Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очаровательная плутовка - Кейн Андреа - Страница 9
— Он бы отдал их на благотворительные цели… — проговорил Джордж. — Мой родной отец предпочел отдать деньги чужим людям, но не оставлять их мне…
— Ни вам, ни лорду Генри, — терпеливо напомнил ему Феншоу. — Сэр, я не считаю, что, принимая подобное решение, покойный виконт собирался тем самым вас обидеть. Просто он хотел сделать все от него зависящее, чтобы семья Колби не прекратила своего существования.
Анастасия больше не слушала, изумленная тем, что сделал дедушка. Шестьсот тысяч фунтов — сумма, способная потрясти любого человека. Однако важнее было то, что она собой представляла: вера дедушки в своих внучек, Анастасию и Бреанну, в то, что они способны сохранить то, что не смогли сделать их отцы.
— Стаси? — Бреанна коснулась руки кузины и тихонько, чтобы не мешать разговору отца с мистером Феншоу, спросила: — Ты так же удивлена, как и я?
— У меня голова идет кругом, — ответила Анастасия и, наклонившись к кузине, прошептала: — Ты понимаешь, Бреанна, как дедушка был уверен, что мы сможем сделать то, что не смогли сделать наши отцы?
Бреанна согласно кивнула.
— Мы его не подведем! — пылко заверила Анастасия. — Ни при каких обстоятельствах!
В этот момент до нее донесся разъяренный голос дяди, и она вздрогнула.
— Простите, миледи, — вывел ее из задумчивости голос Деймена Локвуда.
Анастасия повернулась к нему. Маркиз стоял, глядя на нее из-под полуопущенных ресниц.
— У меня назначены еще две встречи, на которые я опаздываю, — деловито сообщил он. — Прежде чем я откланяюсь, мне бы хотелось условиться с вами о встрече с целью обсуждения, вашего наследства. Завтра в одиннадцать вас устроит?
Стоя, он показался Анастасии великаном. Чувствуя себя совсем маленькой рядом с ним и испытывая от этого неловкость, она тоже встала и, гордо вскинув голову, встретилась с ним взглядом.
— Завтра? — переспросила она, и волна непонятного раздражения вновь нахлынула на нее. Почему этот тип так спешит? Надеется побыстрее прибрать все ее финансовые дела к рукам?
Что ж, если это действительно так, завтра его ждет неприятный сюрприз.
— Восхищаюсь вашим нетерпением, милорд, — холодно подчеркнула она. — Похоже, вам не терпится взять на себя роль моего делового консультанта. Между прочим, как можно опаздывать одновременно сразу на две встречи?
Ничуть не обескураженный ее словами, Деймен покровительственно усмехнулся.
— У «Дома Локвудов» основные конторы расположены здесь, в Лондоне. Здание тянется почти по всей длине Бишопе-гейт-стрит. В нем множество комнат, в которых я обсуждаю дела со своими клиентами. Иногда приходится беседовать с одним, в то время как другой просматривает документы, которые я подготовил. — Он усмехнулся. — Уверяю вас, я проявляю заботу о каждом своем клиенте. И вы не составите исключения.
Анастасию охватило сильное желание его ударить.
— Поверьте, милорд, меньше всего меня волнует, будете вы проявлять заботу обо мне или нет. Что же касается нашей встречи, то придется ее отложить. Я не могу просить дядю Джорджа, чтобы завтра он снова привез меня в Лондон.
— Понятно. — Ни секунды не размышляя, маркиз с ходу взял препятствие, которое она ему поставила. — Отлично. В таком случае я сам поеду в Кент. Ждите меня завтра в одиннадцать утра.
Чем настойчивее он становился, тем большее упрямство проявляла Анастасия.
— Это очень любезно с вашей стороны. Но пока я не нуждаюсь в вашей помощи. Уверяю вас, до завтрашнего утра я не пущу на ветер все свое наследство. Кроме того, я не хочу причинять беспокойство дяде.
