Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демон-Апостол - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 20
— Эта книга, — снова приступил к делу Браумин, доставая древний том из складок просторной рясы, — была найдена магистром Джоджонахом в очень старой библиотеке, не так далеко от того места, где мы сейчас находимся. Думаю, магистр Джоджонах чувствовал, что жить ему осталось недолго, и отчаянно пытался отыскать в исторических записях ответ на волнующий его вопрос.
— И он нашел его! — продолжал Браумин, выдержав драматическую паузу. — Вот здесь, в этой самой книге, подробном описании, сделанном братом Фрэнсисом…
— Фрэнсисом? — пискнул Виссенти почти истерическим тоном.
— Другим Фрэнсисом, — объяснил Браумин. — Человеком, который жил семь столетий назад.
— Ну да, это не мог быть наш Фрэнсис, — с усмешкой сказал Виссенти.
— Вряд ли наш дорогой брат Фрэнсис способен написать что-то такое, чего магистр Джоджонах не знал бы, — рассмеявшись, заметил Кастинагис.
— Разве что записки самоубийцы, — вмешался в разговор Делман, и все расхохотались.
Браумин быстро успокоил их, вернув разговор к прежней теме. Оказывается, в прошлые времена монахи Санта-Мер-Абель снаряжали на Пиманиникуит собственный корабль и открыто, хотя и с благоговением, говорили о священном острове. Никаких убийств или мятежей не было. Плавание, служившее поводом для великого праздника, не было порождением безудержной алчности, способной завести даже на стезю убийств.
Слушатели вздыхали и улыбались — приятно было сознавать, что святые заповеди, на которых основывалась церковь Абеля, в самом деле существовали, хотя, к сожалению, сейчас были позабыты.
Брат Фрэнсис отнюдь не радовался; более того, его терпению пришел конец. Он толкнул дверь и ворвался в комнату. Все четверо вскочили и окружили его, едва не соприкасаясь головами.
— Грязная ложь! — воскликнул он. — Твои слова только внешне почтительны, а по существу, ты говоришь ересь.
— Ересь? — переспросил Браумин, стиснув кулаки.
Он сделал знак брату Виссенти. Тот, заметно нервничая, вышел в коридор, огляделся и, вернувшись в комнату, неслышно затворил за собой дверь.
— Ересь, — решительно повторил Фрэнсис. — Да за одни эти лживые слова человека могут сжечь на костре, а тех, кто их слушает…
— Лживые слова? — воскликнул Делман. — Рассказ брата Браумина звучит гораздо правдоподобнее того, о чем нам говорят отец Маркворт и магистры!
— Ты уже поддался порче! — возразил Фрэнсис. — Наслушался полуправды, искажающей священные события!
— Значит, ты считаешь, что мой рассказ о судьбе «Бегущего» лжив? — спросил Браумин.
— Все твои слова лживы! Ты глуп, брат Браумин, а эти твои подпевалы и вовсе ничего не соображают. Однако знайте: вы играете в опасные игры, гораздо более опасные, чем вы можете себе представить.
— Можем, очень даже можем, ведь все мы были свидетелями того, что произошло с магистром Джоджонахом, — сказал Кастинагис.
Перед внутренним взором Фрэнсиса внезапно возник образ магистра, и ему стало не по себе.
— Зачем ты пришел сюда? — спросил его Браумин.
— Чтобы назвать глупца глупцом, — ответил Фрэнсис, — и предостеречь его, чтобы он не обольщался, его тайна раскрыта. Чтобы предостеречь всех вас. — Он обвел взглядом собравшихся. — Ваши еретические разглагольствования очень опасны, потому что их могут услышать и принять на веру другие. А ты, брат Кастинагис, призови на помощь все свое воображение и представь себя на месте маги… Джоджонаха.
Он повернулся, собираясь покинуть комнату, а остальные замерли в тревожном ожидании. Неужели Браумин так и позволит ему уйти?
Однако Браумин лишь кивнул. Братья расступились, освобождая Фрэнсису дорогу, и он беспрепятственно покинул комнату.
— Думаю, нашим встречам пришел конец, — с кривой улыбкой заметил Кастинагис.
Брат Браумин посмотрел сначала на него, потом на всех остальных. Ему хотелось успокоить товарищей, сказать, что их вера в него и в дело, доверенное ему магистром Джоджонахом, имеет под собой веские основания.
Но он не находил слов. В сознании каждого из них сейчас всплывал образ Джоджонаха, и Браумин не мог сделать ничего, чтобы изгнать его оттуда, не мог заверить их, что им не придется разделить судьбу магистра. На какое-то мгновение он задумался: может, и впрямь не следовало выпускать отсюда брата Фрэнсиса? Но что они могли сделать? Убить его? Или захватить в плен и держать под замком на одном из нижних этажей Санта-Мер-Абель?
Брат Браумин закрыл глаза и покачал головой. Единственным, что могло помешать раскрытию их тайны, было убийство брата Фрэнсиса.
Но как раз этого они сделать не могли.
— Прошлой ночью после вечерни брат Браумин отправился не в свою комнату, — заявил отец Маркворт. Брат Фрэнсис кивнул, стараясь выглядеть удивленным. — Ты знал об этом?
— Вы же сами велели мне приглядывать за ним, — ответил Фрэнсис.
Отец Маркворт помолчал в надежде услышать подробности, разочарованно вздохнул и задал наводящий вопрос:
— И куда же он пошел?
— Вниз, — коротко ответил Фрэнсис, но тут же торопливо продолжил, заметив недовольство на лице Маркворта. — Он постоянно спускается в библиотеку, где в последнее время работал еретик Джоджонах.
— Значит, он тоже на пути к проклятию.
Признание о том, что он видел и слышал, готово было сорваться с уст Фрэнсиса — пусть эти глупцы расплатятся за то, что сделали! — но его удержало одно обстоятельство. Прежде ему хотелось услышать от Маркворта, что на самом деле произошло с «Бегущим».
Он, однако, не сказал ни слова. Учитывая события последних месяцев — захват Чиличанков, холодное равнодушие, с которым Маркворт воспринял убийство Фрэнсисом Греди, казнь Джоджонаха, — Фрэнсис чувствовал, что не готов услышать подлинную историю «Бегущего». И еще он не знал, что станет делать со своей совестью, если выдаст Браумина и его товарищей, а потом будет стоять на площади деревни Санта-Мер-Абель и смотреть, как их пожирает пламя.
— Кто был с братом Браумином? — внезапно спросил Маркворт.
Фрэнсис хотел было сказать, что тот был один, но вопрос прозвучал слишком неожиданно. К тому же его терзал страх, что Маркворт уже знает правду.
— Брат Виссенти, — выпалил он.
— Ну конечно, кто же еще, — задумчиво произнес Маркворт. — Нервный маленький негодяй. И как я только допустил его в Санта-Мер-Абель! И брат Делман наверняка тоже с ними. Ах, вот этого жаль! В нем скрывается огромный потенциал. Именно поэтому я внес его в список монахов, которым было дозволено совершить паломничество на гору Аида.
— Может, этого не следовало делать, — осмелился высказаться Фрэнсис. — Может, именно во время этого путешествия он и попал под разлагающее влияние Джоджонаха.
— А разве ты не путешествовал вместе с ними? — с усмешкой спросил Маркворт. Фрэнсис с беспомощным видом поднял руки. — И еще кто? Кастинагис?
— Не знаю, может быть, — ответил Фрэнсис. — Я не мог подойти слишком близко. В этих нижних коридорах всегда пусто, и звук шагов отдается громким эхом.
— Подумать только! Еретические речи в самых недрах моего аббатства. — Маркворт уселся за письменный стол, с отвращением покачивая головой. — Как глубоко уходят корни заговора Джоджонаха? Впрочем, не важно. — Внезапно в его голосе зазвучала решимость. Он достал из ящика стола пергамент и потянулся к перу. — Жалкие ничтожества, не больше. Достаточно одного росчерка пера…
— Прошу прощения, отец-настоятель, — прервал его Фрэнсис, положив руку на пергамент.
Старик недоуменно поднял на него взгляд.
— У меня нет уверенности насчет их намерений, — торопливо объяснил Фрэнсис.
— Разве это не очевидно?
— По-моему, они просто пытаются найти для себя объяснение… — Фрэнсис запнулся, подыскивая нужные слова, — смерти Джоджонаха. И брат Браумин, и остальные знали его только с хорошей стороны. Он был их учителем.
— Нетрудно догадаться, чему он их учил, — сухо ответил Маркворт.
— Может быть. Однако более вероятно, что они просто пытаются понять причину тревоги, которая томит их души.
- Предыдущая
- 20/127
- Следующая