Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рена и армия чародеев - Смит Шервуд - Страница 7
— Мы не знаем. — Порв оглянулся на притихших людей. — Никто ее не видел. Принцесса пропала. Но пропали и король с королевой, и герцог Фортиан, — добавил он. — Мы надеемся, что они все же выбрались из дворца и сейчас в безопасности.
«Тересса пропала?» Коннор почувствовал, как заколотилось сердце. Он привалился к холодной каменной стене.
— У нас есть немного еды. Пойдемте туда, Ваше Высочество, — потянул его за собой Порв.
Коннор с усилием выпрямился. Тревожные, разноречивые мысли беспорядочно теснились в его голове, пока он пробирался вслед за Порвом в конец узкого тоннеля. «Как давно существует эта пещера и почему о ней никто никогда не упоминал? Ведь кто-то знал наверняка!.. Учительница Туль… и дворцовая стража… а знают ли об этом убежище Верн и Астрен?..»
Краем глаза он заметил, как загорелась алая искорка в кольце на безымянном пальце. И тут же все мысли о пещере, кровавой битве, нагрянувшей на них беде улетучились. Усталость и тревога сменились спокойной сосредоточенностью. Кольцо Вызова!
«Тересса…»
— Я должен ее найти, — пробормотал Коннор.
Порв обернулся, в глазах его светилось любопытство.
— Простите, принц Коннор? Вы что-то сказали?
Коннор остановился.
— Кто там, в дальней пещере?
— Герцогиня, баронесса Тамсал…
Порв продолжал называть имена, но Коннор уже не слушал. Во всех четырех королевских семьях Мелдрита была только одна герцогиня: Карлас Рисмордит, его надменная, надоедливая тетка. Если она не пожелает, чтобы Коннор уходил, то, не задумываясь, прикажет слугам задержать его… и сделает это с радостью.
— Я должен вернуться к своему патрульному отряду, — быстро проговорил Коннор.
— Но у нас есть немного еды и…
Схватив Порва за плечо, Коннор поглядел ему прямо в глаза.
— Послушай. Я благодарю тебя за чай и новости. Могу я еще кое о чем попросить?
Брови Порва удивленно поднялись, потом он улыбнулся.
— Вы не хотите, чтобы Придира… ох, простите, герцогиня видела вас?
— Придира Карлас, — с усмешкой повторил Коннор. Это прозвище он слышал впервые, и оно ему понравилось. — Ты угадал.
— Я ничего не видел и не слышал.
— Спасибо. Когда-нибудь я верну свой должок и отплачу тебе тем же.
Коннор благодарно сжал плечо мальчика и быстро пошел назад по тоннелю.
Пройдя сквозь завесу воды перед дверью грота, Коннор вновь оказался на узкой горной тропинке. Он приостановился и стал медленно, аккуратно поворачивать на пальце кольцо.
Камень снова вспыхнул рубиновой искрой. Коннор ускорил шаги.
Усталости как не бывало. Сердце колотилось в груди, словно подталкивая его вперед. Он ринулся в темную массу кустов, нагибался, нырял под туго переплетенными ветвями, резко очерченными на фоне бледнеющего неба. Дороги не было. Он ломился напрямик, подчиняясь зову кольца.
Путь казался бесконечным. Каждый вдох опалял пересохшее горло. Вдруг кольцо вспыхнуло совсем ярко, и Коннор понял, что Тересса где-то очень близко.
Его правая нога споткнулась о каменную ступень, и он чуть не упал. Теперь надо было быть осторожным. Коннор двигался медленно, с осторожностью ощупывая дорогу наверх. Очень скоро правильный ритм ступеней позволил шагать почти автоматически. Теперь он мог отвлечься и обозреть окрестности.
Вдоль заросшей мхом лестницы с потертыми, выщербленными ступенями стояли высокие мрачные кедры. Он мысленно видел эти белые ступени, высеченные из редкого камня, которого не было в Мелдрите. Ноги сами попадали в овальные впадины, протертые тысячами подошв за многие сотни лет. Сейчас это место называлось Сад Рис. В древности оно было священным, но первая королева Мелдрита превратила этот сад в тихое и уединенное место для своих потомков. Никто посторонний не смел показаться здесь.
Коннору почему-то казалось, что время застыло. Ужас битвы странно отдалился, хотя Коннор понимал, что сейчас был не в меньшей опасности, чем накануне. А может, и в большей. Андреус несомненно знает об этом месте и не преминет явиться сюда, разыскивая отпрысков королевской семьи.
