Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасность для сердец - Картленд Барбара - Страница 4
Серина прошлась по комнате. Тишину нарушал лишь шелест ее платья. В глубине комнаты на стене висел портрет отца, написанный пятнадцать лет назад. Сэр Гайлс, молодой, веселый и беззаботный, был изображен верхом на здоровой кобыле и с треуголкой в руке. Серина долго смотрела на этот портрет. Наконец она спокойно сказала:
– Я не знаю случая, чтобы он поступал нечестно. Отец был безнадежным игроком и мог ставить на что угодно. Помню, как в детстве я однажды сказала ему, что собирается дождь. Но в тот день мне совсем не хотелось, чтобы пошел дождь, так как няня обещала пикник. Я так мечтала об этом, что не верила в чудо. Он рассмеялся. «Спорим, дождя не будет». «Будет, – возразила я жалобно, – знаю, будет». «Ну, – улыбнулся он, – если дождь пойдет, я подарю тебе пони. Ты давно об этом просишь». Я вскрикнула от радости, но отец жестом остановил меня: «Рано радуешься, подожди. А что ты сама можешь поставить?» Я подумала о том немногом, что имела. Он заметил у меня на руках куклу. Ее звали Луиза. Я обожала эту куклу и никуда без нее не ходила, не расставалась с ней даже ночью. «Твоя кукла против моего пони», – предложил он. Я согласилась, но знала, что ни радости пикника, ни пони не заменят потерю Луизы, и у меня ком подкатил к горлу. Конечно, я проиграла, и в тот же день отнесла Луизу отцу. «Тебе действительно нужна Луиза, папа?» – спросила я. Он видел мольбу в моих глазах, но покачал головой: «Долг чести всегда нужно отдавать», – твердо сказал он и взял у меня куклу. Он запер ее в шкафу в своем кабинете. После этого я украдкой пробиралась в комнату и разговаривала с ней через запертую дверь.
– Ты получила ее обратно? – спросил Николас.
– Гордость не позволяла мне просить об этом, – ответила Серина, – и, кажется, четыре или пять лет назад отец в поисках каких-то бумаг обнаружил Луизу. «Интересно, что она тут делает?» – спросил он, а я вспомнила ночи, когда, пробравшись в пустой кабинет, спрашивала Луизу, хорошо ли она себя чувствует. В те дни мои руки, привыкшие обнимать ее, болели от ощущения пустоты. Я не могла говорить об этом отцу и скрывала свои чувства. После этого я поняла, что нельзя играть на то, что любишь.
Серина замолчала и всплеснула руками от отчаяния. Николас подошел к ней.
– Ты должна выйти за меня замуж, – сказал он покровительственным тоном.
– Но я не хочу, – проговорила девушка сквозь слезы. – О, Николас, ты смешон. Ты ведь никогда не мог заставить меня слушаться, хотя старше на три года, а сейчас тебе это и вовсе не удастся. Я остаюсь здесь и не боюсь встретиться с ним лицом к лицу. Может быть, когда его светлость увидит меня, он сам откажется жениться.
– По правде говоря, Серина, – сказал кузен, – я вообще не верю, что он это сделает. Ни одна из женщин, пытавшихся женить его на себе, не добилась успеха. Есть женщина, которая влюблена в него без памяти... Он и от нее отказался.
Голос Николаса изменился, и вдруг девушка поняла, что эта история волновала его лично.
– Кто она? – спросила Серина.
– Леди Изабель Кальвер, – ответил он. – Ты о ней не слышала, она вдова. Ее выдали замуж еще ребенком, а муж был убит на войне. Это очень милая женщина, Серина. Я не встречал более прелестного существа в своей жизни, а Вулкан от нее отказался.
– В таком случае, Николас, вполне возможно, что он и на мне не женится, – ответила девушка. – Дорогой кузен, спасибо, что ты обо мне так заботишься. Я это ценю, правда.
– Хорошо сказано, Серина, – застенчиво произнес Николас, – ты совершаешь ошибку. Этому человеку нельзя доверять. Если он и не женится, то обязательно найдет способ завладеть твоим наследством.
– Ему нужно быть достаточно хитрым для этого, – сказала она, – ты ведь хорошо знаешь опекунов.
– Ну, больше я ничего не могу сделать, – – сказал Николас.
– Никто из нас не может сделать ничего, кроме того, чтобы помнить, что мой отец... едет сюда.
– Я не забыл, Серина.
– Ты поговоришь со священником? Я сейчас же сообщу всем об этом. Но сначала тебе нужно что-нибудь поесть, Николас.
