Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Найти свою звезду - Картленд Барбара - Страница 1
Барбара Картленд
Найти свою звезду
Глава 1
1894 год
Маркиз Оукеншоу сладко зевнул. В Сент-Джеймском дворце было душно, а утренний прием оказался длиннее обычного.
Принц Уэльский пребывал в приподнятом настроении, а потому подолгу беседовал почти с каждым, кого ему представляли. Не раз его беззаботный смех слышался под низкими сводами зала.
Для маркиза все происходившее уже давно было не в диковинку. Вот почему на него не произвели особого впечатления ни пышность обстановки, ни торжественное появление доблестных воинов и моряков, блестящих дипломатов и министров, которые один за другим появлялись в роскошном зале.
Маркиз погрузился в размышления. Ему пришло на ум, что сегодняшнее утро выдалось на удивление солнечным — совершенно необычное дело в январе. Будь его воля, он предпочел бы отправиться в свое имение, в одиночестве покататься верхом по парку или посостязаться с кем-нибудь из друзей.
Мысли маркиза блуждали далеко… Вдруг он с удивлением обнаружил, что утомительный прием, к счастью, окончен и принц Уэльский направляется к выходу.
Маркиз поспешил за ним, отмечая про себя, что фигура принца с каждым годом становится все внушительнее и, если так пойдет дальше, вскоре ему придется сменить свои «экстравагантные туалеты» (выражение самого его высочества) на другую одежду.
Сам маркиз был человеком совершенно другого склада.
Страстный поклонник верховой езды, маркиз всегда пребывал в отличной форме.
Но для того чтобы сохранять эту форму, ему зачастую приходилось ограничивать себя в еде, особенно во время обильных пиршеств во дворце Мальборо или, как сегодня, на приеме у принца Уэльского.
Его снова одолела зевота. А пожалуй, подумалось маркизу, многочасовое сидение за роскошно накрытым столом утомляет не меньше, чем затянувшийся прием во дворце или выполнение других обязанностей.
Обращаясь к маркизу, принц сказал:
— Я надеюсь, Вивьен, что вы отобедаете со мной сегодня. Принцесса в отъезде, и я собираюсь не только угостить своих закадычных друзей славным обедом, но и предаться развлечениям при блеске вечерних огней.
Слова принца не вызвали у маркиза никакого энтузиазма. Значит, им предстоит в очередной раз отправиться на какое-нибудь театральное представление, которые так любил принц, после чего они посетят какое-нибудь увеселительное заведение, где высокого гостя и его друзей всегда принимали с распростертыми объятиями.
«А ведь я уже стар для подобных эскапад, — с раздражением произнес про себя маркиз, — да и принц, признаться, тоже».
Однако его королевское высочество находил неизменное удовольствие в посещении театра, а очарование так называемых дам полусвета вызывало в нем такой же прилив энтузиазма, как у какого-нибудь юного офицера.
— Звучит заманчиво, сэр, — кривя душой произнес маркиз.
Принц хохотнул. Они начали спускаться по древним дубовым ступеням Сент-Джеймского дворца, по которым ноги августейших особ ступали вот уже без малого четыре столетия.
У выхода принца ждала карета, в которой ему предстояло преодолеть небольшое расстояние до дворца Мальборо.
Карета тронулась с места. Маркиз и другие придворные, которым полагалось присутствовать при отъезде принца, по этикету склонили головы и с облегчением выпрямились, только когда карета наследника престола исчезла из виду.
— Ну вот, все позади, — обратился к маркизу один из придворных. — Слава Богу, теперь можно снять этот неудобный костюм;
— Давно жду этого момента и намереваюсь последовать вашему примеру, — отозвался маркиз.
С этими словами он направился было к своей собственной карете, стоявшей неподалеку, когда его собеседник вдруг сказал:
— Кстати, Оукеншоу, чуть не забыл — министр иностранных дел интересовался, можете ли вы зайти к нему в министерство сегодня до ленча.
— А в чем дело? — резко бросил маркиз.
— Не имею представления. Но зная его светлость, могу предположить, что речь идет о неотложном деле, которое надо было выполнить еще вчера.
Маркиз невесело усмехнулся.
