Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь и предрассудки - Остен Эмилия - Страница 45
За столом главы семейства сидел Джордж, это означало, что на сегодня все бразды правления переданы ему.
При виде девушек этот достойный джентльмен вскочил и выпрямился в струнку, словно потеряв дар речи.
– Нам надо поговорить с вами, мистер Вуд, – тихо сказала Бланш, по-матерински бережно, но твердо усаживая Луизу на стул для посетителей.
Разговор она продумала заранее, прекрасно понимая, что ей придется вести беседу в непростых условиях, лавируя между стеснительным косноязычием Джорджа и истерикой Луизы.
– Да-да, конечно, – ответил Вуд, не делая даже попытки предложить какой-нибудь стул Бланш.
– Помните, лорд Райт сказал, что мне пора отлучиться по наследственным делам?
Джордж кивнул. Слишком быстро кивнул, Бланш могла поклясться, что он все время об этом помнил.
– Мы уезжаем немедленно. Вещи уже собраны и уложены. Осталось формальное согласие мистера Вуда… Или ваше.
– И расчет, – подсказал Джордж, – мы же не можем отпустить вас совсем без ничего.
– Это пустяки, – ответила Бланш, понимая, что самое сложное уже позади. Главное, ни слова не прозвучало на тему, что она не имеет права бросить Агату.
– Вовсе и не пустяки, – подала голос Луиза. – Ты должна получить расчет перед поездкой. Конечно, проезд могу оплатить я, да и вообще в средствах Бланш нуждаться не будет… потому что не будет.
– И речи быть не может! За эти месяцы у мисс Бланш накопилась приличная сумма, сейчас выпишу ей чек…
У Бланш отлегло от сердца: никто не собирался оставить ее одну и исчезнуть в неизвестном направлении. Луиза готова была идти за ней на край Британии, а Джордж даже не спросил, к чему такая спешка.
– Жаль, что нам удалось поговорить только о деньгах, – вдруг сказал он, когда девушки сочли разговор законченным.
Луиза, уже стоящая в дверях, резко обернулась.
– Вас еще что-то тревожит?
Щеки Луизы пылали, но это не был гнев, нет. Стыдливый румянец играл на скулах, и Бланш с удивлением поняла, что Луиза улыбается и строит глазки.
– Нет, я хотел лишь вам сказать… Вам обеим… – Джордж собрался с духом и закончил: – Что вы обе – самые замечательные девушки, которых я когда-нибудь видел.
Бланш и Луиза уставились на него с удивлением.
Джордж говорит комплименты? Джордж не отпускает их по делам, пытаясь поговорить?
– Вы, Бланш, – Джордж улыбнулся, и это было очень непривычное зрелище, – оживили наш дом, связали в единое целое отца, его жену и маленькую Агату… Прежде подобные чудеса мог совершать только лорд Райт.
– А мне казалось, что вы ко мне очень сурово относитесь, думала, что вы недовольны моей работой, – проговорила Бланш.
– Я никак не мог вам этого сказать, все откладывал зачем-то. Видно, надеялся, что вы будете жить у нас вечность. И только сейчас я осознал, что скоро мы вновь останемся без вашего общества. И не только вашего, Бланш, но и Луизы…
Джордж подошел к Луизе и, запинаясь, сказал:
– Вы – самая лучшая девушка на свете. Самая красивая и самая благочестивая. Не подавайте в суд на моего непутевого братца, мы его перевоспитаем своими силами. Мне очень стыдно за его поведение, но я понимаю, почему вы хотите так быстро покинуть наш дом.
Луиза вздрогнула, но промолчала. Худшие их опасения подтвердились: Джордж Вуд совершенно не поверил в легенду про заснувшего на лестнице Роберта. Но, по крайней мере, он ни в чем не винил девушку.
– Мы уезжаем, потому что у меня возникли дела, требующие незамедлительного решения, – сказала Бланш. – Надеюсь, вы передадите это объяснение мистеру и миссис Вуд. И, – она немного понизила голос, – никаких лишних домыслов ни у кого не возникнет? И еще… После визита в Эдинбург я бы с удовольствием вернулась к Агате. – Бланш решила не отрезать все пути к отступлению.
Джордж растерянно кивнул и хотел было что-то сказать, но Бланш уже решительно вытолкала за дверь оцепеневшую Луизу и удалилась сама.
