Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дьявольская кровь-3 - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 4
— Не говори нас, — пробормотала Энди. Она перекинула сумку на другое плечо. И почесала руку.
— Ой, посмотри-ка!
Эван взглянул и увидел на правой руке Энди большую красную шишку.
— Что это? Комар укусил? Энди снова почесала руку.
— Наверное. Но до чего же зудит!
— Лучше не расчесывать, — посоветовал Эван.
— Благодарю, док, — язвительно произнесла Энди. И, чтобы досадить ему, почесала шишку еще сильнее.
Когда они подходили к дорожке, ведущей к дому Кермита, упали первые капли дождя.
Эван открьы дверь, они вошли в дом и направились в гостиную.
— Кермит, ты здесь?
В ноздри им ударил кислый запах. Эван зажал нос пальцами.
— Ну и вонь! Чувствуешь?
Энди кивнула, на ее лице снова появилась гримаса отвращения.
— Я думаю, этот запах идет из подвала.
— Наверняка, — согласился Эван. — Кермит, поди, уже в своей лаборатории.
— Кермит! Эй, Кермит, что ты там делаешь? — крикнул Эван.
Зажимая носы, они начали спускаться по лестнице.
Подвал состоял из двух комнат. Справа была комната для стирки, там стояла печь. Слева — комната для отдыха, там у задней стены Кермит оборудовал свою лабораторию.
По выложенному плиткой полу Эван заспешил в лабораторию. И увидел, что Кермит сидит за длинным столом, а перед ним стоит ряд пробирок с разноцветными жидкостями.
— Кермит, что это за мерзкий запах? — строго спросил он.
Пока Эван и Энди торопливо шли к лабораторному столу, Кермит успел вылить желтую жидкость в зеленую.
— Ого-го! — закричал он, наблюдая, как запузырилась смесь.
И вдруг его глаза за стеклами очков наполнились ужасом.
— Бегите! — пронзительно завопил он. — Быстро! Все отсюда! Сейчас взорвется!
6
Жидкость бурлила и пузырилась.
Кермит поднырнул под лабораторный стол.
Эван в ужасе повернулся, схватил Энди за руку и потащил ее к лестнице.
Но тут же споткнулся о Догфейса, громадную овчарку Кермита.
— Ох!
Эван выпустил руку Энди, перелетел через собаку и грохнулся на пол. Он задыхался. Ему никак не удавалось вздохнуть полной грудью.
Комната качалась и плыла перед глазами.
— Сейчас взорвется! — Стоял у него в ушах пронзительный крик Кермита.
Наконец, ему удалось сделать полный вдох. Он привстал на колено и осторожно повернулся, — ему хотелось взглянуть на лабораторный стол.
И увидел, что Энди, подбоченясь, преспокойно стоит посередине комнаты.
— Энди, сейчас будет взрыв!— выдохнул Эван.
Энди удивленно округлила глаза.
— Послушай, — сказала она, покачав головой, — ты что, на самом деле упал из-за этого?
— Ух! — Эван взглянул на длинный стеклянный стол.
Кермит уже поднялся на ноги. И стоял, опершись локтями на стол. На его лице появилась улыбка. Та самая улыбка.
А точнее — косая ухмылка, когда становится заметно, что у него нет двух передних зубов. Ухмылка, которую Эван ненавидел больше всех ухмылок в мире.
— Эй, Эван! — пропищал Кермит, подражая Энди. — Ты что, на самом деле упал из-за этого? — И разразился смехом, похожим на звуки, которые издают свиньи, когда трутся о забор.
Эван, бормоча что-то, поднялся на ноги. Догфейс икнул и, высунув язык, громко задышал.
Эван повернулся к Энди.
— Я упал вовсе не из-за этого, — заявил он. — Я-то понимал, что это еще одна глупая шутка Кермита. Но хотел увидеть, поверила ли ты в это.
— Конечно. — Энди снова сделала большие глаза.
Что-то она сегодня слишком часто делает большие глаза, подумал Эван.
Эван и Энди подошли к столу. Он был уставлен бутылками, стеклянными трубками, пробирками и склянками. И все они были наполнены цветными жидкостями.
Позади стола, у стены, стоял большой книжный шкаф. Его полки тоже были забиты бутылочками и склянками с растворами и химическими реактивами и смесями Кермита.
