Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два билета в любовь - Уильямс Кэтти - Страница 8
— Если ты хочешь уехать, я не могу удерживать тебя.
— Так будет лучше.
— Возможно. Только не сейчас.
Сердце Хизер сильнее забилось в груди. На мгновение ей показалось, что сейчас Тео скажет то, что она так хотела услышать. Что она нужна ему, желанна и любима!
— Позволь мне объяснить, — попросил он. — У мамы больное сердце. Она, конечно, заверила меня в том, что это не опасно для жизни, но об этом я еще поговорю с ее врачом. В любом случае ей нельзя волноваться.
— Конечно, — кивнула Хизер.
— Так вот. Как ты уже знаешь, мама думает, что я наконец нашел себе девушку. Она полагает, что ты живешь со мной и нас связывают серьезные отношения.
— Ты что, не сказал ей правду?
— Нет. Она сейчас слишком слаба.
— Но ты должен был!
— Не обязательно.
— Что это значит? Я же собираюсь переезжать, Тео! Тебе не кажется, что Литса сразу заподозрит неладное, когда твоя так называемая «девушка» снимет квартиру на другом конце города? Кроме того, — продолжала Хизер, — неправильно обманывать твою маму.
— Неправильно подвергать ее стрессу, которого она не переживет!
— С чего ты взял, что твоя мама не вынесет правды, Тео? Ты просто напуган.
— Это ненадолго, — пообещал он. — На пару недель, не больше. Хотя бы до того момента, когда мама не оправится настолько, чтобы вернуться в Грецию.
— И потом ты обрушишь на нее правду? Думаешь, ей от этого будет легче?
— Я сделаю это осторожно, со временем! Помоги мне, прошу. А потом можешь найти свою подходящую работу, переехать в свою подходящую квартиру и начать свою подходящую жизнь.
Тео не знал почему, но мысль о том, что Хизер уйдет, разозлила его.
— Думаю, мне лучше пойти в свою комнату, — пробормотала Хизер, вставая. — Я спущусь попозже, если твоя мама проснется. А сейчас я не голодна.
— Еще одна из твоих безумных диет? — поинтересовался Тео.
Хизер ответила на его вопрос смущение улыбкой. Она уже собралась уходить, но тут Тео заговорил снова, сообщив ей самым обычны тоном, что его мать, очевидно, предполагает, что они спят в одной комнате.
Хизер вздрогнула от неожиданности, в изумлении уставившись на него.
— Делить комнату? — взвизгнула она. — С тобой?
— А что? — спросил Тео, как будто это было нечто само собой разумеющееся. — У меня огромная комната. И там есть диван.
— Об этом не может быть и речи!
— Почему? — Тео удивленно вскинул брови. Кажется, его начинал забавлять этот разговор. — Что думаешь, я собираюсь с тобой делать?!
— Ничего я не думаю!
— Тогда к чему этот неожиданный выпад? — полюбопытствовал он. — Скорее всего, ты заключила, будто я намерен затащить тебя в постель, так?
Неожиданно для себя Тео вдруг представил Хизер лежащей на кровати в его комнате. Как будто это было много месяцев назад, когда он только пригласил ее работать в этом доме… Он лежал рядом, опершись на локоть, и наблюдал, как при каждом вдохе вздымается ее пышная аппетитная грудь.
— Просто это неправильно, — произнесла Хизер, возвращая его к реальности. Ей казалось, что он просто насмехается над ней. И от этого она чувствовала обиду и злость одновременно.
— Знаю, я предложил не идеальный вариант, но это ненадолго. А сейчас перенеси свои вещи в мою комнату. Или хотя бы часть. Чтобы хватило…
— Почему ты не можешь попросить Венецию приехать и пожить здесь? — услышала Хизер свой голос.
Она не помнила, чтобы когда-нибудь так говорила с Тео. С такой злостью и негодованием. Впервые девушка как будто посмотрела на себя со стороны и увидела не себя, а совершенно незнакомого человека. Человека, который всегда был готов сделать так, как ему скажут, как щенок, который следует за своим хозяином, потому что радость оттого, что он находится рядом, перекрывает все остальные чувства.
Сейчас судьба сыграла с Хизер злую шутку и наказала ее самым жестоким способом из всех возможных.
— Так тебе хотя бы не придется врать, — добавила она, немного успокоившись. Но мысль о том, что Тео будет жить здесь со своей настоящей девушкой, только укрепила желание Хизер уехать.
