Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стрелы любви (Стрела Амура) - Картленд Барбара - Страница 10
«Если бы мир был совершенным, – сказала она себе, – в нем было бы на редкость скучно жить». Но сегодня эта мудрая мысль не принесла ей утешения.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Мистер Хатчинсон сообщил Мелиссе и Черил, что они отправятся в путь не раньше десяти, и усталые девушки проспали все утро. Когда они сошли вниз, Жерве Байрама нигде не было: должно быть, он уже уехал.
В половине одиннадцатого путешественницы тронулись в путь. В полдень они остановились перекусить – и снова потянулись мили и мили однообразных проселочных дорог. До Олдвик-холла оставалось чуть более полутора часов езды.
Первые полчаса Черил говорила без умолку, стараясь за беспечной болтовней скрыть нарастающее волнение. Затем она замолчала, рассеянно глядя в окно – но едва ли хоть что-нибудь видела, погруженная в свои мысли. Мелисса тоже волновалась – но любопытство оказалось сильнее тревоги. Ей не терпелось увидеть знаменитый дворец, о котором она была столько наслышана.
Лорд Рудольф находился в ссоре с родней – но это не мешало ему любить родные места и гордиться славой предков. Сколько раз он рассказывал девочкам историю своего родного гнезда!
– В Англии не так уж много красивых дворцов, – говорил он. – Самый известный, конечно, – Бленхейм, в 1705 году возведенный благодарным народом для герцога Мальборо. Дворец Бакдон в графстве Хантингдон построен в двенадцатом веке. Но он, конечно, не старше Олдвика – ведь наш дворец задолго до норманского завоевания был резиденцией королей Биамбрии!
– Наверно, он тогда был меньше, – заметила Черил.
– Разумеется. Я думаю, это первоначально был просто замок, укрепленное место для защиты от врагов – ведь эти саксонские короли беспрерывно воевали друг с другом. Нынешний дворец построил один из фаворитов Елизаветы. Сама королева назвала новую постройку дворцом. С тех пор каждое следующее поколение пристраивает новое крыло или покой, но главная часть здания остается такой же, как при Тюдорах.
И лорд Рудольф пускался в подробные описания дворцовых интерьеров. Мелисса слушала, боясь проронить хоть слово, пытаясь представить себе это чудесное место, где ей скорее всего не суждено побывать.
Черил, напротив, хотя и бывала во дворце, не интересовалась ни своими замечательными предками, ни их родовым гнездом.
Во всяком случае, думала Мелисса, Байрамам есть чем гордиться. И они гордятся! Что, как не гордость, заставило их отречься от сына и брата, когда он женился на девушке «из простых»? Что удерживало лорда Рудольфа от примирения с отцом? Что навек разлучило двух братьев? Только гордость.
Но теперь Серджиус Байрам, забыв о старой ссоре, готов заботиться об осиротевшей племяннице. Это благородно с его стороны. И Мелисса должна объяснить это Черил и преодолеть ее предубеждение против дяди.
– Послушай, Черил, милая, – начала она, – умоляю тебя, будь с дядей почтительна и дружелюбна. Пойми, если ты с момента встречи дашь понять, что терпеть его не можешь, он не станет и слушать никаких твоих просьб о Чарльзе. Возможно, он имеет на твое будущее другие планы.
– Какие еще планы? – вскинулась Черил.
Мелисса выразительно развела руками.
– Не знаю. Думаю, он захочет отвезти тебя в Лондон и вывести в высший свет – на балы, ассамблеи… Может быть, даже решит представить принцу-регенту.
– Я хочу уехать с Чарльзом в Индию, – угрюмо проговорила Черил.
– Я понимаю, – отозвалась Мелисса, – и мы постараемся убедить герцога дать разрешение на брак. Но не обманывай себя понапрасну, Черил. Едва ли это будет легко и просто. Не надейся, что он согласится без возражений.
– Дядюшка Серджиус ради меня ни разу и пальцем о палец не ударил, – ответила Черил. – С какой стати я позволю ему теперь распоряжаться моей судьбой?
– У тебя нет выбора, и мы обе это знаем, – со вздохом ответила Мелисса.
– Я его ненавижу! – гневно воскликнула Черил. – Ты слышала, как его назвал кузен Жерве? Дракон! Сидит в своем логове и тиранит всех – пользуется тем, что он глава семьи!
