Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рена и армия чародеев - Смит Шервуд - Страница 4
Тайрон и Лэрис постоянно помнили об этом. Потому, пробегая по коридорам центральной части здания, они несколько раз останавливались и старательно повторяли заклинание Галфрида. Когда они добежали до нижнего этажа, с другого конца коридора до них донеслись голоса, грохот шагов и звон оружия. Метались языки пламени. Факелы? Пожар? Они, еле переводя дух, с тревогой поглядывали друг на друга.
— Киал, должно быть, уже далеко, — сказала Лэрис, привалившись к подоконнику и крепко прижимая к груди сумку с книгами. — Нам самим тоже пора выбираться отсюда. — Она рывком распахнула окно.
Тайрон выглянул наружу, потом обернулся к Лэрис.
— Отправляйся дальше, — сказал он. — Я ненадолго останусь здесь.
— Но надо спешить! — возразила Лэрис. — Они ведь сожгут дворец!
— Нет. Сначала Андреус попытается выкрасть книги заклинаний. Для этого он должен уничтожить или разогнать тех, кто еще остается здесь. Но… — Он вдруг ясно представил себе безжалостных солдат из Сенна Лирвана, железную поступь этих разрушителей, сжигающих и ломающих все, что так дорого ему, Тайрону. — Но зачем же позволять ему делать это легко и безнаказанно? — Он вдруг улыбнулся. — Я собираюсь задержаться и проделать несколько заклинаний, выдуманных Реной. Ловушки для болванов, как она их называла.
— Рена. — Лэрис неуверенно рассмеялась. — Жаль, что ее нет сейчас с нами. Я тоже останусь и помогу тебе.
Они ринулись в ближайший класс, где Тайрон тут же выхватил из сумки тетрадь и принялся лихорадочно листать ее.
Это были записи Рены. Она еще не могла создавать заклинания настоящей силы, но зато благодаря богатому воображению умела использовать простые вещи совершенно неожиданно.
Как-то она ради шутки соорудила заклинание, заставляющее ботинки подскакивать и шлепать своего владельца по затылку. Тайрон и Лэрис переделали ее заклинание так, чтобы все ботинки и сапоги в спальнях учеников кидались на любого входящего и лупили по чему попало. Потом Тайрон усилил заклинание, заставив летать и грохаться на солдат тяжелые шкафы, столы и стулья.
В классах они заколдовали чернильницы, тетради, перья, которые начинали вихрем кружиться в воздухе и кидаться в лицо всякому, кто откроет дверь и попытается войти.
В кухне Тайрон силой заклинания поднял тарелки, котлы, горилки, сковородки к потолку, откуда они готовы были обрушиться на головы нежданных гостей. И повсюду, где только можно, Тайрон и Лэрис создавали иллюзии, обманные провалы в полу, дыры в стенах, откуда выглядывали отвратительные рожи, привидений, что выскальзывали из распахнутых дверец буфетов, мерцали огоньками глаз в темных углах, выли, шипели, ухали, наводя трепетный ужас.
После каждой удачной выдумки Тайрон и Лэрис покатывались со смеху, хлопали друг друга по спине и чувствовали себя в этот момент самыми близкими друзьями. На самом деле Тайрон мало сталкивался с Лэрис до сих пор. Она часто уединялась, любила одиночество, а кроме того занималась тем, что не очень-то интересовало Тайрона и давалось ему с трудом. Лэрис считалась одной из лучших учениц, умеющих далеко проникать взглядом сквозь Хрустальный Кристалл. Но теперь они действовали заодно, спасая свой родной дом Школу Волшебства и делая ее негостеприимной для незваных гостей.
Лэрис работала быстро и ловко, глаза ее блестели, щеки раскраснелись, каждая удача отражалась на лице радостной улыбкой. Тайрон любовался ею и все же нет-нет, да вспоминал с тоской о своих лучших друзьях. Где они? Рена, этот неиссякаемый фонтан выдумок. Мужественный Коннор, виртуозно владеющий не только мечом, но и обыкновенной дубинкой. Тересса… самая красивая, самая…
— Еще что-нибудь придумаем? — выдохнула Лэрис, прислонившись к стене.
— А как же! — откликнулся Тайрон, возвращаясь мыслями к тому, что сейчас окружало его.
Они ушли только тогда, когда услышали вопли ярости и испуга, эхом разносившиеся по коридорам. Непрошеные гости уже наткнулись на первые ловушки для болванов.
Тайрон и Лэрис крадучись выбрались наружу, продрались сквозь густой кустарник и понеслись через сад, где всего лишь несколько дней назад они блаженствовали на мягкой траве, лениво листая учебники, перебрасываясь шутками, болтая или просто глядя в мирное осеннее небо.
