Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лорд Воскресенье - Никс Гарт - Страница 34
— Не прозевайте контратаку! — крикнула Сьюзи. — Они будут…
Остаток ее фразы потерялся: в эту самую секунду башня страшно сотряслась, и все попадали на пол, который больше не был горизонтальным. Дети Дудочника, связанные новопусты и все, что не было закреплено, начало съезжать в сторону восточной грани. Затем, так же внезапно, башня накренилась в другую сторону.
Листок вцепившаяся в поводок, была единственной, кто далеко не укатился, потому что зверянка схватилась за вертикальные балки ближайших офисов и основательно закрепилась.
Башня снова сотряслась и замерла, чуть-чуть наклонившись в западную сторону.
— И что это было? — крикнула Листок.
Сьюзи уже пришла в движение, проверяя всех Рейдеров и направляясь к восточному краю.
— Без понятия, — сказала она. — Так, все! Продолжайте выглядывать новопустов. Кроме тебя, Джиак. Ты продолжай работать с лифтами.
Она перепрыгнула через какие-то обломки, схватилась за внешнюю колонну, свесилась наружу и посмотрела вверх. Так она стояла какое-то время, затем перевела взгляд вперед, на отдаленное дерево Драсиль, зеленый штрих на горизонте.
Как следует осмотревшись, она вернулась к Листок. Фред тоже подошел туда.
— Надо думать, что-то случилось с Драсилями, — сказала Сьюзи. — Небо кажется ниже, чем раньше. Может, Несравненные Сады просто слегка просели и стукнули башню. Нам это может потом пригодиться.
Она посмотрела в сторону Скамандроса и Джиака.
— Вы долго там, чародеи?
— Мы уже открыли три лифта, — отозвался Скамандрос. — Если нас не будут прерывать, мы, вероятно, сможем открыть нужное количество в отведенное время.
— Простите, что спросила, — фыркнула Сьюзи. Она огляделась. Несколько Рейдеров снова затеяли карточную игру, другие пошли посмотреть на Большую Цепь.
— Я сказала всем смотреть! — завопила она с несвойственной яростью. Дети Дудочника побросали карты, а часовые вернулись на посты.
— Мне казалось, ты не беспокоишься, — заметила Листок.
— В лифте не беспокоилась. А вот сейчас — да. Ты видишь этих новопустов?
Она показала на группу связанных пленников. Те улыбались. Один даже помахал мизинцем, поскольку руки у него были стянуты.
— Это второй сорт, — сказала Сьюзи. — Не станут драться, если Дудочник не у них за спиной.
— Но это ведь хорошо, верно? Нам же легче.
— Это плохо. Это значит, что лучшие силы Дудочника уже намного выше на башне, и ниже тоже. Это значит, что мы окружены, и еще это значит, что сам Дудочник сейчас где-то там наверху.
— Ох.
— Ну, могло быть и хуже, — завершила Сьюзи, возвращаясь к обычному оптимизму.
— Как? — спросил Фред.
— Мог еще и дождь пойти.
— Это верно. Вон там черная туча, — сказала Листок, указывая на небо на западе. — Только она низковато, чтобы нас полить.
— Я не думаю… — начала Сьюзи.
— … что это туча, — закончил Фред. — Это крылатые новопусты. Тьма крылатых новопустов.
— Ну, может, они не сюда, — с надеждой предположила Листок.
— Они взлетели сверху и сделали круг, — убила надежду Сьюзи. Они будут здесь через пару минут.
— Новопусты на девять часов! — выкрикнул Фред, быстро добавив, — Это запад! — поскольку кое-кто из Рейдеров для смеха начали доставать карманные часы. В отличие от Жителей, они прекрасно поняли, что он имеет в виду.
— Готовь пушку! — добавила Сьюзи, Она шагнула вперед, затем обернулась к Листок.
— Если ты должна уходить, уходи сейчас, — проговорила она очень быстро и тихо. — Можешь и не суметь… после.
И побежала вперед, перевернув несколько столов, прежде чем присоединиться к пушечной команде.
Какое-то мгновение Листок смотрела на приближающуюся орду крылатых новопустов, затем закрыла глаза и попыталась нащупать портал Двери. Один нашелся неподалеку, но он был двадцатью этажами выше и запечатан. Однако Листок ощутила нечто вроде тонкой трещинки в печати, и была уверена, что меч Младшего Хранителя сможет ее открыть.
