Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда наступает темнота - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 19
— Мы уже далеко от лагеря? Чтобы вернуться, наверное, потребуется слишком много времени? — спросила она с опаской.
— Пусть это тебя не волнует, — успокаивал ее Сенди. — Я знаю, что делаю. Я знаком с этой рекой.
— Ты знаешь эту реку? Откуда?
— Видишь ту опушку впереди справа? Прошлым летом там у нас был лагерь.
— Но… кажется, ты мне говорил, что прошлое лето провел в пустыне.
Сенди помолчал, потом заговорил, но его голос звучал как-то странно:
— Я не говорю, что жил в этом лагере. Там был мой брат. Он мне рассказывал.
— А-а-а, — протянула Холли. Вдруг она кое-что вспомнила. — Подожди, разве не ты говорил мне, что у тебя нет ни братьев, ни сестер?
Сенди начал грести медленнее.
— Забудь, что я сказал, ладно? — сказал он вдруг как-то нервно.
— Сенди, — тихо произнесла она, не понимая, чем могла его огорчить. — Извини, если что не так. Я не хотела лезть в твою личную жизнь…
"Не надо его сердить, — подумала Холли. — Ведь Сенди — единственный человек, кто относится ко мне хорошо".
Какое-то время они гребли молча. Течение реки все ускорялось, и ей показалось, что вдали уже слышен шум,
— Кажется, я уже слышу пороги, — предположила Холли.
— Вот сейчас и проверим эти пороги. Голос звучал явно зло. Холли ничего не могла понять.
— Пожалуйста, — сказала она тихо. — Пожалуйста, объясни мне, что тебя беспокоит?
— Пожалуй, все мои беды происходят оттого, что я немного беспечен, — сказал он каким то странным голосом, не отвечая на ее вопрос.
— Что ты имеешь в виду?
— Но и ты, Холли, беспечна, — продолжал он, избегая смотреть на нее.
— Что ты хочешь этим сказать?
По непонятной причине Холли вдруг охватил страх.
— Что ты хочешь сказать? — повторила она в тревоге.
— А вот что: ты ведь никому не сказала, что поплывешь со мной на каноэ, правда?
Глава 29
Сначала Холли показалось, что она чего-то не поняла:
— О чем ты говоришь?
— Я сказал, что ты поступила необдуманно, — медленно повторил Сенди. — Ты никому не сказала, что поплывешь со мной на каноэ. — Он перестал грести, и Холли увидела, как все его тело напряглось.
"Что происходит?" — недоумевала она.
— Я не сказала никому, так как ты говорил, что мы вернемся прежде, чем в лагере проснутся. — Беспечность постепенно покидала ее. — Сенди, что случилось?
Он не ответил, грести так и не начинал. Течение подхватило каноэ.
— Сенди, нас уносит течением, — испуганно сказала Холли.
— Да, — согласился он. Он начал снова грести, но как-то медленно. Его голос по-прежнему казался очень странным. Неужели это тот самый парень, который был так добр к ней?
— Сенди, что случилось? — повторила она. — Пожалуйста, скажи. Ты можешь доверять мне.
— Я уже сказал тебе: я был беспечным. А теперь и ты проявила беспечность. Это неудивительно для лагеря "Ночное крыло" — люди там становятся беспечными.
— О чем ты говоришь? — Холли начинала терять терпение.
— Например, Дебра была беспечной… — продолжал он.
— Может быть. Но я до сих пор не уверена, что это несчастный случай. Не понимаю, как мог ее кулон попасть в этот круг, — удивилась Холли.
— Это случилось нынешним летом, — голос Сенди звучал по-прежнему странно. — А я говорю о прошлом лете.
— А что было прошлым летом?
— Прошлым летом Дебра проявила беспечность во время похода на каноэ. Как и на этот раз, тогда в поход отправились шесть инструкторов и пятнадцать отдыхающих. Вернулись шесть инструкторов и только четырнадцать отдыхающих. И все из-за беспечности Дебры, — бесстрастно сказал Сенди.
— Ты говоришь о несчастном случае, который произошел прошлым летом? — вспомнила Холли.
— Это был не несчастный случай. Потому что несчастный случай происходит случайно, — монотонно продолжал Сенди. — А тогда была виновата Дебра, вернее, ее беспечность.
Холли почувствовала, что тревога ее нарастает. Сенди было трудно понять, а его голос звучал почти как у робота.