Добравшись до низких холмов за школой, они оглянулись. Теперь огонь вырывался из окон нижнего этажа, доносились слабые крики и звон лопающихся стекол.
Радостное возбуждение, охватившее Тайрона поначалу, улетучилось. Душа его наполнилась горечью и злостью. Лэрис угнетенно молчала, и отсвет пламени вспыхивал мстительными огоньками в ее темных глазах.
— Нам лучше уйти подальше, — тихо сказал Тайрон. Он опять пожалел, что рядом с ним нет Коннора и Рены. «Хотел бы я быть уверенным, что Тересса в безопасности».
Слезы заблестели на глазах Лэрис. Она вытерла их рукавом туники.
— Нет, погоди, — всхлипнула она. — Надо найти укромное местечко и попытаться отыскать сквозь Хрустальный Кристалл того, кто сможет нам помочь.
— Хорошо, — согласился Тайрон. — А я пока проскользну во дворец и поищу Фальстана.
Лэрис легонько тронула его за плечо, словно прощаясь, и почти тут же исчезла, растворившись в быстро сгустившейся ночной темноте.
Тайрон двинулся ко дворцу, не сводя глаз с Кольца Вызова, скромно мерцавшего на безымянном пальце. Шаги его постепенно ускорялись.
Когда в глубине камешка кольца затеплилась и вспыхнула алая искорка, он уже бежал что есть духу.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Тересса очнулась и поняла, что кто-то крепко держит ее в руках. Голова тряслась и моталась из стороны в сторону в ритме скачущей галопом лошади. Она ничего не видела, потому что снова была окутана мокрым плащом. Вновь нахлынули воспоминания о страшной битве в темном коридоре и вместе с этим ожгла пугающая мысль: «Меня схватил Хельмбури! Неужто он предал нас?»
Надо вырваться, бежать…
Перед ее мысленным взором возникли горящие гобелены, обагренный кровью меч, лежащие неподвижно на полу два окровавленных тела. Она задрожала.
— Не двигайтесь, Ваше Высочество, — послышался голос Хельмбури. — Мы скачем по краю скалы и можем сорваться в пропасть.
Скала? Пропасть? Она сжала зубы, напряглась и замерла, словно одеревенела. Лишь мысль о побеге трепетала, рвалась, будто стреноженный конь.
Через некоторое время лошадь замедлила бег, затем остановилась. Хельмбури спешился первым, потом стащил с лошади туго запеленутую в плащ Терессу и куда-то понес ее. Пройдя несколько шагов, он наконец мягко поставил принцессу на ноги. Осторожные руки раскутали ее, сняли плащ. Тересса окинула взглядом пустую комнату в жалкой, заброшенной хижине, слабый голубоватый свет висящего под потолком молочно-белого шара и холодный очаг.
Прежде чем она успела произнести хоть слово, Хельмбури упал на одно колено и сунул длинный кинжал в ее оледенелые, онемевшие пальцы. Склонив голову, словно покорно подставляя под острый клинок обнаженную шею, он проговорил:
— Убейте меня, Ваше Высочество, за то, что я не подчинился вашему приказу и силой пленил вас. Но могу ли я сначала объяснить причину моей непокорности?
Тересса смотрела на эту тощую вытянутую шею и чувствовала, как против воли в ней зарождается безумный, клокочущий в горле смех. Тот самый смех, который, разразившись, кончается потоком слез. Она подавила в себе эту впышку и резко отбросила в сторону кинжал.
— Говори, — сказала она ровным голосом. — Я рада, что у тебя есть оправдание… и… хватит крови. Я уже навидалась ее за эту ночь.
Все еще не поднимаясь с колен, Хельмбури медленно поднял голову. Тересса смотрела на измученное костистое лицо, видела скорбные усталые глаза. Хельмбури стал управителем ее отца, когда оба они, король и слуга, были подростками. «Ему было столько же лет, сколько мне сейчас», — неожиданно подумала она.
— Это приказ герцога Фортиана, — тихо произнес Хельмбури. — Если король и королева падут, я должен был найти вас и быстро увезти в безопасное место. Он предупредил, что вы непокорны, станете сопротивляться, спорить, даже отбиваться. Но, несмотря ни на что, я обязан был привезти вас сюда. Вы не можете, не имеете права принести себя в жертву, рисковать жизнью, — добавил он, и голос его задрожал. — Королевство восстановится вашим именем. Вы им необходимы. Иначе все погибло!
- Предыдущая
- 4/49
- Следующая