— Я опоздал всего на несколько минут, — сказал Эван Кермиту. — С этого дня ничего не делай один. Жди меня. — Он понюхал воздух. — Что это за ужасный запах? Кермит в ответ только усмехнулся.
— А я и не замечал его, пока вы не пришли, — пошутил он.
Эван не засмеялся.
— Дай мне хоть немного передохнуть, — пробормотал он.
Энди почесала то место, где ее укусил комар.
— Да, хватит на сегодня твоих шуточек, Кермиг. Большая собака снова икнула.
— Я тут смешиваю кое-что. Хочу избавить Догфейса от икоты, — объявил Кермит.
— О, нет, — резко возразил Эван. — Только не это! Я не позволю тебе поить собаку какими-либо твоими микстурами.
— Это очень простое средство от икоты, — сказал Кермит, переливая голубую жидкость в зеленую. — Всего-навсего магнезиум харпосират и риботусал полисорбитал. И немного сахара для сладости.
— Ни в коем случае, — продолжал настаивать Эван. — Догфейс не будет пить ничего, кроме воды. Твои жидкости слишком опасны.
Кермит проигнорировал эти слова и продолжал переливать реактивы из одной пробирки в другую. Потом посмотрел на Энди.
— Что у тебя с рукой?
— Комар укусил, — ответил за нее Эван. — Очень сильно чешется.
— Позволь я посмотрю, — требовательно сказал Кермит.
Эван с подозрением взглянул на него.
— А зачем?
Кермит схватил Энди за руку и притянул ее поближе к себе.
— Дай мне взглянуть, — настойчиво повторил он.
— Да это правда всего лишь комариный укус, — отговаривалась Энди.
— У меня осталось еще немного голубой микстуры, ну той, от которой все становится меньше, — сказал Кермит. — Которую я вылил на тенниску Конана.
— Не напоминай мне об этом, — простонал Эван.
— Я могу убрать этот укус, — предложил Кермит Энди. И потянулся за пробиркой.
— Ты собираешься вылить это вещество на мою руку? — вскричала Энди. — Как бы не так!
И повернулась, чтобы уйти.
Но Кермит успел схватить ее руку И вылил на нее раствор.
Голубая жидкость быстро разлилась по расчесанному месту.
— Моя рука! Что ты со мной сделал? Нет! О, нет! — закричала Энди.
Эван кинулся к столу, чуть снова не споткнувшись о собаку, и схватил руку Энди.
— Она... она... — заикаясь, начал он, боясь взглянуть на руку.
— Он исчез! — закричала Энди. — Комариный укус пропал!
Эван посмотрел на руку Энди. Совершенно гладкая кожа. Остались только капли синей жидкости.
— Кермит, ты гений!— закричала Энди. — Твоя микстура совершила чудо!
Я же говорил тебе, — ответил Кермит, гордо улыбнувшись.
— У тебя великое будущее! — продолжала восторгаться Энди. — Ты понимаешь, что ты сделал? Ты изобрел самое лучшее во все времена средство против комариных укусов!
Кермит взял пробирку и несколько раз встряхнул ее.
— Не так уж много осталось, — пробормотал он.
— Но ведь ты можешь изготовить еще, верно? — с надеждой спросила Энди.
Кермит нахмурился.
— Не уверен, — тихо признался он. — Можно, конечно, попробовать, но я не записал тогда, что положил в нее.
Глядя на пустую пробирку, Кермит почесал в своих светлых волосах, и глубоко задумался.
Догфейс снова громко икнул, а потом завыл. Эван понимал, что собака очень страдает от икоты. Догфейс икал так сильно, что все его крупное тело содрогалось, как при землетрясении.
— Я лучше поработаю над лекарством против икоты, — заявил Кермит.
Он достал из шкафа несколько склянок с химикатами и начал открывать их.
— Эй, подожди минутку, — притормозил его Эван. — Говорю тебе, Кермит, я не позволю тебе давать что-то собаке. Тетя Ди убъет меня, если...
— О, пусть попробует, — перебила его Энди и потерла свою руку. — Кермит гений, Эван. Ты обязан позволить гению творить.
Эван посмотрел на нее.
— Ты на чьей стороне? — спросил он громким шепотом.
Энди не ответила. Она расстегнула застежку-молнию на своей оранжево-синей сумке и вытащила оттуда какие-то бумаги.
- Предыдущая
- 4/17
- Следующая