— Я не очень много знаю о том случае. Знаю только, что с одним из отдыхающих что-то случилось.
— Не говори "с одним из отдыхающих"! — зло сказал Сенди. — Он был не просто одним из отдыхающих — он был совсем не такой, как все, он не был похож на других. Его звали Сет.
— Значит, прошлым летом ты все же был здесь?
— Нет! — ответил Сенди. — Разве ты не слышишь, что я тебе говорю? Меня здесь не было. Сет был здесь. Сет, мой брат.
Холли совсем уж ничего не понимала. Она никогда не слышала о человеке по имени Сет.
И раньше Сенди утверждал, что он единственный ребенок в семье. "Это, должно быть, какая-то шутка, — подумала она. — Но зачем так шутить?" — Прошлым летом я каждый день писал брату в лагерь, — продолжал Сенди. — И я до сих пор пишу ему каждый день. Независимо от настроения или занятости, я пишу ему письма. — Он умолк, затем заговорил печальным голосом: — Но он ни разу не ответил мне.
"Сет мертв, — дошло до Холли. — Брат Сенди — тот мальчик, который прошлым летом погиб в лагере".
— Я никогда не слышала о человеке по имени Сет, — сказала она лишь для того, чтобы хоть что-то говорить. Страх нарастал в ее душе.
— Это имя ему не нравилось, — сказал Сенди резко. — Поэтому я звал его Вождем. А вот это был его знак. — Сенди полез в карман. В его руке появилось красное перо.
Глава 30
Холли вдруг показалось, будто ледяная рука сжала ее сердце.
Она начинала понимать! Понимать все слишком хорошо!
— Он был на три года моложе меня, — между тем продолжал Сенди свой рассказ. — Но мы были очень близки. На самом деле можно сказать, что он был моим лучшим другом. В прошлом году я радовался, что он поехал в этот лагерь. Но он так и не вернулся, он умер здесь. Здесь, в этой реке.
— Как это ужасно! — Холли искренне сочувствовала ему, но ее страх все возрастал.
— А все случилось потому, что Дебра была беспечной, — гнул свое Сенди. — Теперь-то она поплатилась за это, расплатилась своей жизнью…
Холли никогда не испытывала такого страха. Она поняла: это Сенди убил Дебру. Сенди — убийца! А она попала в ловушку, оказавшись с ним в одной лодке.
— Правильно, — Сенди словно читал ее мысли. — Я был тем, кто заставил Дебру поплатиться. И совершил остальные дела. Лагерь "Ночное крыло" — дурное место. Нельзя позволить, чтобы он продолжал существовать.
— Я… я понимаю, что ты должен чувствовать. — Холли старалась говорить как можно спокойнее. Она знала, что есть добрый и разумный Сенди, такой же разумный, как и она. Может быть, если она станет говорить спокойно, ее слова дойдут до разума Сенди и тогда она помешает ему сделать то страшное, что он задумал.
— Ты не понимаешь. И никто не понимает и не поймет!
— Неправда, я понимаю. Я люблю свою сестру и знаю, что чувствовала бы, если бы что-то случилось с ней.
Вдруг Сенди рассмеялся грубым, издевательским смехом:
— Но с ней же ничего не случилось! С ней не произошло того, что случилось с Вождем. Знаешь, что я сделал, когда узнал об этом? Я дал клятву, священную клятву Вождю. Я обещал ему расквитаться за то, что произошло с ним.
Сенди почти перестал грести, и каноэ быстро несло по течению. Холли слышала нарастающий шум воды — они приближались к порогам.
— Я… я это тоже понимаю, — сказала Холли, надеясь, что голос не выдает ее испуга. "Надо заставить его говорить, — думала она. — Пока он говорит, он не будет ничего предпринимать". — Это ведь естественная реакция, когда погиб близкий человек, — согласилась она. И тут же спросила: — Но зачем мстить всем за то, что сделал один?
— Потому что виновата не одна только Дебра! — немедленно отреагировал Сенди. — Если бы вообще не было лагеря "Ночное крыло", Вождь был бы жив. Поэтому все, кто связан с лагерем, должны поплатиться. Разве не понятно?
— Да, понятно. — Холли решила, что не спорить с ним будет безопаснее. — Я действительно тебя понимаю.
- Предыдущая
- 19/22
- Следующая