Глава 9
Солнце уже стояло в зените, когда две путешественницы покинули наемный экипаж и ступили на мостовую возле малоприметного заведения с вывеской «Мр. Арчибальд Филлис, нотариус». Одна из них, одетая в недорогое черное пальто, обернулась к спутнице и ободряюще улыбнулась ей:
– Вот мы уже и добрались. Поезд, которого ты так боялась, остался позади, а возница доставил нас по нужному адресу невероятно быстро. Остались сущие пустяки: постучаться в эту дверь и покончить с формальностями.
Вторая девушка, в рединготе и кокетливой шляпке-шуте, постаралась улыбнуться в ответ, но при этом вся дрожала – видимо, от холода и усталости, связанной с утомительной дорогой.
– Ох, не знаю, Бланш… Не нравится мне тут. Даже солнце на этой улице светит неприветливо. И за этой темной дверью, как мне кажется, нас ждет не окончание путешествия, а…
– Перестань же, Луиза! Ты переутомилась с непривычки после долгого пути, вот и все. Смотри, сейчас мы быстро со всем разберемся. – Бланш помахала рукой пробегающему мимо мальчишке, Луиза успела заметить зажатую между пальцев подруги монетку.
Мальчик охотно приблизился и вопросительно сверкнул живыми глазами. Кроме глаз, можно было разглядеть только брови и переносицу, все остальное было закутано шарфом.
– Чем могу помочь, леди?
– Не подскажешь ли, где ближайшая гостиница? – Бланш подкинула монетку, и мальчишка, поймав ее на лету, быстро спрятал в карман.
– А вон, через дорогу! «Отважный вепрь». Там кормят, и крыс нет. – Он на миг задумался, словно прикидывая, сообщать ли другие варианты, но в ладони Бланш появилась еще одна монетка.
– Приличная?
– Да, – быстро ответил мальчик.
– Отнеси туда наши вещи и скажи, что мы подойдем чуть позже. Держи.
Пока Бланш отсчитывала пенсы, Луиза пыталась взять себя в руки. Хорошая же из нее помощница вышла! Всю дорогу ныла, жаловалась и причитала, теперь еще и нагоняет на подругу страх. То ли дело – Бланш. Сразу пытается решить все проблемы сама, быстро ориентируется в незнакомом городе и не теряется в разговоре с извозчиками и носильщиками. Даже разменные монетки у нее при себе имеются! Луизе показалось, что она путешествует не с подругой, а со старшей наставницей.
– Может быть, сначала зарегистрируемся в гостинице? – робко спросила она, чтобы принять хоть какое-то участие в происходящем.
– Это мы всегда успеем сделать. Мальчик перенесет наш багаж. Если ты волнуешься за вещи – никуда они не денутся. Давай же поскорее посетим мистера Филлиса. Мне не терпится поскорее покончить с этим делом.
– Но давай хотя бы свяжемся с лордом Райтом, чтобы не возникло разногласий! Он уже в курсе всего, возможно, мы поведем себя неправильно и спутаем ему карты! – Луиза не только панически боялась входить в контору, но и хотела принести пользу, проявив настойчивость.
– Прошу заметить, дорогая, что это была моя тетушка, – твердо сказала Бланш. – Если лорд Райт уже побывал здесь, то поверенный быстрее вспомнит подробности моего дела. Если нет – то пора уже наконец что-то сделать и мне самой. Мы бросили дом Вудов не для того, чтобы прогуляться по тихим улочкам Эдинбурга.
Луизе не оставалось ничего другого, как согласно кивнуть.
Они прошли в узкий коридор и остановились в самом его конце, ожидая, пока к ним кто-нибудь выйдет. Колокольчик у входа звякнул достаточно громко, чтобы про их визит были осведомлены.
Долго ждать не пришлось, из внутренней двери появилась худая женщина с поджатыми губами, одетая в серое платье, лишенное каких-либо украшений.
– Вы к мистеру Филлису?
– Да, по делу о наследстве.
– Как вас представить?
– Мисс Бланш Вернелли. Я писала ему недавно, он должен…
Невзрачное лицо женщины на миг оживилось, озарившись странной гаммой чувств: недоверие, возмущение, испуг или что-то неопознаваемое. Она вскинула руки, словно защищаясь, но быстро справилась с эмоциями и холодно произнесла:
– Хорошо, я сейчас доложу.
- Предыдущая
- 45/55
- Следующая
