Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джарел из Джойри - Каттнер Генри - Страница 1
Генри Каттнер, Кэтрин Мур
Джарел из Джойри
Часть I
ПОЦЕЛУЙ ЧЕРНОГО БОГА
Глава 1
Два дюжих воина, сжимавших в руках концы веревки, которой было опутано тело пленника, с трудом втащили в огромную залу одетого в доспехи статного предводителя Джойри. Тяжело ступая по скользким, залитым, кровью каменным плитам, они влекли его мимо гор поверженных тел к помосту, на котором восседал победитель.
Но вот отгремело гулкое эхо шагов – воины остановились перед своим грозным повелителем. Тяжелым было дыхание пленника, доносившееся из-под маски, хриплым был его голос, исполненный надсады и отчаянья.
Гийом-Завоеватель опирался на тяжелый меч, скрестив руки на его рукояти. С усмешкой взирал он с высоты на беснующегося пленника. Крупным мужчиной был Гийом, в латах же, забрызганных кровью, он казался и того крупнее. Блистательный и грозный воитель с суровым, покрытым шрамами и заляпанным кровью лицом, обрамленным короткой курчавой бородой, не сводил глаз с поверженного правителя Джойри, бившегося меж недвижными фигурами стражей.
– А ну-ка снимите панцирь с этого омара! – лениво процедил Гийом. – Мне хочется увидеть лицо человека, сумевшего задать нам такой бой. Сорвите с него шлем, да поживее!
Но не могли стражи совладать с неистовым правителем Джойри, пытавшимся вырваться из их пут, и тогда третий воин, шагнув к пленнику, стал перерезать ремни, которыми крепился шлем последнего. В следующее мгновенье шлем упал на пол и с шумом покатился по каменным плитам.
Гийом изумленно ахнул. Перед ним стояла властительница Джойри – ее рыжие волосы были взъерошены, желтые, словно у львицы, глаза пылали ненавистью.
– Будь ты проклят! – процедила властительница Джойри сквозь зубы. – Пусть твое черное сердце захлебнется кровью!
Но не слышал ее Гийом. Он смотрел на сыпавшую проклятиями Джарел из Джойри так, как смотрело на нее большинство мужчин, встречавшихся с нею впервые. Она не уступала мужчинам ни ростом, ни воинственностью, но оставалась при этом женщиной. Будь на ней не стальные доспехи, а нарядное платье, она, возможно, производила бы иное впечатление, сейчас же красота ее слепила, подобно блеску клинка. Ее рыжие волосы были коротко острижены, глаза горели желтым огнем, словно плавильные тигли. На устах Гийома заиграла улыбка, в глазах засверкали озорные искорки. Улыбка его становилась все шире и шире, пока наконец он не разразился хохотом, исполненным довольства и веселья.
– Вот те раз! – проревел он. – Никогда еще мне не доводилось встречать подобных ратников! И какую же цену ты назначишь за свою жизнь, красотка?
В ответ она изрыгнула проклятье.
– Да? Негоже вам осквернять свои прекрасные уста подобными словесами… Давненько я не встречал столь доблестных воителей. С вами не сравнится ни один мужчина. Но нет на свете воинов, равных Гийому… – Он гордо расправил грудь и самодовольно улыбнулся. – Иди ко мне, крошка. Сдается мне, твои уста куда слаще твоих слов…
Джарел вонзила шпору в лодыжку одного из стражей, наподдала окованным сталью коленом в живот второму охраннику и устремилась к выходу. Прежде чем Гийом нагнал ее, она успела сделать три больших прыжка. Едва его руки сомкнулись на Джарел, она отчаянно забилась, силясь лягнуть его ногой и вырваться из сковывавших ее движения пут. Гийом рассмеялся, повернул пленницу к себе лицом, заглянул в яростные желтые глаза Джарел и, подложив кулак под подбородок, поцеловал ее в губы. Поток проклятий, слетавших с ее уст, на миг прервался.
– Мне кажется, я прижался губами к холодной стали клинка, – усмехнулся Гийом, поднимая голову.
Джарел пробормотала что-то нечленораздельное и, подобно змее, сделала резкое движение головой, пытаясь впиться в горло своему обидчику. Ее зубы сомкнулись в полудюйме от его яремной вены. Ни слова не сказал Гийом. Он сжал скулы Джарел с такой силой, что челюсти ее разошлись сами собой, и, отстранившись, заглянул в адское пламя ее желтых глаз. Его губы вновь искривились в улыбке. Он занес над Джарел свою огромную ручищу и ударил ее в лицо с такой силой, что та отлетела к дальнему концу залы и рухнула на холодные каменные плиты.