— Ну что вы, конечно, нет. Значит, так и условимся? — И Деймен обратился к нему: — Простите, Джордж. Мне необходимо встретиться с вашей племянницей по поводу ее наследства. Могу я завтра заехать в Медфорд-Мэнор в одиннадцать часов утра?
— Гм… Думаю, что да, — рассеянно ответил Джордж, по-прежнему хмуря брови. Ему было не до завтрашнего утра. Он и с сегодняшними событиями никак не мог разобраться.
Однако вопрос Деймена привел его в чувство. Вытащив из кармана часы и бросив взгляд на циферблат, он с удивлением обнаружил, что уже почти три часа.
— Знаете, ваш завтрашний визит будет как нельзя кстати, — сказал он, все еще хмурясь. — Как я уже упоминал, у меня на сегодня назначена еще одна встреча… на которую я уже на час опоздал и которая отнимет некоторое время. Если вы согласны, то я сейчас прикажу кучеру отвезти Бреанну с Анастасией обратно в Кент, сделаю свои дела, переночую в городе, а завтра утром мы вместе поедем к нам.
Лорд Шелдрейк кивнул:
— Договорились.
— Отлично. — Впервые за все время, которое он находился в конторе мистера Феншоу, дядя Джордж выглядел довольным. — Мы прибудем в Медфорд-Мэнор в одиннадцать часов. Полагаю, вы останетесь на ленч?
— Ну как я могу устоять против стряпни миссис Роудс? — воскликнул маркиз, собирая портфель и давая тем самым понять, что дискуссия окончена. — Итак, на этой приятной ноте я и откланяюсь. Феншоу, я с вами свяжусь. Джордж, Бреанна, увидимся завтра. Леди Анастасия… — Он поклонился и, улыбнувшись, взглянул на нее. — Рад был с вами познакомиться.
Глава 3
Рабочий день уже подходил к концу. Темза, торопливо несущая свои воды, казалось, тоже спешит закончить свои дела. Порт жил своей обычной жизнью. Железные краны загружали и разгружали самые разные суда, стоявшие у причала, после чего грузчики, двигавшиеся нескончаемым потоком, переносили грузы на склады, которых в порту было великое множество, и возвращались за следующей партией. Этот пик деловой активности был отчетливо виден из просторных, выходивших на реку окон конторы «Пароходной компании Лаймена». Отсюда открывался изумительный вид на Вестминстерский мост и величественные здания, окружавшие Вестминстер. Но Джорджу Колби было не до этих красот. Нахмурившись, он вглядывался в сгущавшиеся сумерки, чувствуя, как злодейка-судьба взяла его за горло и душит.
— Я ожидал, Медфорд, что ты мне сегодня заплатишь, — во второй раз недовольно буркнул Эдгар Лаймен, коренастый мужчина с квадратной челюстью и водянистыми голубыми глазками, и, вскочив, принялся метаться взад-вперед по комнате, потирая потные руки. — Мне нужны эти деньги!
— Знаю. Я думал, они у меня будут. — Джордж взъерошил волосы и раздраженно потер затылок. — К сожалению, деньги, на которые я рассчитывал, задерживаются… временно.
— Тогда и отправка товара задержится… временно.
— Ну уж нет! — Круто обернувшись, Джордж уставился на собеседника темными от ярости глазами. — Не угрожай мне, Лаймен! Хуже будет!
— А я тебе и не угрожаю. — Лаймен испуганно попятился. — Я просто констатирую факт. Расходы растут. И риск тоже. Мид на меня давит. Требует еще денег. Говорит, слишком многое поставлено на карту.
— Так разберись с ним! — рявкнул Джордж. — Мид — твоя головная боль, а не моя. Но этот товар уже ждут. Значит, он должен быть отправлен, и вовремя. И мне плевать на то, как ты это сделаешь! Ты свое получишь, я тебя знаю. Да и Мид, этот сукин сын, тоже. Так что до конца недели груз должен быть отправлен. Лаймен сдержанно кивнул:
— Хорошо. Я об этом позабочусь. Но что касается оплаты…
— Я сказал, я над этим работаю. Только на пути у меня встало непредвиденное препятствие.
