Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ну как, испугался? - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 15
Вдруг он остановился как вкопанный.
Я издал приглушенный крик, когда у него отвалилась левая рука и — плюх! — на пол и закатилась под стол для обработки трупов.
Мертвец задумчиво потоптался на месте и затем возобновил движение в нашу сторону.
— Валим отсюда, да побыстрее! — закричал Гас с перекошенным от ужаса лицом.
Поздно!
Они загнали нас в угол. Мы оказались прижаты к стене.
Я глянул на старика, единственного мертвеца, который не пытался восставать из гроба.
Шаркая тяжелыми ступнями по полу, трупаки надвигались на нас.
— Крэг, — завизжала Эйми, — сделай же что-нибудь!
Я выпучил глаза:
— Кто? Я?
— Останови их! — подхватил Трейвис и вытолкнул меня вперед. — Среди нас ты один смелый!
— Кто? Я? — снова как идиот выдавил я.
— А то как же! Ты выиграл пари! — закричал Трейвис дрожащим голосом. Он был до смерти напуган. У него даже веснушки побелели. — Выиграл! Выиграл! — кричал Трейвис. — Только останови ты их, ради бога! Сделай же что-нибудь.
— Д…д…да что я могу сделать? — заикаясь, протянул я фистулой, трясясь всем телом.
— Сделай же что-нибудь, Крэг! — заныла Эйми. — Спаси нас!
И с силой толкнула меня вперед.
Я чуть не полетел под ноги мертвякам.
И тот высокий покойничек, что возглавлял напиравших жителей морга, обхватил своими мерзкими разлагающимися лапами меня за пояс.
28
— Пусти! — истошно завопил я. — Да пусти! Я визжал и отбивался изо всех сил.
Но этот позеленевший мешок с костями с зашитыми веками и гнусными личинками, шевелящимися в его склизких волосах, только крепче обхватывал меня.
Я услышал, как все мои друзья завопили в один голос. Оглянувшись, я увидел, как все они бросились врассыпную и побежали — какой там побежали — полетели к боковому окну.
Дейвид оказался у окна первым. С ходу прыгнув в него, он скрылся из виду.
А трупак все сжимал свои неуклюжие лапищи у меня на поясе. Его смрадное дыхание щекотало мне кожу, а он при этом еще и хрипло сипел мне в ухо:
— Ух… уф… ух… уф!
Гас и Фрэнки столкнулись, пытаясь выскочить в окно одновременно. Исчез и Трейвис. За ним Эйми. Брэд нырнул в окно головой вперед.
— Ко мне! — выдавил я. — Вернитесь! О…о…он м…м…меня не отпускает! П…п…помогите!
— Эй, ребята, подождите! — услышал я крик Эйми. — Нельзя же оставлять Крэга одного!
— Мы позовем на помощь, — ответил ей Трейвис дрожащим голосом. — Мы вызовем полицию!
Собрав все силы, я вырвался из мерзких объятий, бросился к окну и выглянул наружу.
Вся компания мчалась прочь через автостоянку. Мчалась с такой скоростью, будто за ними гнался весь ад.
Я переждал с полчаса и потом отправился к Брэду.
Он, должно быть, следил за улицей в окно, потому что открыл дверь прежде, чем я позвонил.
— Это было что-то невероятное. Полный атас! — воскликнул он.
— Дай пять! — подхватил я, ударив его пятерней по ладони. — Полный атас! Точно. Спасибо за помощь, Брэд.
И мы расхохотались. И хохотали до упаду, хлопая друг друга по плечам. Я пошел с Брэдом к нему в комнату.
— Твой брат со своими дружками оказались классными трупаками, — сквозь смех проговорил я. — Они умудрились всех до смерти напугать. Я сам чуть в штаны не наложил. Уж так это все было правдоподобно.
— Да, высший класс! — согласился Брэд. — А эти мерзкие зеленые и багровые хари! Где они такой грим сделали? А как они топали с зашитыми веками! Да, — вдруг совсем другим голосом произнес он, — только не говори Трейвису, что я помог тебе.
