Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда наступает темнота - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 11
Джон Хардести трудится изо всех сил, работая с отдыхающими. И вообще не обращает внимания на остальных инструкторов.
Сенди также похож на Джона — он упорно работает и сторонится остальных. Казалось, что он стесняется даже говорить с кем-нибудь, кроме Холли. Однако она заметила, что во время игры он заговорил с Деброй. Странно: она раньше не видела, чтобы они вообще общались.
Джери выполняла роль тренера. Даже Холли пришлось признать, что Джери здорово знает свое дело. Она была требовательной, но отдыхающие любили ее. А Мик… Он совсем не похож на остальных. Он хорошо работает, но его мысли, казалось, парят совсем в другом месте.
Холли наблюдала и прислушивалась целый день. Когда игра закончилась и ребята из "Ночного крыла" поздравили с победой соперников, она повела всех к озеру купаться. Сидя на пристани и наблюдая за играми в воде, она призналась самой себе, что никто из инструкторов так и не сказал и не сделал ничего такого, что могло бы хоть в какой-то степени показаться подозрительным.
Когда она заканчивала собирать пляжные полотенца своих подопечных, рядом неожиданно возник Мик.
— Привет!
— Привет, Мик, — отозвалась она.
— Итак, ты увидела то, что тебе понравилось?
— Что? — Холли не имела ни малейшего понятия, о чем он спрашивает.
— Ты же весь день глазеешь на меня, — объяснил он.
— Я?!
— Мне так показалось. Поэтому я решил пригласить тебя поглазеть еще — поближе и наедине. Например, сегодня вечером у озера.
— Ну… я… гм… — Холли не знала, что сказать. Рядом с Миком она всегда чувствовала себя неуверенно и даже немного боялась его. Но он был красивым парнем, и ей захотелось пойти. И она согласилась.
Вечером, ожидая Мика на условленном месте на пристани, Холли думала о нем. В действительности он ей нравился, но в нем было что-то странное, как-то не вязавшееся с его обликом.
Может быть, в этот вечер удастся выяснить, что именно.
Мик подошел так тихо, что она увидела его, лишь когда он присел рядом с ней.
— Мик! — воскликнула она. — Ты напугал меня.
— Похоже, я всегда тебя пугаю? — спросил он.
Поверх подрезанных до колен джинсов он носил прилегающую белую майку. Он выглядел великолепно — и знал это.
— Здесь так чудесно, — сказала она.
— Ну что, привыкаешь к лагерю?
— Пожалуй, да, — согласилась Холли. — Ты второй год работаешь инструктором, правда?
— Третий, — поправил он. — Второй год я именно в этом лагере.
— Почему ты снова вернулся сюда?
— А почему бы нет? — засмеялся он. — Это прекрасный лагерь, хотя дядя Билл и не платит столько, сколько в других лагерях. К тому же он близко от моего дома.
— Где ты живешь?
— Ты не поверишь — живу на ферме, недалеко от Белвиля.
Холли удивилась: Мик был такой опытный, что она считала его городским жителем.
— Я и не знала…
— Ты еще многого обо мне не знаешь, — многозначительно произнес Мик.
Холли внимательно смотрела на парня. При лунном свете он казался совсем другим, чем днем. И никакой угрозы от него вроде бы не исходило.
— Мне бы хотелось получше узнать тебя, — призналась она.
— Тогда нас двое. — Мик как бы случайно положил руку ей на плечо.
— Я имела в виду только дружбу, — сказала она.
— Никаких проблем, — Мик притянул ее ближе к себе. — Как раз сейчас у меня дружелюбное настроение.
"Это никуда не годится, — подумала Холли — Мне этого не хочется. Или хочется?" — Послушай, Мик, — сказала она, решительно сбрасывая его руку. — Я хочу лучше узнать тебя, но не так быстро!
— Что все это значит? Ты целый день не сводишь с меня глаз, затем говоришь, что хочешь лучше познакомиться со мной… Так что тебе надо?!
— Но я действительно хочу! Но не так, как ты думаешь, — охладила Холли его пыл.
— Знаешь что, Холли? Мне кажется, ты сама не знаешь, чего хочешь! — Он схватил ее и близко притянул к себе.
Холли очень хотелось, чтобы Мик поцеловал ее, но она испугалась, поняв, что дело принимает неожиданный оборот.
