Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Утонувшая Среда - Никс Гарт - Страница 2
— Надеюсь, плавание было прибыльным, капитан?
— Вполне, мисс Рассвет. Могу ли я узнать, чему мое судно обязано честью вашего визита?
— Можете, капитан. Я прибыла сюда по непосредственному приказанию нашей госпожи, дабы передать вам срочное распоряжение.
Рассвет сунула руку в рукав, который выглядел слишком облегающим, чтобы в нем можно было что-либо спрятать, и извлекла толстый конверт, с печатью из синего сургуча сантиметровой толщины.
Капитан Свелл медленно принял конверт, развернул его, с усилием сломав печать, и углубился в чтение письма, написанного на обороте. Команда сохраняла тишину, так что единственными звуками оставались биение волн о борта корабля, поскрипывание досок, легкие хлопки парусов и еле слышное посвистывание ветра в оснастке.
Все отлично знали, что это за письмо. Приказ от Утонувшей Среды. Это обозначало беду, особенно учитывая, что никаких приказов от Среды не поступало уже несколько тысяч лет. Очевидно было, что курс на порт Среды отменяется, а вместе с ним — и несколько дней свободы, которыми команда обычно наслаждалась, пока их груз не был продан.
Капитан Свелл дочитал письмо, потряс конверт и подхватил два дополнительных документа, которые выпали оттуда, как голуби из шляпы фокусника.
— Нам приказано прибыть в ту часть Второстепенного Царства, которая является сушей, — сказал капитан, обращаясь к Рассвету Среды с ноткой вопроса в голосе.
— Госпожа позаботится, чтобы Пограничное Море распространилось туда на то время, которое понадобится, чтобы принять на борт вашего пассажира, — ответила Рассвет.
— Нам придется пересечь Черту Штормов в обе стороны, — добавил капитан. — Со смертным на борту.
— Придется, — согласилась Рассвет и похлопала по одному из документов хлыстом. — Это Разрешение смертному пересечь Черту.
— Этот смертный является личным гостем миледи?
— Является.
— Имя пассажира понадобится для судовой ведомости.
— Не понадобится, — отрезала Рассвет и взглянула капитану прямо в глаза. — Это конфиденциальный визит. У вас есть описание, координаты места назначения и особое предписание, сделанное моей рукой. Полагаю, этого достаточно. Впрочем, если вы пожелаете оспорить эти приказы, я могу устроить вам аудиенцию с Леди Средой в любой момент.
Вся команда затаила дыхание. Если капитан пожелает видеть Утонувшую Среду, то и им всем придется отправиться с ним, а никто из них не был готов к такой участи.
Капитан Свелл колебался какое-то мгновение, а затем медленно отдал честь.
— Я, как и всегда, служу леди Среде. Хорошего дня, мисс Рассвет.
— Хорошего дня и вам, капитан, — за спиной Рассвета распахнулись крылья, послав ветерок по палубе. — И удачи.
— Она нам понадобится, — прошептал рулевой, глядя, как Рассвет, вскочив на фальшборт, взмыла вверх огромным прыжком, закончившимся в полусотне метров от корабля в воде. К этому моменту она уже снова преобразилась в золотую крылатую акулу.
— Мистер Панникин! — прогремел капитан, хотя первый помощник стоял в метре от него. — Поднять паруса!
Он покосился на сложные предписания, оставленные Рассветом, отмечая, какие ориентиры в Пограничном Море придется учесть, и какие предсказания и заклинания нужны, чтобы переместить корабль в нужное место и время во Второстепенных Царствах. Как и все настоящие офицеры торгового флота Утонувшей Среды, капитан был весьма неплохим навигатор-чародеем.
— Ммм… Больница "Вифезда", палата 206… две минуты после семи вечера. В среду, естественно, — бормотал капитан, читая вслух. — Время Дома, согласно строке четыре, соотносится с датой и годом по местному исчислению в обведенной рамке, и где это… странное название города… никогда не слышал о такой стране… что еще придумают эти смертные… а мир…
Он сложил пергамент.
— Так я и думал!
Капитан поднял голову и взглянул на своих моряков, бегающих, карабкающихся, тянущих, толкающих, разворачивающих паруса. Они, как один, остановились и посмотрели на него.
— Мы отправляемся на Землю! — прокричал капитан Свелл.
Глава 1
— Который час? — спросил Артур, когда медсестра вышла из палаты, катя перед собой ненужную уже капельницу.
