Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар Орла - Кастанеда Карлос - Страница 63
Женщина мгновенно изменила свое враждебное отношение; она дала Флоринде с собой лекарства и велела ей возвращаться, как только она сможет.
– Как ты знаешь сам, – продолжала она, – учитель должен использовать трюк с учеником; знахарка использовала трюк с моей болезнью. Она была права. Я была такой идиоткой, что если бы она сразу меня вылечила, то я вернулась бы обратно к своей глупой жизни, будто со мной никогда ничего не случалось. Разве все мы не делаем так же?
Флоринда вернулась на следующей неделе. Когда она подъехала, ее приветствовал старик, которого она встречала раньше. Он разговаривал с ней так, будто они были старыми друзьями. Он сказал, что знахарка на несколько дней уехала и что она оставила ему лекарство для нее, если она появится. Он сказал Флоринде очень дружески, но с командой в голосе, что отсутствие знахарки оставляет ей лишь две альтернативы: она может или вернуться домой, возможно, в худшем физическом состоянии, чем раньше, из-за утомительного путешествия, или она может следовать тщательно разработанным инструкциям знахарки. Он добавил, что если она решит остаться и начать свое лечение прямо сейчас, то через 3-4 месяца она будет совершенно здорова. Здесь, однако, было одно затруднение: если она решит остаться, ей придется пробыть в доме знахарки 8 следующих дней и поэтому отправить своих слуг домой. Флоринда сказала, что решать тут нечего – ей приходится остаться. Старик немедленно дал ей настой трав, который знахарка, очевидно, оставила для нее. Он просидел с ней большую часть ночи. Он поддерживал ее беседой и его легкий разговор зажигал во Флоринде оптимизм и доверие.
Ее двое слуг уехали на следующее утро после завтрака. Флоринда совсем не боялась. Она глубоко доверяла старику. Он сказал ей, что должен построить ящик для ее лечения в соответствии с инструкциями знахарки. Он усадил ее на низкий стулик, который был установлен в центре голого места без растительности. Пока она там сидела, старик познакомил ее с тремя молодыми людьми, которые, как он сказал, были его помощниками. Двое были индейцами, а один белый. Им четверым потребовалось меньше часа, чтобы соорудить ящик вокруг стула, на котором сидела Флоринда. Когда они закончили, Флоринда оказалась замурованной в ящик, крышка которого имела решетку для вентиляции. Одна из его сторон была на петлях и служила дверью. Старик открыл дверь и помог Флоринде выйти оттуда. Он провел ее в дом и попросил помочь приготовить для нее лекарство, чтобы иметь его под рукой к тому времени, когда вернется знахарка.
Флоринда была поражена тем, как он работал. Он сделал отвар из растений с затхлым запахом и приготовил ведро горячей жидкости. Он предложил, чтобы она для удобства погрузила ногу в ведро и, если она пожелает, то ей лучше, может быть, выпить лекарство, которое он приготовил, прежде, чем оно потеряет свою силу. Флоринда повиновалась ему без всяких расспросов. Облегчение, которое она почувствовала, было значительным.
Затем старик выделил ей комнату и велел молодым людям поставить ящик внутрь комнаты. Он сказал ей, что пройдет несколько дней, прежде чем вернется знахарка, а тем временем ей следует тщательно выполнять оставленные ею инструкции.
Она согласилась с ним, и он вытащил список заданий. Туда входило очень много ходьбы, чтобы собирать лекарственные растения, необходимые для ее снадобья, и ее помощь в их практическом приготовлении.
Флоринда сказала, что провела 12 дней вместо 8, потому что ее слуги задерживались из-за проливных дождей. Только на 10-й день она обнаружила, что женщина никуда не уезжала и что старик фактически и был настоящим знахарем. Флоринда смеялась, описывая свое потрясение. Старик заманил ее в активное участие в лечении самой себя. Более того, под тем предлогом, что этого требует знахарка, он держал ее в ящике ежедневно по крайней мере 6 часов для того, чтобы выполнить особое задание, которое он называл «перепросмотром».
