Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Водный мир - Мушинский Олег - Страница 33
Алина вздохнула.
— Ты, Эля, тоже чаще кулаками думаешь. Ну с чего ты вбила себе в голову, что этот проклятый клад действительно существует?
— Капитан Скутум действительно существовал, — напомнила тень. — Д" ель собирался представить тебе доказательства, но не знаю, успел ли.
— Он говорил, но я не стала вникать, — ответила Алина. — Но наличие капитана гарантирует только наличие капитана. Его убили. Где гарантия, что при этом не ограбили? Где гарантия, что его не обманул тогдашний губернатор? Да мало ли что могло случиться, если вообще было, с чем случаться.
— Отец писал, что сам видел этот клад, — сказала Лимия.
— После восьмилетнего запоя? — уточнила Алина. — Не удивлюсь, если он и Кракена видел.
— Не исключено, — признала тень. — Но анализ имеющейся у меня информации позволяет предполагать истинность этой истории.
— Анализ — это, разумеется, хорошо, — кивнула Алина. — Только, Эля, отец тебе чего-нибудь подкидывал, или как мне, только поздравления на день рождения с двухнедельным опозданием слал?
— Ну, иногда перехватывала у него монет, но, в принципе, я сама себя обеспечивала. Он же, знаешь, душа нараспашку. Как деньги заведутся, широко раскидывал. Кажется, понимаю, куда ты клонишь. Гулял он часто. Возникает закономерный вопрос: на какие средства?
Алина снова вздохнула.
— Вот именно. На какие? Десять лет назад Его Величество повелел провести денежную реформу. Официально ради устранения каких-то недочетов в старых денежных знаках, а на самом деле, чтоб на новых монетах был его светлый лик, а вовсе не его папаши, прими его Алгора. Старые монеты из обращения избирались, и сейчас их уже почти не осталось. Это я тебе как профессиональный счетовод говорю.
— Ну, это старая забава власть имущих, — сообщил Фалко. — О ней все знают.
— Угу. Покойный король тоже был когда-то молод, и подобных забав не чурался. А если быть точной, тридцать один год назад он тоже проводил свою реформу. Кстати, с тем же обоснованием. Во времена Скутума монеты резались с профилем деда нынешнего короля. Оплачивала подвиг государственная структура. Ну и чей профиль был на тех монетах, которые ты перехватывала у отца?
Лимия хмуро кивнула, и сплюнула за борт.
— Практически убедила, — признала она. — В основном был Его Величество. Ну и родитель его изредка попадался. Хотя ради душевного спокойствия я бы все-таки проверила место с указанными отцом координатами.
— Да я бы тоже взглянула из любопытства, — признала Алина. — Только второй части этого хитрого плана у меня нет, и никогда не было.
— На "нет" и суда нет, — подвел итог Фалко. — Ну что, кладоискатели, где вас высадить?
— Сожалею, но эта история еще не закончена, — сказала тень.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Фалко.
— Во-первых… — и тень изящным жестом указала за корму.
Высокие мачты преследующего их корабля буквально утопали в облаке парусов.
— Ну вот, опять, — грустно вздохнула Алина.
— Полагаю, это краббы. Слишком много парусов для такого ветра, а краббы любят массу, — добавила тень, и указала влево. — А вот и во-вторых.
Там появился и быстро приближался синий фрегат.
— Кажется, моя бывшая команда не желает со мной расставаться, — усмехнулась Лимия.
— Не страшно, — оптимистично заявил Фалко. — "Сагитта" — самая быстрая лодка в Кампавалисе, и нас никто не догонит!
— Хоть одна приятная новость, — сказала Алина. — Брик, а у тебя не найдется, во что переодеться? А то в этой тряпке я себя ночной русалкой чувствую.
— Ты прекраснее любой из них, — заверил ее Фалко.
— И заметь, Аля, это говорит крупный специалист по ночным русалкам, — ядовито добавила Лимия. — Которому любой котик с его гаремом позавидует.
— Ну, значит, он знает, что говорит, — беспечно отозвалась Алина. — Но ветер свежий, и мне холодно.