– Да, конечно, я до смерти устал – не спал всю ночь и за тебя беспокоился. Боюсь, ты всю жизнь будешь жалеть о том, что не согласилась на мое предложение.
– Может быть, – ответила девушка. – Тем не менее знай, что Стэверли никогда не спасались бегством, и я не хочу оказаться первой, даже если дело касается брака... с самим дьяволом.
Глава 2
– Вулкан опаздывает, – заметил граф Джиллинхэм, вытянув длинные ноги к камину и лениво потянувшись за стаканом вина.
– Пока нет, – ответил сэр Питер Берли. – Ставлю на обезьяну, Джилли, что он будет здесь до того, как пробьют часы.
– Идет, – согласился лорд Джиллинхэм, взглянул на большие мраморные часы на камине.
Вдруг послышались голоса.
– Черт возьми, Питер, кажется, ты выиграл, – произнес лорд Джиллинхэм.
Однако в проеме распахнувшейся двери показалась женская фигура, облаченная в отороченное мехом ярко-красное манто с капюшоном. Оба джентльмена тут же вскочили на ноги.
– Изабель! – воскликнул лорд Джиллинхэм.
– Добрый вечер, Джилли. Не ожидала увидеть тебя здесь и тебя, Питер, тоже, – с улыбкой сказала леди Изабель, присев в реверансе, прежде чем подойти к брату и поцеловать его в щеку.
– Ты выглядишь потрясающе, Джилли. У тебя новое увлечение или выигрываешь в карты?
– Ни то, ни другое, – резко оборвал ее лорд Джиллинхэм и сурово добавил: – Объясни, Изабель, что ты здесь делаешь?
– То же, что и ты, представь себе, – ответила его сестра. – Добрый вечер, Питер.
Она чарующе улыбалась сэру Питеру Бэрли, пока тот поднимал к губам ее белоснежную руку.
– Черт возьми, Изабель, ты знаешь, о чем я говорю, – настаивал на своем лорд Джиллинхэм, – здесь не званый обед, во всяком случае, когда лорд Вулкан приглашал нас пообедать сегодня вечером, тут ничего подобного не предполагалось.
– Мы сами это устроим, – улыбнулась она, снимая красное манто так, что Питеру пришлось его подхватить, и подошла к камину. Прозрачное платье из зеленой сетчатой ткани скорее подчеркивало, чем скрывало ее восхитительную фигуру.
– Ты пришла сюда без приглашения, – с неодобрением проговорил брат, – перестань разыгрывать комедию, Изабель, ты не можешь обедать с Вулканом, явившись без сопровождения.
– Без сопровождения? – удивилась леди Изабель. – А разве не достаточно сопровождения моего преданного брата. Мне нужно увидеть Джастина.
– Я думал, ты в Бате, – сказал лорд Джиллинхэм.
– Да, была там до вчерашнего вечера, – ответила сестра, – но извозчик ехал невыносимо медленно и дорога меня так утомила, что, приехав, я сразу забралась в постель и проспала до самого полудня, иначе бы я сообщила тебе о своем приезде.
– Но это никак не оправдывает твоего присутствия здесь, – заметил лорд Джиллинхэм.
– Клянусь всеми святыми, Джилли, ты зануда. Я уже сказала, что хочу видеть Джастина. Не успела я сегодня проснуться, как вместо чашечки утреннего шоколада получила на завтрак сногсшибательную новость о его очередной глупой выходке. А сюда пришла, чтобы узнать, что он уехал в Мэндрейк к матери, но вернется к вечеру, и что ты и Питер обедаете у него. Ну, теперь ты доволен?
Лорд Джиллинхэм переглянулся с Питером, который стоял рядом с Изабель. Помолчав минуту, он спросил:
– И что это за сногсшибательная новость, которую ты услышала?
– Не притворяйся, Джилли, – резко сказала Изабель. – Ты тоже знаешь, весь Лондон говорит об этом, а я хочу узнать правду из уст самого Джастина.
– Что это за история, – спросил ее брат, – о которой ты говоришь, их ведь так много?
– Знаю, – оборвала его сестра, – и наслышана о большинстве из них. Новая сплетня касается того, что он поставил на карту свою свободу и выиграл невесту.
На минуту воцарилась тишина. Изабель в нетерпении притопнула ногой.
– Ну, – нахмурилась она, – это правда?
Достаточно было взглянуть им в лицо, чтобы понять, что они обо всем знали. Вдруг она тихо вскрикнула, напуганная боем каминных часов.
- Предыдущая
- 4/61
- Следующая