Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убегая от любви - Кейли Элизабет - Страница 14
– Это действительно так, – подтвердил хозяин гостиницы. – Но у нас есть еще одна черта: когда ирландец понимает, что он не прав, он просит прощения.
– Что-то я не заметила тут этого Кловнема! – язвительно сказала Роуз. На самом деле ей вовсе и не хотелось видеть обидчика.
– Если спуститесь в зал, обязательно увидите. И он почтет зачесть попросить у вас прощения. Мы теперь все знаем, что вы настоящая ирландка. Несмотря на то что у вас ужасный акцент.
– Правда? – удивилась Роуз. – А мне казалось, что я говорю почти без акцента.
– Правда? – передразнил ее хозяин, подражая произношению Роуз.
Она невольно улыбнулась.
– Я действительно так говорю?
Он со скорбной миной кивнул.
– Но что же не так?!
– Вы слишком быстро говорите. Даже для ирландца. При этом часть гласных просто проглатываете, а часть пытаетесь протянуть. Попробуйте говорить медленнее, может быть, получится лучше.
– Я постараюсь, – пообещала Роуз, улыбаясь, но тут же помрачнела. – Но в принципе не вижу в этом необходимости. Все равно я тут проведу еще максимум пару дней.
– А мне казалось, что вы решили обосноваться здесь надолго.
– Да, я хотела. Но я оказалась никому не нужна, а без работы мне здесь делать нечего.
Вот найду брата бабушки и сразу же уеду домой.
– Может быть, вам все же не стоит обращаться в полицию за помощью? Все равно они знают не больше нас, поэтому не расскажут вам ничего нового.
– Но и вы мне не очень-то стремились помочь.
– Это было, когда мы не знали, кто вы такая.
– Я представилась сразу же, как только к вам приехала. За эти две недели я не перестала быть Роуз Коретц.
– Не перестали, но вы для нас стали еще и внучкой Роуз Отлон. Самой скандально известной девушки нашего графства.
– Вы еще помните историю моей бабушки?
– Конечно! Я был подростком, когда она сбежала. Вы бы знали, что тут творилось! – Он заметил, что Роуз жадно внимает его словам. Но пойдемте в зал, там есть люди, которые знают об этой истории намного больше, чем я.
Думаю, вам подскажут, где искать брата вашей бабушки.
– Но… как же я могу туда вернуться? – растерянно спросила Роуз. – После того, что сделала?..
– Не волнуйтесь, вас будут приветствовать как героиню. Поставить на место старину Кловнема! Кстати, меня зовут Мейвин Донефорд. Но буду рад, если вы будете звать меня просто Мейвин. А я вас, если позволите, – Роуз.
– Хорошо, – с улыбкой согласилась она.
– Я так понял, что вы у нас остаетесь?
Роуз пожала плечами.
– Пока у меня не закончатся деньги.
– А в чем проблема? – спросил Мейвин.
– В том, что мне нужна работа.
– Тогда я готов прямо сейчас взять вас на работу. Моей внучке Кэти нужна помощница.
Посетителей слишком много, она не справляется, а ей еще надо готовиться к экзаменам в университет. Моя жена Айрис уже не так проворна, да и ноги у нее ноют в сырую погоду… Работа несложная: помогать на кухне и обслуживать посетителей. Платить я вам буду достаточно плюс проживание у меня же в отеле и питание. Так что принимайте мое предложение.
Он протянул Роуз руку, мозолистой ладонью вверх. Она несмело пожала ее.
– Я так понимаю, что это означает согласие? – уточнил Мейвин.
Роуз улыбнулась ему.
– Да!
– Странно, но этому бабушка должна была вас научить в первую очередь. Мы не пожимаем руку, когда заключаем сделку. Мы бьем по ладони. Попробуем еще раз?
– Отлично! – воскликнула Роуз и со звонким хлопком ударила пятерней по раскрытой ладони Мейвина.
Она всегда с улыбкой вспоминала тот вечер.
Роуз действительно стала своей в кругу этих фермеров, плотников, адвокатов, врачей – в общем, ирландцев. Она работала у Мейвина уже три недели, но до сих пор не могла пожаловаться ни на работу, хотя и сильно уставала, ни на семью Мейвина. Его жена и внучка сразу же прониклись симпатией к Роуз, ей иногда казалось, что она нашла новую семью. Они вместе работали, обедали, коротали вечера у камина, рассказывая истории или играя в карты.
