Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Превосходная Суббота - Никс Гарт - Страница 25
— Во что ты меня теперь втравил, Артур? — вслух сказала она. — И куда ты делся?
Глава 14
Артур почти ожидал резкой боли, когда его расплющит цепью, но ничего такого не случилось, и Элис все еще держала его за руку, так что он поправил кепку и потряс головой, чтобы избавиться от воды, попавшей в глаза.
— Осторожнее! — сказала Элис. — Не делай резких движений. Держись вот за это кольцо.
Они стояли в звене цепи, которая стремительно поднималась мимо новых и новых кабинетов-клеток. Артур ухватился за кольцо, вделанное в левую стенку звена, и тогда Элис, отпустив его руку, шагнула в сторону и взялась за правое.
— Сейчас будет хороший вид на один из Драсилей, — сообщила Элис. — Ну, настолько хороший, насколько позволяет дождь. Уровень 6222 всегда пустует, так что там видно насквозь.
— Почему он пустует? — спросил Артур. — И что такое Драсиль?
Он все еще мучился догадками, что хотело сказать Волеизъявление, почему оно заговорило с ним только в этот момент и так недолго, так что забыл удерживать на лице безмятежное пустое выражение недавно промытого. Элис пристально на него взглянула, прежде чем ответить, но Артур, думающий о Волеизъявлении, и этого не заметил.
— Без понятия, почему. Пустые клетки продолжаются на всех этажах с 6222 до 6300, с 6733 до 6800, и я слышала, что есть еще пустые этажи под самым верхом, где бы это ни было. Сейчас это, наверное, уже 61700 или что-то такое.
— Шестьдесят одна тысяча семьсот уровней? — вот теперь Артур действительно заинтересовался. — Но каждый из этих кубов примерно три метра в высоту, значит, башня должна быть высотой двести километров…
— Не-а, просто номера всех этажей начинаются с шестерки. Самый нижний носит номер 61. Традиция, надо думать. Не знаю, докуда уже достроили верх, но это должно быть примерно в пяти километрах над землей. Мне бы хотелось посмотреть оттуда.
— Мы туда подниматься не будем? — спросил Артур с некоторым облегчением.
— Пока нет, — кивнула Элис. — Там помогают другие бригады. В основном верхнее строительство вообще ведут автоматы. Эй, вот и двухсот двадцатые. Смотри туда.
Артур уставился на пролетающие мимо клетки кабинетов. По сторонам мелькали размытые силуэты зеленых ламп, разноцветных зонтиков и Жителей в черных или темно-серых костюмах, ссутулившихся за одинаковыми столами.
А затем все это вдруг исчезло. Артур видел скелет башни: пустые кабинеты — клетки из металла, горизонтальные и вертикальные движущие цепи там и сям, сеть пневматической почты. То и дело на глаза попадались закрытые участки или огороженные шахты, но по большей части сквозь башню можно было неплохо видеть дождливое небо.
Далеко-далеко возвышалось нечто, показавшееся ему еще одной башней — темный вертикальный мазок на горизонте, поднимающийся снизу и исчезающий в небе.
— Сегодня четкий вид на этот Драсиль, — заметила Элис. — Вот куда я бы тоже с удовольствием забралась, если бы не насекомые.
— Насекомые? — самому Артуру не понравилось, как прозвучал этот вопрос. Он хотел подробнее расспросить, что такое Драсиль, но наконец заметил что Элис смотрит на него с подозрением, и задумался, не слишком ли он полагается на отмазку насчет промытой головы.
— Ну да, сторожевые насекомые Воскресенья, которые патрулируют Драсили. Да и сами деревья неплохо защищаются, как мне говорили. Знаешь, Рэй, вот теперь, когда тебя сполоснуло, ты не слишком-то похож на сына Дудочника.
— Правда? — переспросил Артур. Поток воды, похоже, смыл большую часть грязи.
— Ага, — Элис опустила руку на разводной ключ, и ее глаза под мокрыми защитными очками похолодели.
Артур сам потянулся к своему ключу и слегка напрягся, готовый его выхватить.
— Я так думаю, что ты какой-то мелкий Житель, шпионящий для Больших Боссов. Нам и Добавочных Чародеев, ходящих за нами хвостиком, за глаза хватало, а теперь еще и шпион в наших рядах. Так что тебе самое время…
Собственным ключом Артур заблокировал внезапный удар по ногам. Когда инструменты столкнулись, брызнули искры. Элис отпустила кольцо и ударила снова, держа разводной ключ двумя руками. Этот удар свалил бы любого из детей Дудочника. Артур отразил его одной рукой, Элис сама отшатнулась назад и упала бы, если бы Артур не зацепил ногой ее лодыжку.
