Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Падшая звезда - Нейтак Анатолий Михайлович - Страница 26
Дискуссия кипела и булькала на протяжении целых сорока минут. За это время Тулымр успел продемонстрировать "внешние достоинства" продаваемой "драгоценности" не только Руамалу, но и нескольким сотням незаинтересованных зрителей. Те из зрителей, кому довелось стоять поближе к кораблю и выставленной напоказ "драгоценности", нашли, что оная молода, здорова, неплохо сложена, хотя излишне костлява, а также, что особенно приятно, лишена непокорства. Тулымр хорошо знал, как надо искоренять это излишнее для рабыни свойство.
В свою очередь, Руамал вызвал уважаемого и опытного шамана, пользующего в гавани Каиссаха не только рабов, женщин и прочую скотину, но также достойных состоятельных мужей. Обследовав своими методами бывшую студентку Академии, выкраденную ловкачом-руо прямо в порту Энгасти, и учинив ей краткий допрос, шаман заключил, что выдаваемая за студентку особа не только обладает немалыми магическими способностями, но также действительно сведуща в целительстве. После чего Руамал быстренько закруглился с руганью в адрес Тулымра и — небывалый случай! — согласился заплатить запрошенные руо семьсот золотых.
Настоящая целительница с Энгасти, пусть даже недоучившаяся, стоила этих денег. Никакая красотка-девственница, учитывая крайне напряжённые отношения хаазминцев с островитянами, не могла соперничать с покорным магом женского пола. Особенно если Тулымр, этот сосуд, полный нечистот и варварской хитрости, не сильно наврал, расписывая постельное искусство этой… как там… ах да, вспомнил Руамал, её зовут Терин. Слишком худа и жилиста, подержаться не за что, всей красоты — глаза да волосы. Но кого это волнует, учитывая иные её достоинства?
Воистину, эта Терин — дар, достойный самого сальса! Да что там — дар, достойный даже того, чтобы он, Руамал, лично сопроводил её из Каиссаха в столицу… и взял там настоящую цену этой рабыни. Которую только господин над господами и может заплатить. А пока сальс не получил своё, можно самому ею попользоваться. И как целительницей, и как женщиной.
Всё равно не девственница, так что с неё не убудет.
Руамал самодовольно улыбнулся, и сердце его забилось чаще, когда выкупленная у руо рабыня, увидевшая эту улыбку, побледнела.
Принц Айселит проснулся от ощущения опасной неправильности. В его спальне клубилась и дышала Сила. Странная. Чуждая.
Существовал чётко расписанный план на тот случай, если враждебно настроенный маг доберётся до самой последней линии обороны. Это был хороший, грамотно составленный и достаточно подробный план, включавший в себя варианты на случай самых разных магических атак — от грубых, стихийных, до чисто мистических угроз…
Вот только варианта на случай ТАКОЙ атаки в плане не было.
…Прошла всего секунда с момента пробуждения, но принц уже усомнился в том, что его ощущения являются следствием именно атаки.
— Ага. Ну, наконец-то!
"А голос-то мне знаком…"
Прилив чужой Силы отступал с той же стремительностью, с какой накатил из неведомых далей. Приподнявшись и до предела раскрыв свои глаза, зрячие, как у любого тианца, даже в почти полной тьме, Айселит обнаружил в углу знакомую фигуру, сгибающуюся под тяжестью какого-то мешка. Он узнал также структуру ауры… а узнав, мысленно запретил всполошившимся охранникам врываться внутрь. Хотя на мгновение испытал острое желание отплатить за вторжение. Чтобы действительно ворвались, парализовали, без лишней нежности разложили на полу в позе морской звезды…
Но желание мигнуло и угасло. ЭТА ни парализовать, ни разложить себя не даст. Скорее, парализует и разложит охрану. Кроме того, победителей не судят.
Рождение мягкого, едва тлеющего под высоким потолком магического света всё равно заставило принца зажмуриться. У тианского ночного зрения есть свои минусы.
— Ну, твоё высочество, — сказала Терин под мягкий тяжёлый звук (не иначе как освободилась от мешка, сбросив его на пол), — с тебя крепко причитается. Очень крепко!
— Кого ты приволокла? Неужели Токраиса?
