Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кошмары чёрного кольца - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

6

— Алло! Кто это? — строго спросила я. — Энтони, это ты?

Клик. На том конце повесили трубку.

Я вшоке присела на кровать. Не могла никак отделаться от мысли о том, что произошло накануне в классе мисс Голд.

Карнавал обречён на провал.

Был ли это Энтони, спрашивала я себя. Трудно сказать. Это мог быть кто угодно.

В комнате Аманды послышался шум. Я прислушалась. Хихиканье.

О, нет, подумала я, это не Аманда! Не может быть!

Я выбежала из своей комнаты и ворвалась к ней. Она развалилась на кровати, прижимая к уху мобильный телефон.

— Аманда, так это ты? — сердито спросила я.

— Не мешай, не видишь, я разговариваю по телефону.

— Это ты только что мне звонила? — снова спросила я.

Она презрительно хмыкнула.

— Зачем мне звонить тебе? Если бы я захотела поговорить с тобой, то просто постучала бы в стену. — А потом снова сказала в трубку: — Тедди, я перезвоню тебе.

— Ты ведь сейчас на самом деле не говорила с Тедди? — спросила я.

— Нет, говорила. Если ты не занята, поможешь мне разобраться с Барби?

Я посмотрела на неё. «Она ненормальная», — подумала я.

— Я не попадусь на твои глупые уловки, — заявила я и направилась к двери.

На пороге, выходя из комнаты, я споткнулась о валявшихся на полу Барби.

* * *

Денни жил на полпути между моим домом и школой. Мы договорились встретиться около его дома и вместе идти в школу. Когда я пришла, он уже ожидал меня. Я окликнула его.

В классе для рисования ещё никого не было. Мы намеренно пришли пораньше, чтобы успеть всё подготовить к приходу остальных ребят.

— Надеюсь, это не займёт много времени, — сказал Денни. — Я хотел ещё успеть покататься на велосипеде.

— Звучит заманчиво, — согласилась я. — Может, покатаемся вместе?

Денни ничего не ответил. Слышал ли он меня? Я решила больше ничего не говорить.

Мистер Гривс, школьный сторож, стоял у дверей, позвякивая ключами.

— Ровно в четыре тридцать я закрою школу, — предупредил он нас. — Постарайтесь к этому времени всё закончить.

— Не беспокойтесь, — ответила я.

Очень странно было находиться в школе в субботу. Классы были заперты. В коридорах — пустынно и так тихо, что был слышен скрип наших кроссовок.

Мы с Денни быстро прошли на второй этаж. Там, в дальнем крыле школы, и находился кабинет рисования.

Сквозь стекло было видно, что в классе темно.

— Думаю, мы первые, — сказала я.

— Надеюсь, дверь не заперта, — спокойно ответил Денни. — Мистер Мартин обещал быть здесь.

Денни толкнул дверь. Она открылась.

Я включила свет.

— О нет! — сдавленным голосом крикнула я. — Нет!

7

У меня закружилась голова. И подкосились колени.

— Не могу поверить, — простонал Денни.

Класс для рисования был полностью разгромлен. Столы и стулья перевёрнуты. Все рисунки сорваны со стен и изорваны. Краска пятнами покрывала стены и пол. Обрывки бумаги и осколки стекла валялись по всей комнате.

Мы пробивались сквозь этот хаос.

— Всё пропало! — закричала я. — Всё!

Я почувствовала неприятное ощущение в желудке. И меня сразу же словно обдало холодом.

Тут же в класс вошёл мистер Мартин.

— Эй, дети, я… — Он осёкся, когда увидел разгром. — Только не это…

— Мы только что пришли, — словно оправдываясь, пробормотал Денни.

— Нет, это вы извините, что задержался, — сказал мистер Мартин. — Мой автомобиль никак не хотел заводиться. Но что же здесь произошло? Уму не постижимо, кто бы мог это сделать?

Я стала пробиваться сквозь горы мусора. И увидела на полу разодранный в клочья лист бумаги. Это был мой рисунок, а точнее, всё, что от него осталось.

