Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Настоящее чувство - Кейли Элизабет - Страница 23
— То есть ты была беременна? — ошеломленно спросил Джек.
— Да. И благополучно разрешилась от бремени. — Бетти усмехнулась. — У тебя есть дочь, Джек Маллани. Ее зовут Сэра. Она милая девочка.
— У меня есть дочь?.. — прошептал Джек.
Бетти только кивнула в ответ.
— Скажи, тебе, наверное, очень тяжело растить ее одной, без отца? — справившись с собой, спросил Джек.
Бетти пожала плечами.
— Сначала было тяжело, но сейчас, когда я многого добилась, уже легче. По крайней мере, я точно знаю, что с голоду мы не умрем. И потом я ведь никогда не растила ребенка с мужем… Я не знаю, как бывает по-другому.
— А Сэра, она спрашивает обо мне?
— Да, она часто спрашивает, где ее отец.
— И что ты отвечаешь?
— Что он не живет с нами. Когда она вырастет, я ей все расскажу. А пока что, мне кажется, Сэре рано знать историю своего появления на свет.
Несколько минут они молчали. Наконец Джек медленно начал говорить, словно что-то все еще серьезно обдумывал:
— Бетти, я знаю, что причинил тебе страшную боль. Я даже не могу представить, что ты чувствовала, когда я сообщил, что женюсь на другой, когда у тебя под сердцем рос мой ребенок. Жизнь меня наказала. Я потерял все: работу, доверие людей, тебя. Я быстро понял, чем ты была для меня. Прошу, выслушай меня, Бетти! Я очень хочу начать жизнь заново, с чистого листа, но понимаю, что это невозможно. Нам придется или как-то жить с болью, или помочь друг другу залечить раны. Прошу тебя, Бетти, вернись ко мне! Ради нас, ради нашего ребенка. У Сэры должен быть отец! Я хочу растить свою дочь, пусть не с самого ее рождения. Я хочу попытаться исправить горе, которое причинил вам.
— Я не знаю, Джек, что делать, — тихо сказала Бетти. — Еще полгода назад я бы, не раздумывая, приняла тебя, но сейчас все по-другому.
— Пожалуйста, Бетти, ты ведь любила меня! Неужели в твоем сердце не осталось ни капли любви?
Джек подошел к Бетти. Он возвышался над ней как гора, и Бетти стало не по себе. Она поняла, что имела в виду Элен, когда говорила, что Джек ее смущает. Он положил руки на спинку кресла и завис над Бетти, подавляя ее волю, гипнотизируя, словно удав кролика.
— Ради нас, ради нашей дочери, — настойчиво сказал он.
— Ради Сэры я готова на все. Но я вовсе не уверена, что ей будет лучше с тобой.
— Прошу только, Бетти, не делай так, будто ты идешь на жертву. Это должно быть только твое решение. Ты должна решить для себя. Любишь ли ты меня по-прежнему, или смогла забыть все, что было между нами. — Джек старательно игнорировал слова Бетти.
— Я не смогла забыть, Джек, и это мне мешает, — грустно сказала Бетти.
— Неужели ты больше не любишь меня? Не помнишь наши ночи, наши поцелуи?
Он легко, словно пушинку, поднял Бетти с кресла и впился в ее губы. Бетти вдруг вспомнила, как она была счастлива, когда жила с Джеком. Вспомнила, как радовалась новости о том, что у нее будет ребенок. Вспомнила, как думала об их будущем. Она обвила руками шею Джека и ответила на его поцелуй.
Он предал меня только из-за своего благородства: Джек не мог бросить беременную женщину, думала Бетти, тая в его объятиях. Если бы я раньше сказала ему, что жду ребенка, все было бы иначе. Он женился бы на мне. Может быть, это я виновата в том, что случилось?
Может быть, из-за моей глупости я осталась одна с Сэрой на руках? Тогда только я могу все исправить.
— Давай попробуем сначала, — сказала она, преданно глядя ему в глаза.
— Я люблю тебя, Бетти, — прошептал Джек, прижимая ее к себе. — Я так люблю тебя!
— Мы сейчас же поедем домой, чтобы ты познакомился с мамой и Сэрой.
— Ты живешь с матерью? — удивился Джек.
— Сначала мне просто негде было жить. Потом родилась Сэра, и за ней нужно было кому-то ухаживать, — пояснила Бетти. — Все привыкли, все довольны.
— Ясно. Я снял небольшую квартирку. Если хочешь, мы можем переехать туда.
— Зачем? — удивилась Бетти. — У мамы достаточно большой дом. Мы все там поместимся.
