Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лорд Воскресенье - Никс Гарт - Страница 30
Глава 18
Первая Дама склонилась к Листок и коснулась ее правой руки одним пальцем в перчатке.
— Ай! — взвизгнула девочка. Жгучая боль пронеслась от пальцев к локтю, и правая рука словно омертвела. Безвольные пальцы выпустили рукоять меча, а шнурок соскользнул с запястья. Клинок с лязгом упал на пол, полностью выскочив из Парадной Двери.
— Ох, — выдохнула Листок, глядя на упавшее оружие. — Это значит, что я больше не Младший Хранитель? Я могу идти домой?
— Нет и нет, — ответила Первая Дама. — Я всего лишь временно освободила тебя от дежурства в Двери. Для тебя есть другое задание.
— Мне не нужны никакие задания! — возразила Листок. Она массировала руку, к которой постепенно возвращалась чувствительность. Сейчас руку яростно кололо, словно она ее отлежала. — Я хочу домой!
— Не сомневаюсь, — фыркнула Первая Дама. — Но хочешь ты этого или нет, ты либо выполняешь мои приказания, либо возвращаешься нести службу в Дверь.
Листок сжала один кулак. Пальцы правой руки еще не сгибались.
— Видимо, выбора у меня нет, — сердито сказала она. — Что за задание?
— Ты возьмешь свой меч и отправишься с генералом Бирюзой в Верхний Дом. Вместе вы захватите достаточное количество лифтов, чтобы началось массированное вторжение. Если вы это переживете, то я очень надеюсь, что вы присоединитесь к нам в последующем нападении на Несравненные Сады.
— Ладно, я с этим пока согласна, — сказала Листок, скрещивая пальцы за спиной. — Но как только встречу Артура, скажу ему, чтобы он отослал меня домой. Так-то вот.
Первая Дама улыбнулась, но в ее улыбке не было никакого веселья.
— Как пожелаешь, — сказала она. — Поскольку мы не знаем, где сейчас лорд Артур, и не можем его отыскать в пределах нашей досягаемости, в Доме или вне его, я бы очень хотела, чтобы ты его нашла, и как можно быстрее. Теперь скажи мне, Закат Воскресенья что-либо тебе сообщил, когда забирал тебя из твоего мира?
Резкая смена темы застала Листок врасплох.
— Нет. Он просто что-то сказал насчет того что Лорд Воскресенье любит собрать все инструменты, приступая к работе.
— Интересно, — проговорила Первая Дама. — Хотелось бы знать…
Она подняла взгляд на потолок, ее глаза затуманились, словно она смотрела куда-то намного дальше гипсовой лепнины в виде книг, зреющих на лозах из слов. Затем она опустила голову и резко перевела взгляд на Листок.
— В любом случае, времени терять нельзя. Генерал Сьюзи Бирюза!
— Здесь я, — сказала Сьюзи и еле слышно добавила что-то, что, как подумала Листок, могло быть "старой каргой".
— Ваш отряд должен нанести удар в течение часа. По крайней мере двадцать лифтовых шахт должны быть открыты в Верхнем Доме в течение следующего часа.
— Двадцать, миледи? — воскликнул доктор Скамандрос. а его щеках отобразились колеса-фейерверки; рассыпая искры, колеса прокатились по щекам и столкнулись. — За час? Даже если бы они были просто заблокированы, мне понадобилось бы намного больше времени, чтобы…
— У вас есть коллега, — Первая Дама указала на Джиака. — Приставьте его к делу.
— Но даже вдвоем мы…
— Вы это сделаете! — приказала Первая Дама. Ее голос срезал корешки с книг на ближайшей полке; кусочки переплета опали на пол, словно сотня змей решила одновременно сменить кожу. — Вы не понимаете? Времени нет! Без Артура Средний Дом скоро падет, а Верхний последует за ним! Только Несравненные Сады выстоят, и мы все должны оказаться там как можно быстрее!
Сьюзи моргнула и смахнула с лица бумажную пыль. Затем отдала честь.
— Ну ладно. Пошли, Листок! Найдем наш отряд вторжения.
Листок, сама частично оглушенная, наклонилась и подобрала меч Младшего Хранителя. Он чуть ли не сам прыгнул ей в руку, моментально изгоняя слабость и иголки. Но Листок сразу заметила, что больше не чувствует, что происходит в Двери.
— Первая Дама! — позвала она. Волеизъявление, уже собиравшееся уходить, остановилось и оглянулось. — Парадная Дверь… там внутри полно пустотников, и Пустота сочится отовсюду. Ее нужно охранять.