— Ха! Нужен он мне, этот визгливый подонок. Нет, Токраис остался во дворце, рядом с трупами охранников и своего похотливого дядюшки. Здесь у меня, — тупой удар, словно бы звук пинка, — полномочный посол Ленимана в сальсаате, Гилмарк.
Свет там или не свет, а от такого известия глаза Айселита сами собой распахнулись.
Стали видны подробности, которых принц предпочёл бы не видеть.
Газовая ткань, составлявшая чуть ли не единственный наряд Терин, во многих местах была раскроена чем-то острым… а вот кровью залита практически везде. Бронзовые волосы тоже слиплись от крови и торчали под самыми странными углами. Огромные серо-зелёные глаза с неузнаваемого лица горели диким и жутким огнём. Губы, в виде контраста ко всему остальному чистые (она их облизала, неожиданно сообразил Айселит), изгибались в нервно-искренней улыбке.
— Ты ранена?
— Уже нет.
— Это как?
— Целитель я или с мачты навернулась? Зажило. Чистые раны, без магии и яда, я закрываю секунд за десять. Даже шрамов не остаётся.
— Не слишком ли быстро?
— Эйрас управляется в разы быстрее, даже если не сильно торопится. Сама видела. Ладно, о мой исполненный доблестей командир. Что мне делать: докладывать и отмываться или отмываться, а потом докладывать?
— Ванна там. Согревающий контур не включай.
— Ну, величество, ты даёшь! Я что, по-твоему, не знаю, как надо отмывать кровь?
Спустя неполный час Терин, вернувшаяся со своего первого задания, уже заканчивала краткий рассказ об успешно проведённом деле.
— …после чего, как мы и предполагали, меня отправили прямым ходом ко двору сальса и перепродали ему. Даже внушать посреднику соответствующие мысли не потребовалось. Насчёт похотливости сальса, этого козла, да отправится его смрадная душонка в ад для скотоложцев, агенты не соврали. Мои укрепляющие зелья пришлись как нельзя более кстати, не говоря уже о специальном массаже. Коронованная вонючка даже мной пару раз попользовался, хотя ему были больше по вкусу животные совсем других статей и масти…
— Почему животные? И при чём тут скотоложство?
Терин оскалилась.
— Ну как же! Для правильного, то бишь достойного синебородого хаазминца "свободная женщина" — оксюморон, а купленная на рынке рабыня — вообще нечто среднее между четвероногой скотиной и безгласной вещью. А тот, кто совокупляется со скотиной…
— Понятно. Давай дальше.
— Ну, дальше мне оставалось только ждать. И я дождалась. Вечером минувшего дня к сальсу впёрся тот тип, что ныне сидит в мешке. Гилмарк.
— Уже не в мешке, — кротко поправил принц. — Но сидит.
— Это радует. Посла я опознала. Но не шевелилась, потому что мы заранее договорились, что его я не трону. А потом — Гилмарк ещё не успел убраться восвояси — к сальсу пожаловал племянник. С малой охраной, всего-то при четверых "железных псах". Тут-то я и сбросила "маску" вышколенной скотины. Тут-то и настал мой звёздный час…
— Ты справилась с четвёркой трансмутантов?
— Тьфу на них. Одно название, что трансмутанты. Профессор Килсайх более сложные преобразования биоматериалов задаёт старшекурсникам. Тем четырём уродам к тому же почикали мозги, чтобы не вздумали предать. Ну, нюх и слух, ну, бронированная шкура с регенерацией. Но я регенерирую в сто раз быстрее без всяких трансмутаций, а они даже в команде работать не умели.
— Кто же тогда тебя порезал?
— В основном — телохранитель Гилмарка. Вот уж был боец!..
Из боевого транса чужие движения кажутся медленными, краски — тусклыми, звуки — низкими. Уже остывает со свёрнутой шеей сальс, а его сабля со слишком вычурной рукояткой, но лезвием из отличного булата перекочевала в руку. Уже падает и всё никак не упадёт Токраис, которому эта сабля снесла голову. Уже спохватилась его охрана, "железные псы", но слишком поздно: один из них убит и заваливается на спину, потому что кончик сабли, направленной твёрдой рукой, сквозь глазницу поразил мозг "пса".
- Предыдущая
- 26/96
- Следующая