— Это от моего рисунка, — вздохнула я и показала Денни на клочки бумаги. — Мне так и не удались пальцы.

И тут наше внимание привлекла доска объявлений. К ней был прикреплён лист бумаги всё с теми же словами. Кто-то аккуратно вывел:

КАРНАВАЛ ОБРЕЧЁН НА ПРОВАЛ

Мы с Денни переглянулись.

— Посмотрите на это, мистер Мартин!

Он поспешил подойти.

Меня трясло. Это не шутка, поняла я. Кто-то на самом деле хотел провалить карнавал. Но почему?

— Кто бы это ни сделал, он должен находиться в здании, — предположил Денни. — Надо осмотреть всё вокруг.

Мистер Мартин положил руку на плечо Денни и остановил его.

— Это не безопасно, Денни.

И тут на другой стене я увидела рисунок.

Один, только один рисунок не был уничтожен.

— Не могу поверить в это! — выдохнула я.

— Что такое, Бет?

— В-вот посмотри… — заикаясь проговорила я. — Поему только он не пострадал?

Единственным уцелевшим рисунком был тот, где Энтони рисовал меня.

8

Я смотрела на свой портрет. Он не был порван, но что-то смутило меня. И тут я поняла: кто-то подрисовал под моим носом красные капли. Что это? Кровь?

— Эй, что случилось? Что за разгром? — Это Энтони ворвался в класс. Он был очень возбуждён, и от увиденного у него даже рот раскрылся. — К-кто это сделал?

Я посмотрела на него.

— Ты и сделал! — выпалила я.

— Брось, Бет! Я ведь только что ришёл.

— А как ты объяснишь, что только твой рисунок остался невредимым? — требовательно спросила я.

— Откуда мне знать? — Энтони пожал плечами. Он казался испуганным. — Может, кто-то признал в этом рисунке истинное искусство.

У него всегда находились отговорки.

— Не смешно, — строго оборвал мистер Мартин. — Это очень серьёзно. Мне придётся вызвать полицию.

Я чуть не задохнулась. Полицию? В нашу школу?

Стали собираться другие ребята. И каждый вскрикивал от шока и возмущения.

Я по-прежнему считала, что это проделки Энтони. Однажды мы уже поймали его со следами мела на руках. А теперь вот это.

Зачем Энтони задумал сорвать карнавал? Или всё же он говорит правду?

— Попрошу внимания! — громко произнёс мистер Мартин. — Прежде всего успокойтесь. И давайте постараемся привести комнату в порядок.

Я схватила швабру и начала подметать. Тина Краули присоединилась ко мне и принесла мешок для мусора.

— Я слышала, что случилось в кабинете мисс Голд. Бет, ты знаешь, мне страшно, — призналась она, — то есть я хочу сказать… А что, если кто-то на самом деле хочет сорвать карнавал? Что, если кто-то преследует одну из нас, ведь мы его устроители?

Меня пробрала дрожь. Я подумала об этом же.

* * *

В понедельник утром мисс Голд грустно поприветствовала нас.

— Увы, я уже в курсе, что произошло в субботу.

Она выглядела усталой, будто плохо спала этой ночью.

— Я знаю, как вы рассчитывали на продажу своих работ, — продолжала мисс Голд, — поэтому, думаю, вам следует пойти в кабинет рисования и приготовить новые рисунки.

Все восторженно закричали. Мисс Голд улыбнулась мне. Она знала, что я отвечаю за организацию распродажи на карнавале.

Поблагодарив её, я с одноклассниками поспешила в класс для рисования. Уже на пороге я оглянулась: мисс Голд сидела за столом и пыталась снять кольцо. Оно не поддавалось, и учительница снова и снова крутила его на пальце. По всему было видно, что это её напрягает. А потом мисс Голд поднесла руку близко к лицу и стала рассматривать кольцо. Губы её шевелились, будто она разговаривала. Разговаривала с тем, кто был внутри камня.

* * *

— Эй, Бет! — Тина Краули перехватила меня, когда я после уроков шла к своему шкафчику. — Мы с Денни встречаемся в классе домоводства. Хотим испечь булочки, — сказала она. — Поможешь нам?