— Ну хорошо, — согласился Джек. — Ты можешь сейчас уйти с работы?
— Думаю, да, — с сомнением сказала Бетти.
— Нет-нет, если у тебя из-за меня будут проблемы, не стоит рисковать. Давай подождем вечера. Я приеду за тобой к шести. Идет?
— Хорошо, — согласилась Бетти и робко ему улыбнулась. — У меня и правда есть дела.
— Вот и отлично. Ты все закончишь, а я пока пройдусь по нескольким фирмам, где требуется специалист по связям с общественностью. Мне нужна работа, я не хочу, чтобы ты обеспечивала и меня.
— До вечера. — Бетти вымученно ему улыбнулась.
— Я люблю тебя, помни об этом! — на прощание сказал Джек и вышел из кабинета.
— Я буду помнить, — тихо проронила Бетти.
Она долго сидела неподвижно. Бетти все никак не могла решиться набрать телефонный номер. Она чувствовала, что сейчас совершит что-то страшное, непоправимое, но изменить уже ничего не могла: Бетти чувствовала, что вновь во власти Джека.
Наконец она решилась и набрала номер Мартина.
— Привет! — радостно воскликнул он, сразу же узнав Бетти. — Уже соскучилась? Я, впрочем, тоже.
— Мартин, я знаю, тебе будет очень больно, но у нас ничего не получится! — на одном дыхании выпалила Бетти.
— Что случилось? — сразу помрачнел Мартин.
— Вернулся Джек, отец Сэры. Он предложил мне выйти за него замуж, и я согласилась.
— Но ведь ты дала слово мне! Бетти, что все это значит?
— Прости, Мартин, но он отец моего ребенка. Я знаю, ты бы был для Сэры как родной отец, но… Она его дочь, Мартин, и, как оказалось, я до сих пор люблю его… Только я виновата в том, что мы с ним не вместе. Прости меня.
— Бетти! Мы должны встретиться и поговорить!
— Нет, я не смогу, я не выдержу! Прости, Мартин.
Бетти положила трубку. Что-то ей подсказывало, что Мартин не перезвонит, что он вообще больше никогда ей не позвонит.
— Я люблю Джека! — сердито сказала самой себе Бетти, стирая с лица непрошеные слезы.
Джек заехал за ней ровно в шесть вечера.
Бетти робко улыбнулась ему и села в машину.
Она успела убедить себя, что начинает новую жизнь, что нужно забыть обо всем, что произошло пять лет назад. Она говорила себе, что так будет лучше всем, особенно Сэре: все-таки родной отец. Кто для нее Мартин? Всего несколько недель назад она его и не знала! Ради дочери Бетти была готова простить Джеку все и забыть обо всем.
— Мы приехали, останови здесь, — сказала Бетти, когда они подъехали к дому.
— Может, все же лучше не сегодня? — с тревогой спросил Джек.
— Нет, лучше сегодня, — твердо сказала Бетти. — Пойдем, не волнуйся, они полюбят тебя.
Они вошли в дом.
— Мартин, а где твой «лексус»? Надеюсь, ты не попал в аварию? — спросила вышедшая им навстречу Джейн и осеклась, увидев, что рядом с дочерью стоит не Мартин, а совершенно незнакомый мужчина.
— Мама, знакомься, это Джек Маллани, отец Сэры. Джек, это моя мама миссис Джейн Роллинг.
— Очень приятно. — Джек мило улыбнулся и протянул Джейн руку.
Но она не спешила пожимать ее, с подозрением рассматривая Джека. Наконец, подталкиваемая укоризненным взглядом Бетти, Джейн все же пожала руку Джеку и незаметно вытерла свою ладонь о подол платья.
— Пойдем, я познакомлю тебя с дочерью! — преувеличенно весело сказала Бетти.
Она видела, как мать вытирает руку, и была уверена, что вечером ее ждет скандал.
— Мама приехала! — закричала Сэра и бросилась в объятия Бетти.
— Здравствуй, милая. Посмотри, кого я привела.
— Кто этот дяденька? — спросила Сэра, глядя на Джека с тем же подозрением, что и ее бабушка.
— Знакомься, Сэра, это твой отец. — Зачем он мне нужен? — удивленно спросила девочка. — Моим папой будет Мартин. Мы с ним уже обо всем договорились.
— Но ты же хотела увидеть своего папу! — настаивала Бетти. — Давай ты познакомишься с ним, а потом будешь решать, кто тебе нужен. Он очень любит тебя, Сэра, и очень по тебе скучал.
— Привет, — натянуто улыбнувшись, сказал Джек.
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая