Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дети Судного Часа - Рудазов Александр - Страница 40
Само собой, пистолета при Ванессе не оказалось. «Вуки» то ли забрал его, то ли оставил валяться на месте схватки — сейчас это не имеет значения.
— Здравствуйте, госпожа… не могли бы вы представиться? — любезно попросил синерожий мутант.
— Мм… пожалуй, воздержусь, — не менее любезно ответила Ванесса. — Что-то не хочется.
— Это не очень вежливо с вашей стороны, — вздохнул мутант. — Вот я, например, Сей Гангегорос, в некотором роде ГЛАВА нашей маленькой дружной общины. В народе меня обычно называют Генералом. На самом деле я такой же генерал, как вы — крысотаракан, но прозвище, знаете ли, прилипло… По правую руку от вас — Куру Словосинорос, более известный как Верзила. Вон тот смуглый — Ик Никуледорос, более известный как Головешка. А с Хайном Лентрикседморосом вы, кажется, уже знакомы.
— А у него какое погоняло? — с некоторым интересом спросила Ванесса.
— Макака. Не очень вежливо, должен признать, но он не возражает.
— Хи! — издал тихий звук Лентрикседморос.
— Остальных представлять не будем, — оскалился Гангегорос. — В конце концов, имя — это всего лишь набор букв. Гораздо больше меня интересует то, что мне можете сообщить вы, госпожа… может, все-таки представитесь? Не то чтобы это имело значение, но мне же надо к вам как-то обращаться.
— Ли Вон, — коротко ответила Ванесса.
Она и сама не знала, что заставило ее произнести китайский вариант своего имени. Просто называть настоящее почему-то не хотелось, а фальшивое с ходу не придумалось.
— Очень-очень короткое имя… — задумался Гангегорос. — Вы не местная, да? И ваши друзья…
— Какие еще друзья? — сделала удивленное лицо Ванесса. — Я тут одна.
— Не будем понапрасну тратить мое время, хорошо? — предложил Гангегорос. — Наш общий друг Макака наблюдал за вашим лагерем довольно долго. Вас как минимум четверо, причем один — точно местный. Более того, я могу назвать его имя — майор Дзе Моргнеуморос, не так ли?
— Вы его знаете? — теперь удивилась всерьез Вон.
— Виновен, — клацнул безгубыми челюстями Гангегорос. — Нам с комбатом выпало служить в одном батальоне. В те времена я носил капитанские нашивки.
Ванесса взглянула на уродливого мутанта уже по-другому. А заодно — и на остальных троих. Ей следовало с самого начала догадаться, что эти типы — такие же ветераны Судного Часа, как и их нынешний проводник.
Только вот отношения у них с Моргнеуморосом явно не самые теплые. Иначе отчего этот Макака просто не вышел к лагерю, не поздоровался со старым однополчанином, не пригласил в гости? Зачем понадобилось вести слежку, а потом еще и брать «языка» в виде очаровательной Ванессы Ли?
Сложив два и два, Вон замкнулась, враждебно щурясь в сторону Гангегороса. Она понятия не имела, что они с Моргнеуморосом не поделили, но майор не бил ее по голове камнем и не уволакивал черт знает куда. Два-ноль в пользу Моргнеумороса.
Справедливости ради надо признать, что при первой встрече он попытался убить новых знакомых. Однако тогда Моргнеуморос принял их за демонов Лэнга, а это все же смягчающее обстоятельство.
С определенной точки зрения.
— Ну так что? — поинтересовался Гангегорос, наклоняясь вперед. — Может, расскажете мне, кто вы такие, откуда взялись, что тут делаете? Наш общий друг Макака поведал мне немало интересного, а кое-что я теперь вижу и сам… Вот это, например…
Глаза Ванессы невольно расширились — синерожий мутант достал откуда-то сбоку ее любимую «беретту». Держал он ее очень осторожно, словно опасаясь, что та взорвется.
— Занятный дульник, — прокомментировал Гангегорос. — Такой странный… я бы даже сказал, старинный. Выглядит так, словно его сделали веке так в девятом… от силы в десятом… И тем не менее выглядит совсем новеньким… некоторые потертости, шероховатости, вот тут царапинка… но в целом сохранилось превосходно. И находится в рабочем состоянии, что немаловажно. Откуда оно такое взялось, позвольте спросить?
— Я бы на вашем месте меня отпустила, — ушла от ответа Ванесса. — Когда сюда явятся хороший, плохой и злой, они от вас мокрого места не оставят.