В этом месте своего рассказа Флоринда внимательно осмотрела меня и заключила, что мне достаточно и время уходить.
При нашей следующей встрече она объяснила, что старик был ее бенефактором и что она была первым сталкером, которого женщины из партии ее бенефактора нашли для нагваля Хуана Матуса, но тогда ничего этого ей не было известно. Хотя ее бенефактор сместил ей уровень сознания и открыл ей это, все было бесполезно. Она была выращена, чтобы быть красивой, и это создавало вокруг нее такой непроницаемый щит, что она не поддавалась перемене.
Ее бенефактор заключил, что ей нужно время. Он разработал план, чтобы вывести Селестино на поле битвы Флоринды. Он дал ей возможность увидеть в личности Селестино такие вещи, о которых она сама знала наверняка, но не имела мужества открыто посмотреть на них. У Селестино было сильное чувство собственности, относящееся ко всему, чем он владел. Среди его владений его богатство и Флоринда занимали очень высокие места. Его заставили проглотить свою Гордость, когда он попался в руки знахарки; из-за того, что знахарка была нужной, а Флоринда действительно поправлялась, он ждал времени, ждал той минуты, когда лечение будет закончено, чтобы отомстить. Флоринда сказала, что по словам ее бенефактора, в случае ее быстрого и полного выздоровления была опасность, что Селестино решит, поскольку он принимал все решения в доме, что Флоринде больше не нужно видеть своего лекаря. Ее бенефактор дал ей тогда особый настой, чтобы мазать им другую ногу. Настой был очень терпким и вызывал раздражение на коже, которое напоминало распространение болезни. Ее бенефактор посоветовал ей пользоваться раствором каждый раз, когда она захочет приехать вновь повидать его, даже если ей не надо будет никакого лечения. По словам Флоринды, на излечение потребовался год. За это время ее бенефактор познакомил ее с правилом и муштровал ее, словно солдата, в искусстве сталкинга. Он заставил ее применять принципы сталкинга ко всему, что она делала ежедневно, начиная с малого и вплоть до всего в ее жизни. За этот год ее бенефактор познакомил ее также с нагвалем Хуаном Матусом, которого она описала как очень умного и вдумчивого, но все еще самого ненадежного и ужасающего молодого человека, какого она когда-либо встречала.
Она сказала, что именно нагваль Хуан Матус помог ей бежать от Селестино. Он и Сильвио Мануэль контрабандой вывели ее из города через полицейские и военные кордоны. Селестино подал жалобу в суд из-за ее побега и, будучи влиятельным человеком, использовал все свои возможности для того, чтобы помешать ей покинуть его. Из-за этого ее бенефактор должен был переехать в другую часть мексики, а она должна была оставаться, спрятавшись в его доме, в течении нескольких лет. Такое положение устраивало Флоринду, поскольку она должна была выполнить задачу перепросмотра, а для этого она нуждалась в абсолютной тишине и одиночестве. Она объяснила, что пересмотр является основной силой сталкеров, так же как тело сновидения является силой сновидящих. Он состоит из пересмотра собственной жизни вплоть до самых незначительных деталей.
Ее бенефактор дал ей ящик как средство и символ, которое должно было помочь ей научиться концентрации, потому что ей пришлось сидеть там долгие годы, пока вся жизнь не прошла перед ее глазами, и в то же время это был символ узости границ нашей личности. Ее бенефактор сказал ей, что когда она закончит свой перепросмотр, она разломает ящик, символизируя этим, что она больше не связана ограничениями собственной личности.
Она сказала, что сталкеры пользуются ящиками или земляными гробами, чтобы закрываться в них, пока они вновь переживают, а не просто пересматривают каждый момент своей жизни. Причина, по которой сталкеры должны пересматривать свою жизнь таким подробным образом состоит в том, что дар орла человеку включает в себя его согласие принять вместо настоящего сознания суррогат, если этот суррогат будет совершенной копией.
Флоринда объяснила, что поскольку сознание является пищей орла, он может удовлетвориться в совершенстве выполненным пересмотром вместо сознания.
- Предыдущая
- 63/69
- Следующая