Глава 2
Джарел открыла свои желтые глаза и уставилась в кромешную тьму. Какое-то время она лежала совершенно недвижно, пытаясь собраться с мыслями. Крепость Джойри пала…
Джарел лежала в темноте, силясь осознать происшедшее. Звук шагов моментально вывел ее из состояния задумчивости. Властительница Джойри осторожно приподнялась с пола и стала озираться по сторонам, пытаясь понять, в какой части крепости заточили ее неприятели. Судя по запаху, она находилась под землей, шаги же, скорее всего, принадлежали стражнику. Конечно же, они поместили ее в одну из темниц. Стараясь не шуметь, она поднялась на ноги – почувствовав легкое головокружение, еле слышно выругалась – и принялась шарить по стенам руками. В углу камеры стояла небольшая деревянная скамья. Джарел зажала в руке ее ножку и бесшумно двинулась к двери.
Как вспоминал впоследствии охранник, найденный запертым в той же камере, он услышал истошный крик о помощи и тут же поспешил отворить дверь темницы. Этим и ограничивались его воспоминания. Череп охранника был проломлен.
Джарел взбиралась по темным лестницам северной башни с мыслью об отмщении. Ненависть овладевала ее сердцем далеко не впервые, но еще никогда она не терзалась ею так, как сейчас. Перед мысленным взором женщины-воина стояло испещренное множеством шрамов лицо Гийома, его презрительная ухмылка, короткая бороденка… Ее губы помнили вкус его поцелуя, ее тело сохранило память о силе его рук. Ненависть вспыхнула с новой силой. Джарел почувствовала сильное головокружение и, остановившись, привалилась плечом к стене.
Ненависть, безумная и мятущаяся, постепенно обращалась в нечто ей дотоле неведомое – в твердую решимость, в непреклонную волю. Она сделала несколько шагов вверх и вновь застыла, изумившись хладному дуновенью, коснувшемуся ее чела. Это ощущенье владело ею лишь миг. Джарел поежилась, передернула плечами и, улыбнувшись по-волчьи, продолжила свой путь.
Судя по расположению звезд, заглядывавших в бойницы, время близилось к полуночи. Джарел так и не встретила ни единой души. Безлюдной была и ее маленькая комнатка, находившаяся на самом верху каменной башни. Соломенный тюфяк, на котором обычно спала служанка, был пуст. Джарел пришлось стягивать с себя доспехи в одиночку. Ее кожаная рубаха стала жесткой от пота и засохшей крови. Она недовольно поморщилась и швырнула грязную рубаху в дальний угол. Жаркий огонь, полыхавший в ее глазах, уступил место ровному, едва приметному, холодному пламени. Улыбнувшись самой себе, Джарел натянула на себя свежую рубаху и короткую кольчугу. На ноги она надела наголенники, некогда принадлежавшие легионеру, жившему в ту пору, когда Рим еще правил миром. Засунув за ремень кинжал и взяв в руки тяжелый двуручный меч, властительница Джойри вновь вышла на лестницу.
Наверняка этой ночью в главной зале дворца состоялся шумный праздник. Судя по тишине, нависшей над замком, большая часть неприятелей уже успела допиться до бесчувствия. Джарел сокрушенно покачала головой, вспомнив вкус старого французского вина, хранившегося в подвалах замка. В тот же миг ей на ум пришла неожиданная мысль: прежде чем эти сонные олухи придут в себя, она успеет изрубить в куски не одну дюжину вражеских воинов. Джарел на мгновенье задумалась и тут же отказалась от этой идеи. Гийом был не настолько глуп, чтобы не выставить караульных, она же не хотела отдавать свою столь нежданно обретенную свободу за бесценок.
Она сбежала вниз, с опаской вышла в огромную, залитую тьмой главную залу в центральной части которой, по ее мнению, должны были лежать груды тел мертвецки пьяных вражеских воинов, и тут же поспешила ко входу в небольшую домовую церковь. Она надеялась найти в ней отца Жервеза и не обманулась в своих ожиданиях. Священник, облаченный в темные одеяния, стоял на коленях перед алтарем, его тонзура поблескивала в свете звезд, проникавшем в храм через маленькое узкое оконце. Заметив ее, отец Жервез тут же поднялся на ноги.
- 1/41
- Следующая