Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лилия и шиповник - Сомов Кирилл Григорьевич - Страница 62
Джованни направился туда и разглядел, напрягая зрение, что в кровати кто-то спит, обернувшись тонким одеялом. Джованни наклонился над ним и, крепко зажав ему рот, растолкал. Человек забился спросонья в его руках, пытаясь сопротивляться, но молодость взяла верх.
— Разожги лампу, малыш, — велел Джованни и мальчик быстро сменил фитиль.
Свету стало побольше, комната словно увеличилась и раздалась вширь. Джованни быстро окинул ее взглядом, проверяя, нет ли здесь еще кого-нибудь. Нет, похоже, что этот человек был один.
— Представьтесь, синьор, — приказал он человеку, которого крепко сжимал за плечи. — Но не вздумайте кричать. Я всегда успею перерезать вам горло.
— Вы способны убить старика? — хрипло спросил аптекарь. — Тогда можете сделать это прямо сейчас.
— Я хочу услышать ваше имя. Если вы не тот, кто мне нужен, то я просто уйду и оставлю вас досматривать сон.
— Меня зовут Арнольфо ди Камио. Но я чувствую, что вы искали именно меня. Кто вы такой? Кому служите?
— Мое имя вам ничего не скажет, а мой хозяин слишком известен, чтобы его называть. Да, вы правы, я искал именно вас. Впрочем, вам лучше подняться. Садитесь ближе к свету, я вам кое-что покажу.
Кряхтя и кашляя, старик поднялся и пересел на табурет.
— Я вас слушаю. Но не уверен, что смогу чем-то помочь.
Джованни не ответил, а положил на стол шкатулку. Старик склонился к ней и посмотрел подслеповато на лежащий внутри цилиндрик. Ничем не показал он, что ему знакомо это оружие.
— И что вы хотите узнать от меня? — спросил аптекарь, выпрямляясь.
— Мне нужен рецепт яда, только и всего.
— Бред. Вам никогда не изготовить его, даже имея готовый рецепт. В нем записаны такие компоненты, что их не найти днем с огнем.
— Откуда же они нашлись у вас? — недоверчиво спросил Джованни.
— Из Индии, откуда же еще. Там известные мастера своего дела. Конечно, стоило это недешево, но ведь и платил не я, — старик издал короткий смешок, похожий на кашель.
— Мне надоел этот разговор, — сердито произнес Джованни. — Пишите рецепт, иначе я вас прикончу!
Для убедительности он вынул стилет и направил его в грудь старику.
— Вы еще слишком молоды, чтобы мне угрожать. Я подниму на ноги всю стражу и вам не уйти, даже если я буду мертв. Да и не помню я уже, что там было намешано. Рецепт записан вон в той большой книге. Мальчик, принеси...
Пьетро, стоявший все это время ни жив, ни мертв, еле оторвался от стола, за который держался. Он метнулся к полке, схватил тяжелый фолиант и бухнул его на стол перед стариком, едва не загасив пламя.
Аптекарь стал перелистывать страницы, что-то бормоча себе под нос. Вскоре он остановился на одной из них и удовлетворенно произнес:
— Вот он, ваш рецепт. И что вы собираетесь с ним делать? Никто не способен повторить мой труд.
— Собственно, мне и не нужен сам яд, мне необходимо противоядие. Вы можете его сделать? Вы получите щедрую плату.
— Похоже, что мой яд все же сработал... — задумчиво проговорил старик.
— Да. И чем быстрей вы нам поможете, тем больше денег сможете получить.
— Зачем мне деньги, если мне не дают их тратить... Я живу здесь, словно в плену. Герцог дает приказы, а я должен их исполнять, и никто не собирается спрашивать, хочу ли я это делать. Вот что, юноша... Мы можем заключить сделку.
— Я слушаю...
— Обещайте, что поможете мне бежать из Италии. А я помогу вам.
Джованни задумался. В словах старика была надежда, но и страх.
— Хорошо, я согласен! — сказал юноша. — Как быстро вы сумеете приготовить противоядие?
— Нет, нет, юноша, я не буду заниматься этим здесь. Я захвачу с собой все необходимое, а потом, когда окажусь в безопасности... Вот тогда и займусь...
