Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проснувшееся зло - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 8
— Извини, — слабым голосом сказал Томас. — Но смутно помню, что тебе действительно приходило какое-то письмо.
Сара улыбнулась.
— Ничего страшного, Томас. Пожалуйста, не волнуйся. У нас и так есть о чем беспокоиться.
— Вот, — сказал доктор, протягивая Саре нож для разрезания бумаг.
— Спасибо, — сказала Сара, осторожно вскрывая конверт.
Она начала читать и тут же закричала.
Глава 7
Доктор Пирс кинулся к ней, а Томас попытался приподняться на кровати и протянул вперед руки. Сара плакала так горько, как плачут только в детстве, не в состоянии остановиться.
Нет! Нет!
Сквозь слезы она видела обеспокоенное лицо Томаса. Сара добралась до стула, тяжело опустилась на него и принялась раскачиваться взад и вперед. Нет, это не может быть правдой! Но увы… Мужчины ждали ее объяснений, и она заставила себя сесть прямо. Прижав к груди смятое письмо, Сара закусила губу.
— Я часто говорила тебе о своей лучшей подруге… Джейн Харди, — дрожащим голосом начала она, обращаясь к Томасу. — Джейн отправилась в Европу одновременно с моим отъездом в Тенистую Долину.
— Это та самая девушка, которой ты все время писала, — вспомнил Томас.
— Да. Но я ни разу не получила ответа. А это письмо от ее сводного брата, — сказала Сара, не узнавая свой голос. — И тут написано, что моя подруга, моя самая близкая подруга…
Она снова зарыдала, и Томас положил спою ладонь на ее руку.
Сара знала, что она должна быть сильной. Ради Томаса. Томаса, который тяжело болеет. Томаса, который в ней нуждается. Она взяла себя в руки и вытерла глаза тыльной стороной ладони, но не прошло и секунды и, как по щекам вновь побежали ручейки слез.
— Джейн не доехала до Лондона, — сказала она мужу. — Корабль утонул. И все… — Лицо ее исказила гримаса боли. — О, Томас. Это так ужасно! Они все утонули.
— Я тебе очень сочувствую, — ласково сказал Томас.
Сара снова вытерла заплаканное лицо.
Томас! Это просто чудовищно. И подумай только — это случилось, когда мы были в свадебном путешествии на Ниагарском водопаде. Помнишь, как весело и беззаботно мы себя вели?
— Не надо так говорить, — сказал Томас и закашлялся.
Но Сара ничего не могла поделать с внезапно возникшим у нее чувством вины. Ниагарский водопад. Как счастлива она была там! А в это время ее лучшая подруга…
Вдруг кто-то постучал в дверь спальни. Сара удивленно посмотрела на Томаса. Доктор Пирс дал прислуге точные указания не пускать к больному никаких посетителей. Все пришедшие должны были сначала справиться у Сары, можно ли им к, Томасу. Кто это может быть?
Раздался новый стук, уже погромче. Сара замерла от недобрых предчувствий.
— Войдите, — сказал доктор Пирс. Дверь отворилась, и в комнату вошел высокий мужчина с суровым лицом и жесткими черными усами. Сара открыла рот от изумления, и письмо выпало у нее из рук.
— Это ты! — ахнула она.
Глава 8
Вошедший разглядывал Сару расширенными от удивления глазами.
— Это… это Джейсон Харди, — выдавила Сара. Я наняла его сегодня утром. Э-э-э… Филипп немного приболел, и я подумала, что еще один кучер нам не помешает.
Сара быстро взглянула на Томаса. Поймет он, что она лжет?
Вроде бы он ничего не понял. Для него, наверное, было вполне естественно, что она наняла нового слугу, не посоветовавшись с ним.
А Джейсон тем временем буквально прожигал Сару взглядом. «Нужно срочно уйти отсюда, — подумала она. — Я не знаю, что ему говорить. Мне нужно подумать».
Сара быстро встала и направилась к двери, даже не придумав повода для того, чтобы покинуть спальню больного. Она вообще сейчас не могла ни о чем думать.
— Боюсь, что миссис Фиар находится в шоке от полученного печального известия, — объясни доктор Пирс. — Это известие о близкой подруге…
— Извините, я должна немного побыть одна, — прервала его Сара и кинулась прочь из комнаты.