Лорд Розбери, наделенный многочисленными талантами, связями и богатством, мог бы, по свидетельству близко знавших его людей, достичь своего теперешнего высокого положения, даже не прилагая той энергии и не обладая таким искушенным умом, которые делали его во многих отношениях человеком поистине замечательным. Это мнение о министре иностранных дел разделял и маркиз.
Мистер Гладстон называл лорда Розбери человеком будущего.
Когда его назначили министром иностранных дел, талант оратора снискал ему чрезвычайную популярность по всей стране, коей немало способствовало и то, что лорд держал превосходных скаковых лошадей, неоднократно выходивших победителями на скачках.
Неудивительно, что в число своих ближайших друзей лорд Розбери включил и маркиза Оукеншоу. Правда, маркиз был намного моложе, однако обоих мужчин объединяли любовь к верховой езде и утонченное чувство юмора, позволявшее им смеяться не только над своими современниками, но и — что гораздо важнее — над собой.
Пока карета маркиза, запряженная парой безукоризненно вышколенных лошадей, мягко покачиваясь на рессорах, приближалась к министерству иностранных дел, ее владелец размышлял о том, зачем лорду Розбери, с которым они вместе обедали всего несколько дней тому назад, понадобилось вызывать его столь срочно.
Сам маркиз предпочел бы вначале заехать домой, на Гросвенор-сквер, и переодеться, но раз лорд Розбери высказал пожелание видеть его как можно скорее, было бы неучтиво заставлять его светлость ждать.
Как только карета маркиза остановилась у здания министерства иностранных дел, один из многочисленных личных секретарей лорда Розбери поспешил навстречу гостю со словами:
— Доброе утро, ваша светлость. Министр будет чрезвычайно признателен вам за то, что вы сочли возможным прибыть к нему незамедлительно.
— Доброе утро, Каннингхем, — отозвался маркиз, уже знакомый с этим молодым человеком. — А в чем причина такой поспешности?
— Я думаю, его светлость сам захочет ответить на ваш вопрос, — с важностью произнес мистер Каннингхем.
И он двинулся по коридорам с высокими потолками, указывая путь маркизу. Подчеркнуто аффектированным жестом распахнув дверь кабинета шефа, секретарь громко провозгласил:
— Ваша светлость, к вам маркиз Оукеншоу!
Лорд Розбери издал радостный возглас и встал.
— Благодарю вас за то, что вы пришли, Вивьен, — сказал министр. — Должен заметить, вы выглядите весьма импозантно. Как прошел прием?
— Даже скучнее, чем обычно, — ответствовал маркиз.
Он сел на предложенный ему стул напротив стола, за которым вновь разместился лорд Розбери.
— Еще раз благодарю вас за то, что пришли. Надеюсь, Стэнхоуп сказал вам, что дело срочное.
— А что случилось? — спросил маркиз. — Неужели разразилась война в Европе или русские вторглись в Индию?
— К счастью, ничего подобного не произошло, — с улыбкой ответил лорд Розбери. — Просто мне нужна ваша помощь в Сиаме1 .
— В Сиаме? — удивленно воскликнул маркиз. — Но мне казалось, что там уже все в порядке.
— Так оно и есть… или будет очень скоро, — поправился лорд Розбери. — И тем не менее я просил бы вас отправиться в Бангкок с миссией доброй воли.
Маркиз откинулся на стуле и расхохотался.
— Должен вам заметить, Арчибальд, что вы — человек совершенно непредсказуемый. Я мог бы ожидать, что вы попросите меня поехать в Париж или Каир, но никак не в Сиам.
Глаза лорда Розбери заискрились весельем. Он поудобнее уселся на стуле и продолжал:
— Я вовсе не жду, что вы сломя голову поспешите туда. Может быть, вы отправитесь на своей яхте (насколько я понимаю, сейчас она обрастает ракушками от бездействия)? Это будет вполне комфортабельное путешествие. Вы могли бы бросить якорь там, где в прошлом году французам удалось разместить свои канонерки.
1
Сиам — официальное название Таиланда до 1939 г . и в 1945 — 1948 гг. — Здесь и далее примеч. перев)
- 1/34
- Следующая