Роуз все больше и больше нравилась ее простая и тихая жизнь. Одно только ее огорчало: она пока не смогла выполнить просьбу бабушки. Патрик Отлон по никому не известной причине покинул родной город буквально за три дня до приезда Роуз. Теперь у нее была еще она причина оставаться в Атлоне. Надо же дождаться дедушку!
Ни Мейвину, ни его жене или внучке Роуз так и не решилась рассказать, почему поспешно уехала из Соединенных Штатов. Она решила, что Луи теперь часть ее прошлого, и это прошлое надо похоронить – чем глубже, тем лучше. Поэтому она выбросила из головы все мысли о своем женихе.
Приближался День святого Патрика, и весь город буквально бредил будущими торжествами. Роуз много слышала от бабушки про этот праздник, но они ни разу так и не смогли выехать в Бостон, где проходили самые пышные торжества. В Сан-Франциско так же отмечали этот праздник, но Роуз хотелось посмотреть, как это происходит в Ирландии.
Как-то вечером она обмолвилась, что ей очень интересно, как же отмечают День святого Патрика в Ирландии, ведь эта традиция, наверное, насчитывает не менее тысячи лет. Мейвин, Айрис и Кэти дружно рассмеялись, а когда они наконец-то успокоились, Роуз удивленно и немного обиженно поинтересовалась, над чем они смеются.
– Извини, милая, – ответила за всех Айрис, – просто отмечать День святого Патрика придумали в Бостоне в восемнадцатом веке.
– Но я всегда думала, что раз Патрик – покровитель острова, то…
– Нет, Роуз, мы просто переняли этот праздник.
– А зачем?
– Ирландцы любят говорить, – веско сказал Мейвин, раскачиваясь в любимом кресле-качалке, – «Повод есть. Повод хороший. Так почему бы не выпить!»
– Значит, ничего нового я не увижу? – разочарованно спросила Роуз.
– Ну что ты! – воскликнула Кэти. – Каждый раз День святого Патрика – это что-то новое. Обязательно будет большой парад. Правда, не такой большой, как в Дублине, но все же.
– Это будет очень интересно, – подтвердил Мейвин. – Я состою в комитете организаторов, ведь «Трилистник» – единственный паб в городе!
– И ты все-все знаешь? – спросила Кэти.
– Да, – самодовольно ответил Мейвин.
– Все-все? – еще раз уточнила его внучка.
– Конечно, мы же сами все и придумываем, – слегка раздраженно ответил Мейвин.
– Дед, а что нового там будет? – деланно безразличным тоном спросила Кэти.
– А тебе это знать не положено! – Мейвин шутливо щелкнул ее по носу. – Тогда тебе же будет неинтересно.
– Ну и не надо. – Кэти обиженно надула губки.
– А что нам надо будет делать? – спросила Роуз.
– Веселиться! – ответил Мейвин. – Но только когда у вас нет работы. Я же со своей стороны обещаю, что, если найду, найму еще нескольких девушек. Должны же и вы немного отдохнуть в праздник!
– Это было бы прекрасно! – закричала обрадованная Кэти.
– Но это не значит, что ты можешь не работать в этот день, – строго напомнила внучке Айрис. – Даже мне, наверное, придется вам помочь.
– Главное, не работать всю ночь напролет! Я должна успеть потанцевать этой ночью!
– С молодым Кловнемом? – поинтересовался Мейвин.
Кэти зарделась, и Роуз улыбнулась. Эта тщательно охраняемая влюбленными тайна ни для кого в городе не была секретом.
– Роуз, у тебя есть зеленое платье? – тут же перевела тему разговора Кэти.
– Нет, – ответила растерянная Роуз.
Она вообще предпочитала джинсы или брюки. У нее было не так уж много платьев, а в зеленом она себя просто не представляла.
– Бабуль! Отпусти меня с Роуз за зеленым платьем! А то что же это получается: она вообще без платья, чуть ли не голышом, а я в старом!
– Кэти! Если бы ты их носила так же часто, как покупаешь! – воскликнула Айрис.
– Ну пожалуйста!
– Только ради Кловнема! – вмешался Мейвин, но Кэти ради обновки стерпела даже эту подначку.
– Я, разумеется, с удовольствием выберу с тобой платье, но обязательно ли мне оно нужно? – спросила Роуз.
- Предыдущая
- 14/32
- Следующая