Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Утонувшая Среда - Никс Гарт - Страница 29
— Привет, — сказал Артур. — А где все?
— Двадцать или больше кораблей отплыли за последние часы, а экипажи тех, что остались, по большей части набились в Треугольник, — ответил крыс. — Все началось с того, что вчера за полчаса море обмелело метра на четыре. Затем сегодня утром кто-то видел к югу отсюда "Трепет". А тут еще слухи, что кого-то пометили Красной Рукой, и все такое, так что Жители перепугались. Кто похрабрее, решили попытать счастья в открытом море, а не оставаться здесь. Остальные забаррикадировались в пирамиде, оставив все на милость Лихоманки.
— Но он не появился, — прервала его Рассвет, становясь рядом с Артуром. — Или же был необычайно вежлив со своей добычей. "Трепет" с тех пор еще видели, крыса?
На этот раз крыс снял фуражку, прежде чем ответить.
— Нет, мэм.
— Капитан на борту?
— Капитан и вся команда, мэм, готовы к отплытию.
— Ты кто такой?
— Помощник первого канонира Уоткингл, мэм.
— А кто ваш капитан?
— Его зовут Длиннохвост, мэм. Желаете подняться на борт?
— Нет. У меня есть неотложные дела. Но мой спутник хочет кое-что обсудить с вашим капитаном. Это лорд Артур, Хозяин Нижнего Дома и Дальних Пределов. По какой-то причине он считает, что вы, крысы, можете быть ему полезны. Он почетный гость Леди Среды, и к нему следует относиться с должным уважением.
Уоткингл низко поклонился, но ничего не сказал.
— Прощайте, лорд Артур, — сказала Рассвет, протягивая руку. — Надеюсь, вы преуспеете.
Артур был не совсем уверен, что делать, но руку слегка пожал, одновременно изобразив полупоклон.
— Сделаю все, что смогу.
Рассвет кивнула и с места перепрыгнула на палубу соседнего корабля, даже не взмахивая крыльями.
— Спуститесь по трапу "Ундины", сэр, — предложил Уоткингл. — Оттуда вы сможете спрыгнуть к нам, если не возражаете.
Пока Артур шел к нижней палубе, Уоткингл что-то крикнул, и еще несколько Крыс вышли на палубу парохода, выстроившись в шеренгу напротив трапа "Ундины". Когда Артур, спустившись по трапу, спрыгнул на палубу "Rattus Navis IV", один из Крыс извлек несколько пронзительных звуков из серебряного свистка. Все Крысы тут же вытянулись по стойке "смирно". Уоткингл отдал Артуру честь, а затем сказал:
— Добро пожаловать на борт, сэр. Прошу следовать за мной. Берегите голову.
Хотя палуба была деревянной, но когда Артур вслед за Уоткинглом вошел в дверь между двумя лестницами мостика, под его ногами загудело железо. Артур остановился и увидел вокруг себя железные стены. Ему пришлось пригнуть голову еще ниже, чем на борту "Моли" — корабль был построен из расчета на рост Взращенных Крыс.
— Это железный корабль, сэр, — подтвердил Уоткингл. — Покрыт деревом, чтобы не ранить чувства Среды и ее подчиненных. Построен лично Мрачным Вторником четыре тысячи лет назад, и все еще отличный крепкий корабль, о каком можно только мечтать.
Он постучал в дверь в конце коридора.
— Лорд Артур, Хозяин Нижнего Дома и Дальних Пределов, сэр!
Дверь открыл другой крыс-моряк, одетый почти так же, как Уоткингл, но более опрятно. За его спиной оказалась достаточно большая каюта с иллюминаторами на трех стенах, а посередине — стол, заваленный картами и коробочками авгурий с изображениями животных, несколько зачехленных стульев и пара укрепленных железных сундуков. Возле стола стояли еще двое Крыс, оба в синих кителях с золотыми эполетами. В одном из них Артур узнал коммодора Монктона. Второй крыс, черный, а не бурый, выглядел выше и моложе, и его усы были короче и темнее.
— Спасибо, Уоткингл, — сказал черный крыс, — можете быть свободны. Лорд Артур, добро пожаловать на борт "Rattus Navis IV"! Я капитан Длиннохвост, и позвольте представить вам коммодора Монктона.
Оба крыса наклонили головы и щелкнули хвостами, словно кнутами. Звук эхом отдался по всей каюте. Артур дернулся от удивления, а потом поклонился. Длиннохвост отодвинул от стола стул и предложил Артуру. Как только он сел, сели и оба офицера. Крыс, открывший дверь, тут же поставил перед Артуром стакан и налил из серебряного кувшина что-то, сильно напоминающее красное вино.