— Отпусти меня! — закричала она, вырываясь. И так резко оттолкнула его, что он упал в воду.
Раздался громкий всплеск. Холли не могла удержаться от смеха.
— Извини! — крикнула она. И протянула руку, чтобы помочь ему выбраться, но он не принял помощи.
— Забудь все, что произошло, — сказал он, вылезая из воды. — В следующий раз, когда захочешь меня получше узнать, напиши мне письмо!
Он явно очень рассердился. Холли смотрела, как он бежал по тропинке к домикам, и думала, правильно ли она поступила.
Возвращаясь к себе, Холли вдруг встретила Джери.
— Я все видела и слышала, — прошипела та злобно. — Холли, я знаю, что ты затеяла. Я знаю все!
— Не понимаю, о чем ты? — удивилась Холли, невольно отступив на шаг.
— Сначала ты испортила мне жизнь в Уэйнсбридже, — продолжала Джери искаженным от гнева голосом. — А теперь ты пытаешься украсть у меня Мика. Тебе это даром не пройдет!
Глава 15
Следующим утром Холли, словно в тумане, шла в столовую. После встречи с Миком и Джери она долго не могла заснуть.
Ни на шаг не приблизившись к разгадке того, что происходило в лагере, она, кажется, нажила врагов.
— Холли, осторожно!
Подняв голову, она увидела летевший прямо на нее мяч. И вовремя увернулась.
— Дети, смотрите, куда вы бьете! — Сенди сделал замечание игравшим и подбежал к Холли. — С тобой все в порядке?
— Нормально, — ответила она. — Спасибо.
— У тебя вид человека, находящегося в миллионе миль отсюда.
— Мне и в самом деле хотелось бы быть в миллионе миль отсюда, — подтвердила Холли.
— Все никак не привыкнешь к природе? — посочувствовал он.
— И не только к ней, ко всему остальному — то- Не принимай это так близко к сердцу, все не так уж плохо. А вообще, что произошло?
— Ну, это касается меня лично…
— А, — протянул Сенди. Видно было, что он обиделся. — Извини, я просто хотел помочь.
— Я знаю, — сказала Холли.
"Это место — сумасшедший дом, — подумала она. — Почему все так обидчивы?" — Мне просто не хотелось докучать тебе своими бедами, — решила она сгладить свой отказ.
— Скажи, что тебя беспокоит? Дядя Сенди тебе постарается помочь, — сказал парень с доброй улыбкой.
Но Холли вдруг поняла, что вовсе не желает об этом говорить ни с кем. Может быть, только с дядей Биллом, но он слишком занят. А Тею интересуют сейчас лишь отношения с Джоном.
Наверное, она не права. Почему бы не поговорить с Сенди, он вроде бы искренне хочет помочь. Решив так, Холли приняла предложение "доброго дяди Сенди" и рассказала ему о трех "несчастных случаях" и трех красных перьях.
— Я понимаю, это звучит идиотски, — заключила она, — но мне кажется, что кто-то умышленно хочет погубить лагерь.
Она собиралась рассказать и о случае со змеей под подушкой, но подумала, что тогда он точно примет ее за параноика.
— Зачем кому-то делать все это? — спросил Сенди. — Не вижу никакого смысла.
— В том-то и дело, — согласилась Холли. — Может быть, если я узнаю, кто это делает, удастся выяснить, почему он это делает.
— Может быть, — сказал Сенди. Но она видела, что он не верит ей. — Послушай, — сказал он, подумав, — я понимаю, почему ты обеспокоена. Всякий бы заволновался, особенно если учесть, что дядя Билл тебе как-никак родственник. Может быть, все дело в том, что ты очень близко сталкиваешься со всем этим.
— Что ты хочешь сказать? — спросила Холли.
— Ты все время работаешь с отдыхающими и помогаешь людям. Ты даже к природе еще не привыкла. У тебя еще не было возможности насладиться ею. Думаю, все будет смотреться совсем иначе, если ты выберешься из лагеря.
— О чем ты говоришь? — не поняла Холли.
— На следующей неделе все идут в поход, которым я буду руководить. Разве ты не знала? Ты назначена в команду как инструктор по гребле.
Холли вспомнила, как один из отдыхающих говорил о походе. Но она была так занята, что не заглянула в журнал дежурств, чтобы поинтересоваться, кто участвует в походе.
- Предыдущая
- 11/22
- Следующая