Никогда раньше Тео не приводил своих приятельниц ночевать в свой дом. Да и ей, Хизер, он наверняка предложил переехать к нему и жить с ним под одной крышей только потому, что был уверен: она не угрожает его драгоценной независимости. Интересно, что бы он сделал, если хотя бы заподозрил, насколько ее влечет к нему? Наверное, Тео, не раздумывая, выставил бы меня вон, заключила Хизер.
— Венеция не из тех женщин, которых одобрила бы моя мать, — сообщил Тео. Даже мысль об этом казалась ему смешной. — Кроме того… — он многозначительно помолчал, — не думаю, что Венеция правильно поймет меня, а ты совсем другое дело. Тебе хорошо известно, что есть границы, которые лучше не переступать. И ты понравилась маме, — пожал плечами он. — По её мнению, ты милая и добрая. Разумеется, я заплачу тебе, Хизер. Я прекрасно понимаю, что такая услуга выходит за любые рамки.
Час спустя Хизер уже перенесла все необходимое в комнату Тео. События сегодняшнего дня снова и снова проплывали у неё перед глазами. Приезд Литсы, Тео, предлагающий заплатить за особенную услугу, переезд в эту огромную комнату… И все это закончится в тот самый день, когда мать Тео вернется в Грецию. Потому что на самом деле Хизер всего лишь домработница, оказавшаяся не в том месте и не в то время.
Скоро Литса проснулась. Хизер приготовила для них легкий ужин, и все трое собрались за столом. Сперва Литса рассказала о том, что порекомендовал ей доктор, а потом переключилась на тему, которая интересовала ее больше всего.
— Я так переживала за него, — шепнула женщина на ухо Хизер, но так, чтобы Тео мог это услышать. — Успех у девочек с раннего возраста может неблаготворно повлиять на юношей. Я могла бы даже назвать сына плейбоем, если это то слово!
Получив возможность хоть как-то отыграться, Хизер улыбнулась и украдкой взглянула на Тео. Кажется, он чувствовал себя неловко.
— Тео? О, нет, Тео никогда не относился к женщинам как к игрушкам! Правда, милый?
Он не ответил, своим видом ясно давая Хизер понять, что припомнит ей это.
— Для мужчины очень важно остепениться, — добавила Литса, наблюдая за сыном, который вдруг принялся с рвением убирать со стола, как будто это было для него привычным делом. — Хорошая жена всегда научит мужа быть цивилизованным человеком! — Она рассмеялась, наградив сына проницательным взглядом, в то время как Хизер размышляла над тем, какая чудо-женщина решится чему-то учить Тео Мигела.
— Ты выглядишь устало, мама. Не пора ли тебе отправляться в постель? Завтра нам предстоит долгий день. Я записал тебя на прием врачу.
Тео удалось сменить тему, но все же Литса еще минут сорок сидела на кухне, весело болтая Хизер о том, какая же это радость, что Тео наконец решил остепениться. Женщина рассказывала о его детстве, заставляя Тео смущаться до тех пор, пока он все же не уговорил ее возвратиться в свою комнату.
Взяв маму под руку, он вывел ее из кухни.
Оставшись одна, Хизер быстро вымыла посуду и бросилась в спальню. Она не знала, долго ли Тео будет оставаться с матерью, но так у нее хотя бы будет достаточно времени, чтобы переодеться в пижаму и забраться под одеяло, выключив свет.
Хизер не помнила, когда в последний раз бегала с такой скоростью.
Она влетела в комнату и пулей промчалась ванную. Закрыв дверь на замок, облачилась в пижаму, которая состояла из шортиков и короткого топа. Она не услышала звука открывающейся двери, значит, Тео еще в комнате Литсы можно спокойно выключить свет и лечь постель.
Через час ожидания Хизер начало клонить в сон, а к тому времени, когда Тео наконец вошёл в спальню, она уже спала.
Тео очень долго разговаривал с матерью. Он и представить себе не мог, насколько сильно она переживала за него, поскольку он был (по ее мнению) одинок и чересчур загружен работой.
Затем последовал еще один разговор — уже по телефону. На сей раз короткий, но неприятный. Венеция разразилась ругательствами, узнав, что Тео на время переезжает в свой загородный дом.
- Предыдущая
- 8/22
- Следующая