Мысль об Андреусе неожиданно всколыхнула почти заглохшее воспоминание о человеке, которого Коннор совсем недавно убил.
Был ли этот человек по-настоящему злым? Или просто солдат, который исполнял приказ?..
Коннор уже никогда этого не узнает. Он почти бегом устремился вверх по ступеням, будто пытаясь убежать от страшных воспоминаний.
Нежным, звенящим звукам тихой ночи вторил снующий в ветвях деревьев легкий бриз, смешанный с ароматами трав и цветов. Странное чувство печали охватило его, и вместе с этим ощущением грусти пришло желание спрятаться, затаиться, укрыться от невидимых наблюдателей, которые, казалось, смотрят отовсюду из синей тени кедров, из тьмы, клубящейся за ними, с неба таинственными глазами звезд, словно обитатели иных миров.
Ступив наконец на последнюю ступень, он вошел в старый сад. Вялое чувство покоя окутало его, словно кто-то нашептывал, звал остаться здесь, подальше от войны и опасности. Но кольцо вспыхнуло совсем ярко, и Коннор почти побежал.
Кольцо вело его через сад в дикий лес, темнеющий впереди плотной стеной. Чуть дальше Коннор наткнулся на низенькую хижину, скрытую между каменистым склоном горы и зарослями колючего кустарника. Сквозь крошечные окна, закрытые щелястыми ставнями, пробивался приветливый золотистый лучик света.
Коннор бесшумно ступил на порог, замер и прислушался. Узнав знакомые голоса, он, не раздумывая, толкнул дверь и ринулся внутрь, готовый радостно завопить. И тут же застыл.
Принцесса испуганно смотрела на него. Ее голубые глаза были широко раскрыты, длинные светлые волосы спутанными прядями раскинуты по плечам. Тайрон неуклюжими длинными руками обнимал Терессу за плечи.
В первое мгновение непонятный, неосознанный гнев ожег лицо Коннора. Усилием воли он прогнал от себя всколыхнувшееся чувство ревности и вошел, улыбаясь своему лучшему другу и принцессе.
И только сейчас он разглядел слезы, блестевшие на глазах Терессы, и искаженное страданием лицо Тайрона.
Тересса пошевелилась, и Тайрон быстро сбросил руку с ее плеча. Она, казалось, и не заметила этого, поднялась и сделала шаг в сторону Коннора, протянув вперед руки, словно слепая.
— Коннор, — прошептала принцесса, — мой отец и мать мертвы…
Боль, смешанная с гневом, перехватила горло Коннора. Но теперь этот гнев был настоящим. Он знал, что ему причинило боль и на кого направлен этот ударивший его, как молния, гнев. Скорбь по мертвой сестре, ненависть к Андреусу из Сенна Лирвана. Еще через мгновение он вдруг осознал, что обнимает принцессу. Она дрожала в его объятиях и рыдала взахлеб. От ее волос исходил знакомый запах летних трав.
Послышался настойчивый вопрос Тайрона:
— Что будем делать дальше?
Тересса оттолкнулась от Коннора двумя руками и подняла на него залитое слезами лицо.
— Хельмбури скоро вернется, — слабым, но решительным голосом проговорила она. — Мы решим, что предпринять, когда узнаем от него все, что происходит вокруг. А может быть, с ним придет и мой дядя.
— Но что же с вами случилось? — воскликнул Коннор. — Расскажи. — Собственный голос показался ему чужим и словно отдаленным.
— Да, пожалуйста, — вставил Тайрон и добавил, глядя на Коннора: — Я и сам появился здесь всего за минуту до тебя.
— Мне подбавили в сидр сонный эликсир. Его дала мне выпить девчонка, которую я не знаю, — медленно проговорила Тересса. — С нею был конюший Алиф. Они сказали, что я должна пойти в Розовую гостиную. Я отправилась туда по одному из тайных коридоров и вдруг уснула. — Девочка ходила по комнате из угла в угол, кулаки ее были нервно сжаты. — А когда проснулась…
Она быстро досказала до конца историю своих злоключений и умолкла. Рот Терессы был крепко сжат, будто она старалась сдержать слезы.
Тайрон все время сидел молча. Когда она закончила, он спросил:
— Так что было в той чашке?
Тересса недоуменно заморгала. Мысли ее уже были далеко.
- Предыдущая
- 7/49
- Следующая