Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джарел из Джойри - Каттнер Генри - Страница 14
Но внезапный шум где-то позади вырвал Джарел из объятий мечты, и, испытывая досаду – если не раздражение, – она порывисто обернулась. Славные воины Джойри, наконец справившись с овладевшими ими ужасом и оцепенением, возбужденно переговаривались. Джарел взглянула в устремленные на нее с тревогой и надеждой глаза и, встряхнув рыжеволосой головой, почувствовала, как постепенно тает наваждение. Однако она не собиралась отказываться от сладостной мести и потому решительно указала испуганным мужчинам на раскинувшийся за окном зачарованный мир.
– Следы Джиро ведут туда. Джайлс, мне понадобится твой кинжал – этот меч слишком тяжел, а дорога длинна.
– Но, во имя всех святых… госпожа Джарел! И нужно ли христианину покидать божий мир?.. О, спаси нас, пресвятая Джильда!.. Нельзя вам туда, милостивая госпожа!..
– Я не желаю этого слушать. Твой нож, Джайлс. Я поклялась прикончить Джиро и, видит Господь, исполню свою клятву. Джайлс!
Голос Джарел звенел, словно натянутая струна, и Джайлс-оруженосец, шагнув вперед, с поклоном – словно пряча лицо – подал ей большой нож с обоюдоострым узким лезвием. Ухмыльнувшись, воительница повесила оружие на пояс и, уже не глядя, сунула кому-то в руки свой тяжелый меч – ее вниманием вновь завладела зачарованная земля. Вдыхая сладостный воздух, наполненный обещаниями радужных грез и надежды, Джарел оперлась коленом о нижний край окна и поняла, что, даже если бы здесь в траве валялся труп Джиро, она все равно отправилась бы в путь. Казалось, эти странные травы и цветы являлись ей каждую ночь в упоительных снах и звали, звали ее к себе… Быстро и ловко забралась она на окно и легко, без малейших колебаний спрыгнула вниз. И мягкая трава нежно коснулась ее ног.
Глубоко вздохнув, Джарел замерла, внимая окружающему миру. Где-то над головой заливались невидимые птицы, легкий ветерок чуть-чуть теребил листву. Вот он усилился, и тотчас уши Джарел наполнила неведомая, бесконечно далекая, но странно отчетливая мелодия. Составлявшее ее суть бесконечное чередование двух разных по высоте нот звучало столь раздражающе, столь навязчиво, что Джарел едва ли не с восторгом встретила мгновение, когда с утихающим ветром растаяла и ужасная музыка.
Пора было отправляться в путь, но перед этим следовало как-либо отметить то место, где находилось удивительное окно, через которое она пришла сюда. И Джарел весело, почти бездумно обернулась, но открывшаяся картина мгновенно заставила ее собраться: обугленные, изъеденные неумолимым временем развалины древнего замка более всего походили на только что покоренный ею Гишар. А в обрушенной стене зловеще зияло прямоугольное отверстие – мост между оставленным ею кровавым настоящим и скрытым от нее, возможно еще более ужасным, будущим. Джарел стремительно отвернулась, стараясь не допустить в сердце сомнение и тревогу.
Однако возникшее чувство опасности подстегнуло ее осторожность, и Джарел легкой поступью крадущегося хищника двинулась в заросли по едва заметной тропинке.
Под хрустальным сводом небес раздавались непривычные голоса невидимых в листве птиц. Казалось, эхо вторит песням скрытых за стеной зелени людей. Медленно продвигаясь вперед, отыскивая взглядом признаки недавно прошедшего здесь колдуна, Джарел вдруг на мгновение представила себя бредущей по дну бескрайнего изумрудного моря, настолько ощутимо обволакивал ее тело струящийся прозрачный воздух. Внезапно очарование странного мира нарушил запах дыма, словно где-то запалили костер. Реальность аромата горящей древесины позволила ей окончательно сбросить наваждение. С новыми силами Джарел устремилась вперед, но тропа – после очередного прихотливого изгиба – исчезла под завалом, образованным гигантским стволом упавшего дерева. Причудливо переплетенные ветви великана не оставляли никакой надежды отыскать пропавшую путеводную нить, и Джарел направилась вдоль упавшего ствола в сторону его комля. Через некоторое время к многозвучию птичьего хора добавились звуки куда менее пленительные: Джарел отчетливо услышала стоны и хрипы, которые мог издавать лишь смертельно раненный человек. Предчувствуя опасность, женщина-воин сжала рукоять кинжала и продолжила путь.