Черил, ты говоришь о том, чего не знаешь, – трезво заметила Мелисса. – Да, герцог не любил твоего отца – но ведь они поссорились задолго до того, как дядюшка Серджиус унаследовал титул. В конце концов, представь, что твой сын или брат сбежал из школы и женился! Я думаю, ты была бы очень этим недовольна.
– Если бы он убежал с трактирной служанкой – может быть, – ответила Черил. – Но ты же помнишь маму! Какая она была умная, скромная, воспитанная! За это папа ее и полюбил. Чем она им не угодила? Только эти тупоголовые Байрамы могли решить, что мама для них недостаточно хороша!
Мелисса грустно улыбнулась.
– Черил, – начала она, – все это дела давно минувших дней. Тебя тогда и на свете не было. Сейчас мы должны думать не о прошлом, а о будущем. О твоем будущем.
Черил всхлипнула и крепко сжала руку подруги.
– Я боюсь, – прошептала она. – Боюсь, что Чарльз уплывет без меня, и я никогда больше его не увижу.
– Мы должны сделать все, чтобы этого не случилось, – твердо ответила Мелисса.
Оставшуюся часть пути они проехали в молчании. Наконец купы деревьев раздвинулись, и впереди, словно бриллиант на зеленом бархате, засверкал Олдвик-холл.
Мелисса ожидала увидеть что-то необыкновенное. Но при виде величественного здания эпохи Тюдоров у нее захватило дух.
Белокаменные стены, блистающие на солнце шпили, высокие трубы, ряд статуй на фронтоне, десятки, нет, сотни огромных окон… и удивительная соразмерность, и неповторимое спокойное достоинство… Нет, должно быть, это королевский дворец! Не верится, что здесь живут обыкновенные – пусть даже очень знатные – люди.
Экипаж проехал по длинной, обсаженной липами аллее, прогрохотал по мостику, разделяющему надвое небольшой пруд – а Мелисса и Черил все смотрели в окно и не могли оторваться от красоты открывшегося пейзажа.
Они ехали мимо зеленых лужаек и аккуратно подстриженных кустов. Берег желтел нарциссами, а в пруду, клоня к воде гордые головы, плавали лебеди. Сердце в груди у Мелиссы замирало от восторга. Она никогда не думала, что пейзаж может быть таким: величественным, но без холодности, строгим без суровости, необыкновенным – и все же до боли в сердце близким и родным. Что бы ни случилось дальше, Мелисса всегда будет благодарна судьбе за то, что своими глазами увидела такую красоту.
Экипаж остановился у парадного подъезда. На ступенях уже выстроились в два ряда слуги в белых лосинах и голубых с серебром ливреях. Двое из них отворили дверцы экипажа и помогли путешественницам выйти. Дворецкий, важный, словно архиепископ, склонился перед ними в поклоне.
– Добро пожаловать во дворец! – торжественно провозгласил он. – Приятно ли прошло путешествие?
– Очень хорошо, спасибо, – ответила Черил. Голос ее слегка дрожал от едва сдерживаемого волнения.
– Не хотите ли пройти в дом?
Девушки последовали за дворецким.
Просторный холл с росписями на стенах поразил Мелиссу почти так же, как вид дворца снаружи. В дальнем конце его виднелась огромная лестница со сверкающими золотом перилами; над ней склонились два резных ангела. На стенах, на потолке – везде беспечно резвились древние боги и богини в развевающихся одеждах; яркие краски, казалось, заливали светом просторный холл.
Дворецкий повел девушек вверх по лестнице, покрытой красным ковром. Мелисса думала, что они идут в спальню, где путешественницы смогут умыться и переодеться. И очень кстати: ведь сегодня за обедом Черил пролила кофе на свое розовое платье. Мелисса застирала испачканное место холодной водой, но пятно осталось.
– Как только приедем, сразу переоденься, – предупредила она Черил.
– Не беспокойся, нам хватит времени навести на себя красоту, – фыркнула та. – Когда мы приехали на похороны, дядюшка вышел поздороваться с нами только на следующее утро.
– Как странно! – воскликнула Мелисса. – Но почему?
– Наверное, чтобы помучить маму. Он и с другими родственниками обошелся так же. Я слышала, как они выражали недовольство его неучтивостью.
- Предыдущая
- 10/33
- Следующая