— Оч-чень интересно… — сложил вместе пальцы Гангегорос. — Скажите мне, госпожа Вон Ли…
— Ли Вон.
— Прошу прощения, оговорился. Скажите мне, пожалуйста, вы вообще понимаете, где сейчас находитесь? Понимаете, кто я такой?
— Понимаю. Ты кусок бычьего дерьма.
— Это довольно грубо, — заметил Гангегорос. — Почему вы разговариваете со мной так грубо? Неужели то, что мы вас некоторым образом похитили… кстати, голова у вас не очень болит?
— Совсем не болит, — с некоторым удивлением отметила Ванесса, пощупав затылок.
— Вижу, Макака пока что не утратил навыков, — удовлетворенно кивнул Гангегорос. — Так вот, неужели определенные наши с вами разногласия непременно должны означать отказ от хороших манер? В конце концов, мы все тут интеллигентные люди, и мне бы очень не хотелось прибегать к физической агрессии. Насилие — это последний метод. Его следует пускать в ход, лишь когда все прочие средства уже исчерпаны.
— Совершенно согласна, — кивнула Ванесса. — Только вот моему учителю ты этого не растолкуешь.
— Уверен, что я мог бы попытаться.
— Я потратила на это целый год, но у меня так ничего и не вышло. Думаешь, справишься лучше?
— Но я же все-таки профессионал, — оскалился Гангегорос. — В нашем Семнадцатом Гравистрелковом я занимал должность заместителя командира по политической части. К тому же я окончил факультет психологии в Темилизерском Государственном Университете. Вы когда-нибудь слышали о нашем ТГУ? Это очень престижный университет.
— То есть ты психолог? — уточнила Ванесса.
— По основной специальности — да.
— Тогда Креол тебя точно убьет.
— Вижу, вы весьма высокого мнения о своем учителе. Кстати, если не секрет, не поведаете ли мне — чему именно он учит? Мне просто любопытно.
Ванесса задумчиво улыбнулась. О, она много чего могла бы порассказать. Или даже показать… кстати, а почему бы действительно не показать?
Девушка поднялась на ноги. Стоящий рядом мутант хотел было усадить ее обратно, но Гангегорос молча покачал головой. Он наблюдал с большим вниманием.
Первое, что сделала Ванесса, — глубоко вдохнула. Те начатки метаморфизма и трансформации, что она успела освоить, в данной ситуации полностью бесполезны. Да и в любой другой тоже. Единственная надежда — очень слабая, впрочем, — что ей удастся напугать этих ребят. Ванесса сосредоточилась, вспоминая все, чему научилась.
Какое-то время ничего не происходило. А потом черты лица Вон поплыли, начали искажаться, как в кривом зеркале. Нос заколебался, дернулся кверху, а затем смялся, стал совершенно плоским. Губы, наоборот, непомерно раздулись, челюсти выдвинулись вперед. Лоб сократился, глаза подошли вплотную к макушке, скулы ужасно раздались. Лицо стало по-настоящему жутким, уродливым.
Хаотичная деформация продолжалась секунд десять — двенадцать. А потом Вон выдохнула, раздался скрипучий звук… и все вернулось к нормальному состоянию. Теперь ничто не говорило о том, что вот только что эта миловидная девушка выглядела каким-то австралопитеком.
Присутствующие в комнате наблюдали за временным превращением ошарашенно, с явной опаской. Девицы забрались на диван с ногами, плотно прижались друг к другу, в ужасе поглядывая на Ванессу. Старик за спиной Гангегороса что-то забормотал и сделал непонятный жест — похоже на «козу», только с тремя пальцами.
— Ну что? — тяжело дыша, спросила Ванесса.
— Не знаю, что это за мутация, но не дыши в мою сторону, — прикрылся ладонью Гангегорос. — Мне и собственной хватает.
— Это не заразно, — обиделась Ванесса. — Я училась этому целых полгода!
— Не уверен, что оно того стоило, — медленно покачал головой Гангегорос.
— Я и сама не очень уверена, — честно призналась Вон.
— Понятно. Так или иначе, это не имеет значения. Вы будете отвечать на мои вопросы, госпожа Вон Ли?
— Ли Вон. Не буду.
Гангегорос вздохнул, немного помолчал, а потом устало махнул рукой:
- Предыдущая
- 40/97
- Следующая