Глава 3
Запах гари становился все сильнее, и наконец Джарел увидела его источник: гигантский ствол переломился возле самой земли словно от удара чудовищной молнии, воспламенившей место разлома, и дым все еще стлался над обугленным пнем. Но не это заставило Джарел неподвижно замереть за спасительной стеной переломанных ветвей.
По другую сторону пня на траве лежала обнаженная девушка. Ладони ее хрупких рук скрывали лицо, длинные светло-зеленые волосы разметались по белоснежной коже почти прозрачного тела этого безусловно нечеловеческого существа. Можно было бы залюбоваться гармонией линий, если бы не хриплое, затухающее дыхание – последние вздохи угасающей жизни. Привычная к виду смерти, Джарел, однако, не обнаружила на прекрасном теле никаких ран.
Но за агонией девушки наблюдала не только Джарел: возле хрупкого существа замерла другая, определенно женская фигура. И эта странная женщина невольно привлекала внимание – нимб блестящих черных волос над гладким лбом, полуприкрытые тяжелыми веками огненно-красные глаза, обнаженные руки и плечи цвета темного янтаря, лиловая туника, стянутая в талии рубиновой змеей, словно выточенной из монолитного драгоценного камня, обутые в серебристые мягкие туфли изящные ступни. Но более всего Джарел поразило выражение безумной ненависти, застывшее на лице незнакомки. Сверкая пламенеющими глазами – одновременно яростными и сонными – и уродуя злорадной улыбкой сочные губы, она с наслаждением наблюдала за гибелью несчастной жертвы.
Чудовищная ненависть величественной дамы вызвала в душе Джарел острую неприязнь. А незнакомка тем временем продолжала давно уже, судя по всему, начатый монолог. И то, что она произносила, так же не вязалось с глубоким бархатным голосом, как и весь ее облик – с излучаемой ею злобой.
– …и отныне ни одна из дриад не посмеет безнаказанно ворожить в принадлежащих мне лесах, иначе ее ожидает твоя участь, Эсла. Вряд ли кто-то захочет последовать твоему примеру! Проявленная тобой дерзость не знала границ, а за неповиновение Джейризме одно наказание – смерть! Ты слышишь меня?
С этими словами Джейризма чуть подалась вперед, стараясь уловить неясные хрипы угасающего дыхания жертвы. Казалось, жизнь уже покинула Эслу, и изумрудный мох безмолвно принял последний вздох дриады. Недовольная этим, мучительница выпрямилась и подняла руку, как бы показывая пальцем на тело, лежащее возле ее ног. И тогда пульсирующий белый огонь на миг соединил карающую руку с прозрачной фигуркой девушки, та вздрогнула, возвращенная из небытия безжалостной молнией.
– Так нет же! Я заставлю выслушать меня до конца! Пусть твоя казнь устрашит каждого! – И она снова пронзила несчастную пульсирующим лучом.
Сквозь мучительные хрипы неясно прошелестел голос девушки-дриады:
– Пощади меня, Джейризма! Сжалься! Разреши умереть…
И неумолимо прозвучал высокомерный ответ:
– Только когда закончу. Так что придется потерпеть. В этих владениях лишь я одна управляю жизнью и смертью! Не следовало бы тебе заниматься ворожбой…
Джейризма снова умолкла, заметив, что жертва больше не слышит выспренной речи палача, и в третий раз подняла карающую руку. Но молния не успела сорваться с указующего перста – очередной вспышке помешала Джарел, стремительно появившаяся из-за скрывавших ее ветвей дерева-исполина. Трудно сказать, что заставило ее столь решительно покинуть укрытие: то ли возмущение при виде подлой игры со смертью, то ли превратившаяся в ненависть инстинктивная неприязнь к незнакомке. Так или иначе, но она прервала жестокий спектакль гневными словами:
– Остановись, хватит! Дай ей спокойно умереть!
Над поверженным телом Эслы скрестились – подобно двум клинкам – взгляды огненных и желтых глаз. Это были взгляды, способные – имей они материальную природу – насквозь прожечь камень, такая сила смертельной ненависти переполняла души двух женщин-антиподов. Эти впервые встретившиеся женщины напоминали хищников, сошедшихся в роковой схватке, перед фатальным прыжком. Но в глубине пламенеющих глаз Джарел уловила некую неуверенность, а может быть, тревогу или сомнение.
- Предыдущая
- 14/41
- Следующая