Артур посмотрел на жидкость, надеясь, что это все-таки не вино.
— Клюквенный сок, — сказал Длиннохвост, угадав его мысли. — Противоцинготное средство для наших редких путешествий во Второстепенные Царства. Мы взращены в Доме, но мы не Жители. Как и детям Дудочника, в Царствах нам грозят некоторые недуги. Цинга — один из них.
Артур кивнул поверх края стакана. Сок оказался очень вкусным.
— Прежде чем приступить к обсуждению вашего дела, лорд Артур, — сказал коммодор Монктон, — я считаю нужным уведомить вас, что мы были наняты Третью Понедельника, мисс Сьюзи Бирюзой, с целью отыскать вас. Соответственно, несколько минут назад я послал сообщение, что вы найдены. Мы также затребовали назначенное вознаграждение.
— Все в порядке, — сказал Артур. — Я знаю, что вы работаете на Сьюзи. Но я хочу знать, что сейчас с моей подругой Листок.
Два крыса обменялись удивленными взглядами.
— Мы эксперты по поиску и добыче информации, как и всего остального, — сказал Монктон, — но ваши источники явно не хуже наших. Прошло всего пять дней с того момента, как я достиг соглашения с мисс Листок.
— Пять дней? — переспросил пораженный Артур. Скачки времени между Домом и Второстепенными Царствами не переставали его изумлять.
— Да, пять дней, — подтвердил Монктон.
— Это касалось суда над ней, верно? — нетерпеливо спросил Артур. — Что случилось дальше?
— Суд состоялся этим утром, как раз перед тем, как капитан Свел отдал якоря. Мисс Листок обвинили в незаконном проникновении…
— Знаю! Что с ней случилось?
— Учитывая, что потенциальное наказание фактически является смертным приговором, я понимал, что ставки чрезвычайно высоки. Однако…
— Что с ней? Она…
Глава 16
— Нет, нет, она не погибла, — успокоил его Монктон. — Но на нее надавили.
— Надавили? Что это значит? В смысле раздавили?
Артур не мог в это поверить. Бичевание — это уже ужасно, но если ее в самом деле раздавили…
— Нет, нет! Надавили, в смысле насильно завербовали, — уточнил Монктон. — Я сумел доказать, что она попала на борт "Богомола" не по своей воле, а значит, не может быть обвинена в незаконном проникновении. Но она также не была пассажиром, и не считается моряком, потерпевшим бедствие. Значит, единственное, что остается — считать ее членом команды. Так что ее насильно завербовали в экипаж судна в качестве юнги, корабельного мальчишки.
— Корабельной девчонки, тогда уж, — сказал Артур.
— Корабельного мальчишки. Юнги всегда называются корабельными мальчишками, даже если это девочки. На кораблях Пограничного Моря полно и тех, и других. Правда, за исключением вашей подруги Листок, все они — дети Дудочника, разумеется, а значит — наши братья и сестры. Мы помогаем друг другу, где можем.
— И что с ней теперь будет?
— Служба тяжела, но "Богомол" — надежное судно с хорошей дисциплиной, — сказал Длиннохвост. — Ваша подруга вполне может пробиться наверх, стать офицером, а может, и капитаном собственного корабля со временем. Смертные учатся куда быстрее Жителей, так что кто знает, насколько далеко она пойдет.
— Но она не собиралась становиться юнгой! Ей нужно домой! Там у нее семья и друзья!
— Она подписала договор, — сообщил Длиннохвост. — Его невозможно расторгнуть.
— Кроме как по непосредственному приказу Утонувшей Среды, — поправил Монктон.
— То есть я смог бы уволить ее, когда освобожу Волеизъявление и стану Хозяином Пограничного Моря. Или Герцогом, или кем там еще.
Оба крыса кивнули. Кажется, намерение Артура захватить власть в Пограничном Море их совершенно не удивило.
— Надеюсь, Листок будет в безопасности на борту "Богомола", — с надеждой проговорил Артур. Ей, в сущности, было сейчас легче, чем ему — ей не нужно было влезать в те дела, которые он намеревался совершить — но все равно, как бы ему хотелось успеть на Треугольник вовремя. Тогда он успел бы забрать Листок с корабля и вернуть ее домой.
- Предыдущая
- 29/56
- Следующая