Она чувствовала, что Джейсон наблюдает за ней, смотрит ей в спину тяжелым взглядом. Уже оказавшись на лестнице, Сара вдруг услышала хриплый, лающий кашель Томаса. Ей показалось, что раздался выстрел…
И тем не менее она не остановилась, пока не добежала до задней двери.
Джейсон!
Джейсон Харди приехал в Тенистую Долину! Как он нашел ее? И надо же ему было оказаться здесь в такой неподходящий момент!
Хлопнув задней дверью, Сара подобрала юбки и со всех ног побежала по лужайке в лес. Ей нужно было побыть одной, спрятаться от всех на свете, от знакомых и незнакомых, чтобы никто никогда ее не нашел. Молодая женщина бежала, не разбирая дороги. Ветви деревьев хлестали ее по лицу, но она не обращала на это внимания. В конце концов она обнаружила, что оказалась на семейном кладбище.
В изнеможении Сара опустилась на землю и прислонилась к одному из надгробий. Она дышала медленно и глубоко, пытаясь собраться с мыслями. Вдруг девушка почувствовала чье-то присутствие. Сара подняла глаза и увидела Джейсона Харди.
Он нашел ее! Наверное, следовал за нею по лесу.
— Джейн, — прерывающимся голосом сказал он. — Я думал… я думал, что ты умерла.
Они не могла говорить и беспомощно пожала плечами.
— О Джейн, — продолжал Джейсон. — Если бы ты знала, что это значит для меня!
И он опустился перед нею на колени. Сара обхватила руками его шею. Пусть его приезд создаст для нее дополнительные трудности — какая разница! Имело значение только то, что в самый нужный момент он оказался рядом. И она еще крепче сжала его в объятиях.
— О Джейсон! — воскликнула она. — Милый, милый Джейсон!
Все ее страхи мгновенно куда-то улетучились, уступив место облегчению и радости. Джейсон рядом с ней! Ее любимый сводный брат.
— Но у меня голова кругом идет, — признался он. — Джейн, может, ты объяснишь мне, что происходит?
— Перестань меня так называть, — внезапно испугавшись чего-то, сказала она. — Я теперь не Джейн. Я Сара Бернс. То есть нет — я Сара Фиар.
Она сокрушенно покачала головой.
— Мне кажется, я просто схожу с ума. Если уже не сошла.
— Ты должна мне все рассказать, — потребовал Джейсон.
Джейн глубоко вздохнула.
— Мы поменялись местами, — выпалила она, чувствуя, как дико звучат эти слова. И действительно, то, что натворили они с Сарой, было совершенно невероятно.
— Что-что вы сделали? — переспросил Джейсон, не веря своим ушам.
Джейн грустно кивнула.
— Мы с Сарой поменялись местами. Жизнями, Именами — всем. У меня такое ощущение, что мы поменялись душами. Она стала Джейн. А я — Сарой.
— Но зачем вы… зачем вообще меняться? — спросил Джейсон.
— Ну, ты же знаешь Сару, — сказала Джейн, и голос ее вдруг прервался. Она вдруг поняла, что говорит о своей подруге в настоящем времени, как будто она еще жива. Но Сара утонула по дороге в Лондон. Её лучшая подруга была мертва.
Джейсон сжал ее руку, и спустя несколько секунд Джейн смогла продолжать.
— Сара была совсем как я, — говорила она. Она не любила, когда ей приказывают.
— Да, это точно, — подтвердил Джейсон.
В свое время Джейсон ухаживал за Сарой Бернс. Но они оба были такими упрямыми, что их роман продлился всего неделю, закончившись ужасной ссорой. С тех пор они не разговаривали друг с другом.
— Помнишь, как бабушка Сары организовала ее брак? — спросила Джейн.
— Да, она хотела, чтобы Сара наконец успокоилась.
— И ты можешь себе представить, как это взбесило Сару. Чтобы кто-то диктовал ей, за кого ей выходить замуж! Она была просто вне себя.
— Верю, — коротко сказал Джейсон, теребя свои усы. Увидев этот столь знакомый жест, Джейн вновь заплакала.
— О, Джейсон, я так по тебе соскучилась. Больше, чем я думаю, если это имеет какое-то значение.
— Я понимаю, — ответил он. — Но пожалуйста, продолжай. Расскажи мне все.
— Ну, — Джейн вырвала пучок травы и задумчиво смотрела, как травинки падают сквозь ее пальцы. — Я должна была отплыть в Лондон со своей компаньонкой.
- Предыдущая
- 8/21
- Следующая