Но если она убежит, что станет со Сьюзи, Фредом, Скамандросом и остальными?
Глава 21
Внутренний голос Седьмой части Волеизъявления прервался, когда внутреннее кольцо червезмея придвинулось ближе — трехметровой высоты стена, покрытая каменной змеиной шкурой. Артур прыгнул снова и приземлился на спину твари, ободрав колени. Там он какое-то мгновение балансировал, следя за другим кольцом, поднимающимся ему навстречу, и направляя свою встревоженную мысль Седьмой части.
Что я должен сделать? Как избавиться от этой штуки?
Ответа не было.
Артур прыгнул еще раз — змеиное тело опять обрушилось вниз. На этот раз приземление вышло неудачным, и он съехал по спине твари, чуть не упав в десятиметровую пропасть между тремя взгромоздившимся одно на другое кольцами, но восстановил равновесие.
Это навело его на мысль. Артур встал поудобнее, слегка согнув колени и держа ноги пошире для лучшего баланса. Он бросил взгляд вдоль извивающегося тела червезмея, прикинул ширину колец. А потом побежал. Он промчался по окружности того кольца, на котором стоял, перепрыгнул на другое, находившееся чуть выше, и побежал по нему. С него перепрыгнул на третье, и через несколько минут был уже на вершине холма, съехав по сужающемуся концу червезмея на гостеприимную траву следующей террасы.
Чудовище продолжало скручиваться и извиваться внизу, но вверх не поднималось, и Артур так и не понял, спрыгнул ли он с головы или с хвоста. Хорошо было уже то, что в этом отношении монстр оказался больше червем, чем змеей.
Очередная терраса выглядела почти так же, как предыдущая, только цветущие кусты были странного бурого цвета, и их почти совершенно круглые листья подсказывали, что эти растения привезены не с Земли. Артур держался от них подальше, на случай, если это и не совсем растения.
Ступеней он тоже остерегался, но на склоне впереди их и не оказалось. Просто травянистый склон примерно тридцати метров высотой, достаточно крутой, чтобы придерживаться руками, карабкаясь по нему.
Артур уже наполовину миновал лужайку, когда земля сотряслась под ногами, а затем вся вдруг ухнула вниз. Мальчик упал и покатился, отскакивая от травы, как мячик для пинг-понга от стола — холм продолжал трястись. Когда все утихло, Артур лежал на спине, а с кустов осыпались все круглые цветы.
— И что это было? — спросил он вслух, поднимаясь и оглядываясь. Все казалось таким же, как было, но потом он увидел высокий столб дыма или пыли вдалеке, и заметил, что солнце изрядно покосилось в ту сторону, где вроде бы находился запад, так что тени стали длиннее.
Драсили увяли, — сказала Седьмая часть Волеизъявления. — Сады рухнули, и башня Субботы пробилась сквозь них.
Теперь тебя опять слышно! — подумал Артур. — Где ты? Ты знаешь, что со Слоненком?
Я в Элизии, на холме над тобой. Но меня заточили в клетку, и моя способность говорить с тобой ограничена и неустойчива, если только ты не совсем близко. Иди ко мне… нет, стой!
Голос Волеизъявления снова умолк. Артур присмотрелся к тому, что посчитал столбом дыма и сузил глаза от яркого света закатного солнца. Когда дым или пыль или что там было, рассеялись, стало четко видно, что перед ним — твердый объект не меньше ста метров высотой. Он поднимался выше изгородей и доминировал над всем пейзажем Несравненных Садов. Похоже было, что примерно пятьдесят верхних этажей башни Субботы проткнули пол Несравненных Садов, как игла протыкает ткань.
Это заставит Воскресенье попотеть, удовлетворенно подумал Артур. Еще тысячи чародеев Субботы ворвутся в Сады.
Он уже повернулся обратно и пошел вверх по склону, но, успев сделать только шаг, снова услышал жужжание стрекозы. Мгновенно сменив курс, он кинулся к ближайшему дереву, присел под его нижними ветками и глянул в небо.
Стрекоза летела прямо к нему, неся на спине множество Жителей. Когда она стала чуть ближе, Артур поднял Пятый Ключ, готовя новую вспышку ослепляющего жара. Но в тот самый момент, когда он уже готов был ее выпустить, он ощутил силу Седьмого Ключа, испускаемую со стрекозы. Словно гигантская рука прощупывала террасу, ее незримые пальцы искали что-то скрытое… искали его.
- Предыдущая
- 34/44
- Следующая