— Что я, дурак, что ли, — бросил я.
— Я просто решил, что он переборщил и пора положить этому конец, — пояснил Брэд. — Все это уже ни в какие ворота не лезло, да и за то, что ты тогда в школе помог мне с Грантом, я как-то чувствовал себя в долгу.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — вставил я. — Я рад, что все так кончилось, — и плюхнулся на диван. — Кстати, не забудь сказать спасибо Гранту и его дружкам.
Брэд весело рассмеялся.
— Гранта хлебом не корми, дай попугать кого-нибудь. Так что особенно уговаривать его не пришлось.
— Ладно, все позади, можно расслабиться, — говорю, — и чего б нам теперь не стать друзьями… Я хочу сказать…
Но не успел я договорить, как в комнату вваливается Грант.
— Привет, Грант, — начал я.
Грант с извиняющейся миной смотрит на меня и говорит:
— Вы уж извините, что мы с моими дружками не пришли туда сегодня.
29
— Чего-чего? — в один голос воскликнули мы с Брэдом.
— Но… но… — пытался выдавить я.
— Ты о чем? — нервно вскрикнул Брэд.
А Грант головой смущенно качает и говорит:
— Мы с ребятами пришли к этому моргу, но двери оказались закрытыми на замок. Мы туда-сюда, а попасть не можем. Мы и отвалили.
— То есть как так отвалили? — кричу. Грант кивает головой:
— Ну да. Мы так поняли, что никого там внутри нет. Вот мы и схиляли и отправились за пиццей.
— Подожди… но… но… — недоуменно бормотал я.
— Что ты несешь? — вытаращил глаза Брэд. — А мертвецы?
— Надеюсь, я вам не нарушил все планы, — продолжает как ни в чем не бывало Грант. — Может, переиграем и попробуем завтра вечером?
Брэд издал глухой стон:
— Ай, мне плохо… меня сейчас вырвет! Прижав обе ладони к губам, он пулей выскочил из комнаты.
Грант повернулся ко мне:
— Чего это он?
— Мертвецы, — бормочу, — мертвецы. Они двигались. Они перли на нас!
30
И тут мы с Грантом покатились со смеха. Плюхнувшись на диван, мы задрыгали ногами, давясь от хохота.
— Достали Брэда! Достали! — в восторге выдавил я. — И поделом ему. А он-то думал, что помогает мне сегодня. А я и ему отплатил. Ай да я!
Грант никак не мог остановиться и хохотал, пока слезы не брызнули у него из глаз.
— Вот так умора! В следующий раз, если надо будет напугать моего братика, дай только знать.
— Нет, это ж надо, — проговорил я между приступами смеха, — вы, ребята, клево все сделали, просто гениально.
— Это было что-то, — подхватил Грант. — Нет, ты видел Брэдову рожу? Как он вдруг сделался белее полотна? Он же и вправду поверил, что мы с ребятами не явились в эту погребальную контору. Эта дурья башка поверила, что там бродили настоящие трупаки!
— Хорошо, хоть Брэд не заметил этого, — ткнул я пальцем в зеленую краску у Гранта за ухом. — Ты здесь грим не смыл.
— Я и свою резиновую руку в морге оставил, — с трудом выговорил Грант. — Придется завтра лезть туда, чтобы забрать. Она у меня ручная. Ха-ха. Рука на ручном управлении. Вот так шутка. Усек? — веселился Грант.
Мы еще посмеялись. Мне хотелось прыгать и орать во всю глотку.
Вот это денек! Я всем отомстил сполна — даже Эйми. Мой план сработал как часы.
С испытаниями покончено!
Больше меня никто не посмеет запугивать!
Больше никто не назовет меня Заикой Крэгом!
Повернув за угол, я вприпрыжку побежал домой. Небо затянули низкие темные тучи. Где-то в глубине улицы выла собака.
Только я ничего не боялся.
Я же герой Крэг. Супергерой Крэг!
Больше я никогда в жизни ничего не буду бояться.
Вот только что-то луна надолго скрылась. С чего это такая тьма-тьмущая?
- Предыдущая
- 15/15