Уж не надумал ли старик хитрить? Джованни одолевали сомнения. Но времени на раздумья у него не оставалось и он был вынужден согласиться.
— Вот и славно! — обрадовался старик и сказал, обращаясь к Пьетро. — Мальчик, помоги мне собраться!
Мальчишка стал складывать в большой кожаный саквояж все, что подавал ему старик — коробочки с притертой крышкой, книги, свитки, какие-то склянки и баночки.
Когда саквояж был заполнен, старик выдернул из большой книги несколько страниц и захлопнул ее. Бережно свернув бумагу, он уложил ее в саквояж и закрыл крышку.
— Я готов, — сказал он.
Джованни усмехнулся, представив, как старик будет пробираться по потайному лазу. Ну да ничего, протолкнем, если застрянет.
Джованни задул фитиль и повел старика к черному ходу. Арнольфо ди Камио больше не пытался сопротивляться, он был рад, что представился такой шанс — избавиться от деспотичного и дерзкого герцога. Но не попадет ли он из огня, да в полымя?
Однако уйти так же тихо и незаметно не удалось... В замке раздался громкий смех, веселые крики, ругань и звон посуды, что летела на пол. Через минуту широко распахнулась дверь и в темноту высыпалась компания изрядно подвыпивших господ — должно быть, решили проветриться. Один из них был пьян меньше других и разглядел крадущиеся подозрительные тени. Он закричал, указывая на них рукой. Поднялась тревога и полусонная стража бросилась к беглецам.
— Уводи старика! — вскричал Джованни мальчику. — Я постараюсь их сдержать!
Юноша вынул шпагу и замер, изготовившись к поединку. А Пьетро стремглав кинулся к потаенному лазу, указывая дорогу аптекарю, что еле поспевал за ним.
— Задержать их! — громко крикнул невысокий толстячок, вставший в дверном проеме, должно быть, сам герцог.
По его приказу набежали слуги, осветили все факелами. Светлей стало ненамного, они мешали друг другу, толпились, бегали безо всякого смысла — того и гляди подожгут замок.
Джованни не ждал на одном месте, он медленно отходил, внимательно следя за перемещениями стражи. Солдаты герцога подходили к нему полукольцом. Их было шестеро — все в кожаных черных куртках, в шлемах, со шпагами наизготовку. Поскольку перед ними был всего один противник, они несколько расслабились, но все же поглядывали вокруг, ожидая подвоха.
Джованни переводил взгляд с одного на другого и зорко следил, чтобы его не взяли в клещи. Свободен был лишь тот путь, каким он пришел — вдоль стены.
— Вы что, до утра с ним возиться собираетесь? — подхлестнул герцог своих слуг. На виду у дам и синьоров он не хотел опозориться.
Начальник караула первым ринулся в атаку, проверяя мастерство соперника. Джованни лихо отбил первую атаку. В ночи засверкала сталь, искры посыпались каскадом.
— Сдавайтесь, синьор! Сдавайтесь! — насмешливо кричали господа.
Один выпад, второй, третий — и все без передышки. Бой велся по-честному, стража не вмешивалась, пока их командир не сдаст позиции.
Усатый статный итальянец, начальник стражи, вертелся, как юла. Он уже был немолод и тихая служба в карауле замка поубавила его былой задор. Он запыхался и начал сдавать.
Впрочем, Джованни вовсе не собирался кого-либо убивать, ведь и слуги, и стража выполняли свой долг.
И тогда Джованни стал медленно отступать. Почуяв слабину, командир стражников возликовал и силы его прибавились.
Герцогу надоело смотреть, как его доблестные слуги топчутся в грязи и прелой соломе:
— Вы схватите его наконец? Где собаки? Зачем я их кормлю?
Собаки тем временем радостно носились по двору, вовсе не обращая внимания на чужака. Ведь с ним был их любимец Пьетро, зачем же нападать?
Потайной лаз был уже совсем близко, в нескольких шагах. И Джованни предпринял отчаянную попытку. Он дотянулся до шпаги, что мелькала перед ним, ловко вышиб ее, закрутив своей. А пока стража была в замешательстве, быстро скользнул прямо в узкий лаз головою вперед. Его попытались ухватить за ногу, но тщетно — Джованни уже был по ту сторону стены!
- Предыдущая
- 62/66
- Следующая