— Я не шпион! — крикнул Артур. — И не Житель!
Элис снова ухватилась за кольцо и настороженно посмотрела в его сторону.
— Тогда кто ты?
— Я Артур, Законный Наследник Зодчей. Я пришел сюда, чтобы найти и освободить Шестую часть Волеизъявления.
— Вот уж нет! — воскликнула Элис. — Артур выше двух метров ростом, и у него борода до пояса!
— Опять эти дурацкие книжки! — простонал Артур. Какой-то Житель (или группа Жителей) где-то в Доме продолжал сочинять и издавать чрезвычайно преувеличенные отчеты об Артуре и его приключениях в Доме. — Эти книги — вранье. Я в самом деле Артур.
— Ты реально силен, — сказала Элис. — И больше похож на нас, чем на Жителей… Значит, бороды нет, да?
— Нету.
— Но раз ты Артур, значит, ты враг Большому Боссу, так?
— Если ты о Превосходной Субботе, то да.
— А она нам больше не доверяет, из-за того что Дудочник снова вернулся и все такое.
— Ну да. И Первая Дама тоже — то есть Волеизъявление Зодчей. В смысле, те части, которые я уже собрал. Но я вам доверяю. Я имею в виду, доверяю детям Дудочника в целом. Я вообще думаю, что дети Дудочника самые сообразительные и здравомыслящие люди во всем Доме.
— А так и есть, — легко согласилась Элис. — Но если говорить о нашей бригаде, нам нет дела до политики. Мы просто хотим делать наше дело.
— Я не собираюсь мешать вашей работе, — пообещал Артур. — Просто не надо на меня стучать. Как только я выясню, где Волеизъявление, мы уйдем.
— А эта Сьюз, которая с тобой — она-то в самом деле из детей Дудочника?
— Да.
Уголком глаза Артур заметил, что пустые кабинеты закончились, и кубы снова пестрят зелеными лампами и работающими Жителями. Только здесь все зонтики были оранжевыми.
Элис задумчиво посмотрела на Артура.
— Думаю, мы можем все это проехать на сегодня, — сказала она. — То есть посчитать тебя тем, кем ты называешься. Если будут какие-то неприятности, я ничего не знаю.
— Это было бы здорово! — воскликнул Артур. — Мне просто нужно чуть-чуть времени, чтобы выследить Волеизъявление. Я не буду мешаться у вас под ногами.
— Просто делай свое дело. Иначе будешь выглядеть подозрительно. Сможешь незаметно выбраться из депо ночью. И чтобы к утру убрался отсюда.
— Ну и хорошо, — сказал Артур. — Надеюсь, к этому времени я уже буду знать, куда идти.
— Так ты не знаешь, где это Волеизъявление?
— Нет. Но оно может говорить со мной мысленно, подсказывать, где его искать. Я уже слышал его здесь дважды. Последний раз — когда мы всходили на цепь, когда меня облило водой.
— Здесь вода часто так падает, — сказала Элис. — Полноправные чародеи, с этажей выше 61000, любят так играть. Сплетают сети из чар, собирают дождь и выливают его на головы тем, кто ниже. Это бывает опасно. Мы так потеряли нескольких рабочих, их смыло из кабинетов в колодец или вообще наружу со стены.
— Странно, — проговорил Артур. — Этот вечный дождь… В Среднем Доме погода была сломана, но здесь-то это нарочно. У Превосходной Субботы полно чародеев, которые могли бы все починить.
Элис передернула плечами.
— Так было всегда, — сказала она. — Последние десять тысяч лет. С тех пор, как Большой Босс начала строить башню.
— Десять тысяч лет? Здесь идет дождь уже десять тысяч лет по времени Дома? А откуда ты знаешь? Тебе что, не промывали голову?
— Да промывали, конечно, — ответила Элис. — Так говорят Жители. Они всегда толкуют о плане, о строительстве, как все идет уже десять тысяч лет, и что если башня достигнет Садов, то дождь кончится и все такое. Смотри, снова Драсиль показался — мы проходим через семисотые.
- Предыдущая
- 25/39
- Следующая