— Непреодолимое препятствие? Джордж хмуро усмехнулся.
— Любое из них можно либо обойти, либо устранить. Как мне поступить — это мое дело, разобраться с Мидом — твое. Я решу свою проблему, и довольно скоро. — Он направился к двери. — Когда товар прибудет в порт, дай мне знать.
Вернувшись в свой лондонский дом, Джордж дал волю гневу. Чертыхаясь, налил себе бренди и в три глотка опустошил стакан. Черт бы побрал эту дурацкую жизнь, которая откалывает такие колена! Черт бы побрал Анну, которая родила эту мерзавку Анастасию! Черт бы побрал Генри за то, что тот поставил в завещании всякие идиотские условия! И черт бы побрал отца за то, что он отдал все свое состояние двум безмозглым девчонкам, которые понятия не имеют, на что его употребить! Шестьсот тысяч фунтов… Шестьсот тысяч фунтов! Джордж снова раздраженно плеснул в стакан бренди. Все, чем владел Генри, не стоит и трети неожиданно всплывшего огромного состояния отца, но все же стоит немало. И что более важно, Джордж рассчитывал на эти деньги. С какой бы тогда стати ему приглашать племянницу жить в Медфорд-Мэнор? Он, конечно, ожидал, что братец найдет какой-нибудь способ ограничить доступ к своим деньгам. Он мог, например, распорядиться, чтобы Феншоу присматривал за наследством Анастасии, быть может, даже имел бы право голоса при выдаче девчонке той или иной суммы. Однако подобное распоряжение не было бы камнем преткновения на пути к получению им, Джорджем, вожделенного наследства. Пришлось бы немного напрячь мозги, чтобы обойти поставленное перед ним препятствие, — что он, Джордж, умел делать мастерски. Но отрезать ему все пути к получению наследства, завещать распоряжаться им человеку, не имеющему никакого отношения к семье, каким бы безграничным доверием он ни пользовался?.. Это был такой щелчок по носу, которого Джордж от брата не ожидал. И потом это срывало все его планы! Но было еще одно обстоятельство, касающееся компании «Колби и сыновья». До сегодняшнего прочтения завещания Джордж был твердо намерен прибрать компанию к рукам. Конечно, не сразу. Он догадывался, что Генри решил передать свою часть капитала дочери. Однако это он не считал препятствием. В конце концов скорбящая по отцу дочь, его, Джорджа, племянница, живет теперь под его крышей. И если она и впредь будет жить в Медфорд-Мэнор, он наверняка без особого труда убедил бы ее позволить ему представлять ее интересы в семейном бизнесе. Но как быть теперь, когда капиталом Анастасии будет распоряжаться Шелдрейк? Нужно действовать предельно осторожно. Маркиз уже и так крепко связан с их компанией. А теперь, после назначения распорядителем имущества Анастасии, он вообще становится центральной фигурой в компании, и Джорджу будет еще труднее прибрать к рукам ее доходы. Но он должен это сделать, и как можно скорее! Эти рассуждения привели Джорджа к той мысли, с которой он начал свои размышления: об отцовском состоянии в шестьсот тысяч фунтов. Старик всегда отличался излишней сентиментальностью. Но оставить такое богатство девчонкам?! Похоже, старый дуралей совсем спятил. Джордж со всего размаху ударил кулаком по буфету. Что же ему делать? Что же делать?! Самое скверное то, что он связан по рукам и ногам. Отцовских денег ему не получить, а теперь еще и до состояния Генри — из-за этого чертова завещания — трудно будет добраться. Но ему нужны деньги, и. нужны немедленно! Солнечный свет позднего утра и жаркий летний ветерок ворвались в спальню Анастасии, возвестив о начале нового июльского дня. Примостившись на краешке кресла с резной спинкой, Бреанна смотрела, как Анастасия, стоя у туалетного столика, расчесывает волосы.
- Предыдущая
- 9/69
- Следующая