— Да, — согласилась Первая Дама. — Ее нужно охранять, хотя бы то немногое время, что еще осталось. Я направлю туда Рассвета Пятницы с отрядом Позолоченных Юнцов. Маловероятно, что Дудочник попытается воспользоваться Дверью. Ему нет в этом необходимости, он ведь уже в Верхнем Доме.
— Да, кстати, — тихо сказала Сьюзи, когда Первая Дама вышла. — Вы достали то, о чем я говорила, док?
— Что? — переспросил доктор Скамандрос, увлеченный технической дискуссией о лифтовой магии с Джиаком, который снова казался удивленным собственными давно забытыми знаниями. — Ах, да!
Порывшись за пазухой, он извлек оттуда большой бурый бумажный пакет, по виду наполненный шариками. Или желудями. Сьюзи сунула его в собственный карман, который, как и у доктора, казался слишком маленьким для такого пакета.
— Что там внутри? — спросила Листок. — И почему ты назвала меня адмиралом?
— Затычки для ушей, — сказала Сьюзи. — Чтобы Дудочник нас снова не зацапал. А адмирал — это я просто так решила, что здесь нужно быть большим начальником, чтобы для тебя хоть что-то сделали. Ты, правда, и так Младший Хранитель Двери…
— Только пока Артур это не исправит, — заверила Листок. — И вернет меня домой.
— Но вначале придется подраться, — сказала Сьюзи с явным предвкушением.
Листок покачала головой и последовала за Сьюзи, когда та рванула мимо солдат и переплетчиков.
— Джиак, док, сюда! — позвала Сьюзи на следующем перекрестке. — Быстрее! Нам нужно ловить лифт!
Скамандрос и Джиак поравнялись со Сьюзи, когда она уже скакала вверх по лестнице. Листок с куда меньшим энтузиазмом держалась несколькими ступеньками ниже.
— Но, генерал! — удивился Джиак. — Разве нас не должно быть больше?
Сьюзи остановилась наверху и похлопала по пакету с затычками.
— Ну конечно! Зачем бы еще мне это понадобилось? И чем, по-твоему, занимались Брен, Шан и Атан? Собирали Рейдеров, естественно! Идем!
Рейдеры Сьюзи — шестьдесят шесть детей Дудочника, облаченных в самые непредставимые комбинации форм, вооруженных разнокалиберным оружием и снаряжением, — собрались во дворе под подозрительными взглядами сержантов более регулярных подразделений. Сержанты стояли между Рейдерами и повозками припасов, и стоило кому-то из детей Дудочника подойти поближе, они рычали грозные предупреждения и потрясали дубинками, ненатянутыми луками и ножами-кастетами.
Невысокий, темноволосый и очень смуглый мальчик в форме, наполовину принадлежащей Полку, а наполовину Орде, со свирепомечом, повешенным за спину, а не на бок, как раз обращался к Рейдерам, когда Сьюзи и остальные подошли сзади.
— Ну все, народ! — крикнул Фред Позолота Заглавных Цифр. — Сьюзи придет с минуты на минуту. У всех все есть?
Ответом ему был нестройный хор из "так точно", "да, сэр", с вкраплениями "возможно" и одним "ну я надеюсь". Сьюзи хлопнула его по плечу. Фред крутнулся на месте и улыбнулся.
— Здорово, босс. Привет, Листок.
— Привет, Фред, — Листок видела его лишь мельком, в тайном убежище Пятницы во Второстепенных Царствах, но ей, как и всем остальным, он сразу понравился.
— Значит, Брен, Шан и Атан тебе передали весточку? — спросила Листок.
— Ага. У нас тут шестьдесят шесть Рейдеров. Почти все дети Дудочника в Переплетном Схождении, не считая Позолоченных Юнцов. С Флотом идут еще, но мне сказали, что они только через несколько часов здесь будут.
— Всего шестьдесят шесть, — протянула Сьюзи. — Выживших со всех регионов должно было быть больше.
— Все, кто есть, здесь, — ответил Фред. — Я послал весточку в лагерь у канала, но оттуда никто не пришел.
— Надеюсь, старуха не взялась опять за свое, — мрачно произнесла Сьюзи.
— Ты о чем? — спросила Листок.
— Она хотела всех нас перебить. Чтобы Дудочник на нас лапу не наложил. Артур ей запретил, но я не знаю… она хитрая.
— Ну да, — Листок подавила дрожь. Воплощение Волеизъявления стало намного более устрашающим, и Листок определенно не чувствовала, что Первой Даме можно доверять.
- Предыдущая
- 30/44
- Следующая