Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неразгаданное сердце - Картленд Барбара - Страница 1
Барбара Картленд
Неразгаданное сердце
Глава 1
— Я не выйду за него, мама!
— Вирджиния Стивезант Клей! Ты поступишь так, как тебе велят! — последовал резкий ответ. Миссис Клей, потеряв терпение, поднялась с места, прошла в конец большой, помпезно обставленной комнаты и взглянула на дочь сверху вниз.
— Ты понимаешь, что говоришь, девочка? — голос ее звучал сурово. — Отказаться от брака с англичанином, который очень скоро станет герцогом. Герцогом! Ты слышишь? Их всего-навсего двадцать шесть или, кажется, двадцать девять, и ты будешь герцогиней. Вот тогда посмотрим, сможет ли миссис Астор задирать нос и смотреть на меня, как на пустое место. В тот день, когда я увижу тебя, Вирджиния, у алтаря рядом с будущим герцогом, я, наверное, умру от счастья.
— Но мама, он ведь ни разу меня не видел! — увещевала Вирджиния.
— Какое это имеет значение? — удивилась миссис Клей. — Хотя сейчас и начало нового века, но в Европе и, конечно, на Востоке о браке всегда заранее договариваются родители жениха и невесты. Очень разумный метод и ничего, кроме блага, не приносит всем заинтересованным сторонам.
— Ты знаешь так же хорошо, как и я, что этот человек…
— Маркиз Камберфордский, — уточнила миссис Клей.
— Ладно, маркиз Камберфордский, — продолжала Вирджиния, — женится на мне из-за денег. Его больше ничего не интересует.
— Полно, Вирджиния, то, что ты говоришь, просто смехотворно, — ответила мать. — Герцогиня — моя давняя подруга, я бы даже сказала, очень давняя. Мы познакомились, должно быть, не менее десяти лет тому назад, когда твой папа и я путешествовали по Европе. Она была чрезвычайно любезна и пригласила нас на бал, который давала в своем замке.
— Но вам пришлось заплатить за вход, — перебила Вирджиния.
— Замечание не по существу, — высокомерно заметила миссис Клей. — Это был благотворительный бал, и я никогда не утверждала что-либо иное. С тех пор я не потеряла связи с герцогиней, помогала ей в самых различных начинаниях, и она всегда очень благодарила меня.
— Благодарила за деньги, — тихо добавила Вирджиния, но миссис Клей сделала вид, что не слышит.
— Итак, мы все время переписывались, — продолжала она. — Я регулярно посылала ее светлости подарки на Рождество, она в ответных письмах неизменно рассыпалась в благодарностях. А когда она намекнула, что, кажется, у меня есть дочь на выданье, я почувствовала, и ты наверняка меня поймешь, что все те тысячи долларов, которые я отсылала ей из года в год, начали приносить реальные дивиденды.
— У меня нет ни малейшего желания быть дивидендом, мама. К тому же сама герцогиня, может, и очаровательна, но ты никогда не видела ее сына.
— Но я видела его фотографии, — парировала миссис Клей. — Он очень красив, не сомневайся. Не какой-нибудь безусый юнец. В прошлом году ему исполнилось двадцать восемь. Мужчина, Вирджиния! Мужчина, который позаботится о тебе и о том нелепом наследстве, что завещал твой отец, хотя оно должно было бы находиться под моим контролем до твоего замужества.
— О, мама, неужели опять весь разговор начинать сначала? Ты богата, сказочно богата, и то, что отец оставил нам свои деньги, поделив их на равные доли, не имеет никакого значения. Что касается меня, ты можешь забрать себе все, чем я владею, — и тогда посмотрим, буду ли я интересна маркизу!
— Вирджиния, ты, наверное, самая неблагодарная девочка на свете! — вскричала миссис Клей. — Перед тобой открылась возможность, о которой мечтает каждая девушка: выйти замуж за одного из значительнейших людей в Англии, даже, может быть, в мире. Ты только представь, что скажут твои подруги. Подумай о Милли и о той девочке Уиндроп, или как там ее… И о Ненси Дьюп, и о Глориане. Да они все просто позеленеют от зависти! Тебя пригласят в Букингемский дворец, ты отправишься на обед к королевской чете, а на голове у тебя будет корона.
— Диадема, — поправила Вирджиния.
— Хорошо, пусть диадема. А я уж позабочусь о том, чтобы у тебя на свадьбе была самая прекрасная и большая диадема во всей Англии. Ты представляешь, как напишут о такой свадьбе в газетах?
— Я не собираюсь выходить замуж за человека, которого не видела, — твердо заявила Вирджиния.
— Ты сделаешь так, как тебе велели, — рассердилась ее мать. — Говорят, миссис Розенбург пригрозила своей дочери кнутом, когда та отказалась выйти замуж за герцога Мелчестерского. Во всяком случае, какой бы ни была угроза, она довольно хорошо подействовала; и хотя Паулина стала первой американкой-герцогиней в лондонском высшем обществе, в нем осталось предостаточно места еще для одной, и ею станешь ты!
— Но, мама, у меня нет никакого желания быть герцогиней. Почему ты не можешь понять? Кроме того, сейчас многое изменилось.
— Что, интересно? — резко спросила миссис Клей. — Только то, что теперь все больше англичан приезжает в Америку и все больше американских семей путешествует по Европе. Кстати, на днях твой дядя рассказывал, что есть проект по созданию новых атлантических лайнеров, которые смогут перевозить американцев за границу, и что в 1907 году, вполне возможно, разразится бум в кораблестроении.
— Поэтому, если мы вложим наши деньги в этот проект, — заключила Вирджиния, — у нас будет еще больше долларов, чем сейчас. Но зачем?
— Зачем? — повторила миссис Клей и нетерпеливо взмахнула рукой. — Вирджиния, когда ты перестанешь говорить о деньгах со своим вечным пренебрежением? Тебе следовало быть благодарной, что имеешь так много.
— Я не хочу быть благодарной, если это означает, что я должна выйти замуж за незнакомого человека, которого даже ни разу не видела и которого интересуют только мои деньги.
— Брось, Вирджиния. Все совсем не так, — почти сварливо возразила миссис Клей. — Как я уже сказала, герцогиня и я всегда были друзьями; вот она и написала мне, высказав идею, что брак между ее сыном и моей дочерью станет очаровательным воплощением нашей многолетней дружбы. Ну что может быть восхитительнее и, я бы сказала, практичнее такого предложения?
— А сколько она запросила с тебя за привилегию попасть в ряды английской аристократии? — поинтересовалась Вирджиния.
— Я не собираюсь отвечать на подобный вопрос! Мне кажется, в устах молодой девушки такие замечания звучат чрезвычайно вульгарно. Предоставь уладить все финансовые вопросы мне и твоему дяде.
— Я спросила тебя, сколько? — настаивала на своем Вирджиния. Ее голос звучал тихо и тем не менее очень решительно.
— А я не скажу, — оборвала ее миссис Клей.
— Значит, я оказалась права, — заключила Вирджиния. — Герцогиня потребовала какую-то сумму. Ей мало моих денег, которыми будет заправлять ее сын, и она попросила еще. Я слышала, как дядя говорил что-то в этом роде, но вы тут же замолчали, когда я вошла в комнату. Итак, сколько?
— Я уже сказала, что не твое дело, — ответила миссис Клей.
— Нет, это мое дело, — запротестовала Вирджиния. — Я ведь жертва, не так ли, на твоем алтаре снобизма.
— Сарказм вроде этого не поможет тебе утвердиться в английском обществе, — предостерегла ее миссис Клей. — И почему мне не досталась милая, спокойная, послушная дочь, как у Белмонтов, которая иногда тебя навещает.
— Она приходит сюда только потому, что ее приглашаешь ты, — ответила на вызов Вирджиния. — Я с ней не дружу. В жизни не встречала другой такой недалекой девицы.
— Как бы там ни было, Белла Белмонт — хорошенькая, производит приятное впечатление, всегда прислушивается к советам взрослых, — возразила миссис Клей. — Вот и все, что требуется от дочери.
— Но тебе не повезло: вместо нее у тебя есть я.
— Да, у меня есть ты, — повторила миссис Клей, — и поэтому, Вирджиния, ты выйдешь за маркиза Камберфордского, даже если мне придется тащить тебя силком к алтарю. Давай прекратим спор и лучше подумаем о твоем приданом. У нас очень мало времени. Он приедет через три недели.
— Прежде чем я дам ответ, мама, давай подождем его приезда.
- 1/47
- Следующая