Его приемная мать загораживала собой часы. Эмили сказала, что заскочит к нему всего на минутку и даже не присядет, но оставалась здесь уже четверть часа. Артур знал, что она беспокоится о нем, хотя ему уже не нужна была кислородная трубка, да и сломанная нога хоть и болела, но уже терпимо.
— Полпятого. На пять минут больше, чем когда ты спрашивал в прошлый раз, — ответила Эмили. — Почему тебя так волнует время? И что с твоими собственными часами?
— Они идут задом наперед, — сказал Артур, намеренно не желая отвечать на первый вопрос Эмили. Он не мог сказать ей правду, из-за которой о то и дело спрашивал, который час. Она бы не поверила — не смогла поверить — этой правде.
Она бы сочла его сумасшедшим, если бы он рассказал ей о Доме — огромном здании, содержащем в себе еще большие пространства, эпицентре всей Вселенной. Даже если бы он смог привести ее к Дому, она бы не смогла его увидеть.
Артур знал, что уже очень скоро ему снова придется отправиться в Дом. Этим утром он нашел под подушкой своей больничной койки приглашение, подписанное "Леди Среда". Транспорт предоставляется, было сказано там. Артур не мог отделаться от впечатления, что слово "транспорт" подразумевает что-то зловещее. Может быть, его препроводят, как пленника. Или доставят, как посылку, по почте…
Он целый день ожидал, что что-то случится. Ему с трудом верилось, что уже полпятого, а до сих пор не было ни странных созданий, ни странных событий. Леди Среда имела власть во Второстепенных Царствах только в тот день недели, имя которого носила, так что, что бы она ни придумала, это должно случиться не позже полуночи. Еще семь с половиной часов…
Всякий раз, когда в дверь входила больничная сестра или посетитель, Артур вздрагивал, ожидая увидеть какого-нибудь опасного посланца Среды. И чем больше тянулось время, тем больше он нервничал.
Напряжение мучило его сильнее, чем боль в сломанной ноге. Кость ему сложили, а ногу упаковали в супер-современный гипс, больше похожий на часть доспеха космического десантника и закрывающий все от колена до лодыжки. Особо прочный, особо легкий и содержащий то, что доктор назвал "нанотехнологическими ускорителями регенерации" — что бы это ни значило.
Как бы их ни называть, они работали и уже успели полностью снять отек. Этот гипс был настолько продвинутым, что должен был буквально свалиться с ноги и обратиться в пыль, когда его работа будет закончена.
Астму тоже взяли под контроль, по крайней мере пока, хотя Артура сильно раздражало уже то, что она вообще вернулась. Он полагал, что полностью избавился от этой болезни из-за побочного эффекта обладания Первым Ключом.
Но затем Первоначальствующая Госпожа использовала Второй Ключ, чтобы полностью отменить все влияние Первого Ключа, то есть не только неудачную попытку исцелить сломанную ногу, но и благотворное влияние Ключа на легкие. Впрочем, Артур признал, что уж лучше иметь серьезный, но поправимый перелом и привычную астму, чем магически искривленную неоперабельную ногу и никакой астмы.
Повезло, что я вообще выжил, подумал Артур и поежился, вспоминая свой спуск в Яму Мрачного Вторника.
— Ты дрожишь, — заметила Эмили. — Тебе холодно? Или больно?
— Нет, все в порядке, — поспешно сказал Артур. — Нога побаливает, но все нормально, честно. А как папа?
Эмили внимательно посмотрела на него. Артур отлично понял по ее взгляду, что она оценивает, готов ли он услышать плохие новости. Это должны были быть плохие новости. Артур победил Мрачного Вторника, но перед этим слуги Доверенного Лица серьезно навредили семейным финансам Пенхалигонов… и вообще подняли небольшую экономическую бучу во всем мире.
— Боб целый день разбирался с делами, — в конце концов ответила Эмили. — И думаю, там хватит разбираться еще надолго. Сейчас похоже, что дом мы все-таки сохраним, но его придется сдавать, а самим переехать в какое-то более скромное место на год или около того. Еще Бобу придется отправиться в турне со своей старой группой. И это еще не все. Но, по крайней мере, у нас не все деньги лежали в тех двух банках, которые вчера лопнули. Их разорение еще многим аукнется.
- Предыдущая
- 2/56
- Следующая