— Моя каюта, и все, что в ней — в твоем распоряжении, — Фалко указал на небольшую надстройку под главным парусом.
— Спасибо.
Алина улыбнулась, и плотно прикрыла за собой деревянную крышку люка. Лимия нахмурилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Фалко, — строго сказала она. — Если ты только попытаешься совратить мою сестру…
— Ты же меня знаешь, — отозвался Фалко. — Я теперь светлый проповедник, и…
— Я тебя знаю, — перебила его Лимия. — Очень хорошо знаю. Поэтому и предупреждаю, чтобы потом между нами не было недоразумений.
— Ветер стихает, — спокойно заметила тень.
— А вот это уже плохо, — нахмурился Фалко. — Лимия, десять градусов на левый борт.
Он потянул фал, сворачивая левый маневровый парус. Лимия аккуратно сместила рулевой рычаг. "Сагитта" едва заметно накренилась, легко повернулась всеми тремя корпусами и легла на новый курс.
— Я бы хотела вернуть свой корабль, — напомнила Лимия, возвращая руль в среднее положение. — Вместе мы живо заставим их слушаться.
— Не думаю, что сейчас для этого самое время, — заметил Фалко, внимательно наблюдая за двумя кораблями. — Против ветра мы в лучшем случае подойдем вместе с краббами.
— Этого хватит, — решительно заявила Лимия. — Дай мне одну минуту, и я их всех построю ровными рядами.
— Ладно, разворачивайся, — разрешил Фалко. — Попробуем спасти эти пропащие души для виселицы. Но имей в виду, "Сагиттой" я рисковать не буду. И вообще, давай-ка я сам встану к рулю.
— Не беспокойся. Я помню, что у тебя на борту моя сестра.
Лимия, не теряя времени, положила руль на разворот, и уступила место. "Сагитта", описав дугу, помчалась обратно. На "Вольном страннике" злобно тявкнули погонные пушки. Фалко положил руль вправо, и два огненных ядра зарылись в волну. Лимия бросилась на нос.
— Не стрелять! — заорала она. — А то всех к Фервору отправлю.
Вместо ответа погонные пушки откатились назад, на перезарядку. А с левого борта к "Вольному страннику" уже приближался корабль краббов. Ветер доносил пересвист приказов.
— Готовятся к бою, — перевел Фалко. — Абордажных команд не слышно. Наверное, будут топить.
Дерк кивнул, и помчался доложить об этом Лимии. На фрегате тем временем подняли дополнительные паруса, и корабль начал плавный поворот.
— Круче на борт! — закричала Лимия. — Круче, Фервор вас всех спали!
На фрегате то ли не услышали, то ли не сочли нужным услышать. "Вольный странник" не спеша выходил на позицию для бортового залпа. При неизменной ситуации у него был хороший шанс выстрелить первым. Краббы изменили ситуацию.
Бревноподобный корабль оперся крылом на волну, и выбросил новое облако маневровых парусов. Корпус со скрипом повернулся, и тотчас грянул залп. Каменные ядра, сцепленные попарно настоящими железными цепями, бичом хлестнули по такелажу "Вольного странника". С треском ломались реи и мачты, рвались паруса и снасти. "Вольный странник" накренился на левый борт, и в этот момент запоздало рявкнули его пушки. Посланные в воздух ядра пролетели высоко над верхушками мачт корабля краббов и попадали в море.
— Идиоты, — простонала Лимия. — Какой кретин там командует?!
— Наверное, Стултус, — проворчал Дерк. — Он давно рвался перебраться на корму.
— Ему там нечего делать! — рявкнула в ответ Лимия.
Как из пушки выстрелила.
— Да я и не спорю, — спокойно ответил Дерк. — Фрегат жалко.
На корабле краббов дружно ухнули четыре катапульты. Здоровенные огненные ядра бухнулись на палубу фрегата. Заплясало пламя, заметались люди. Излишки масла горящими ручейками сбегали по бортам, и с шипением растекались по воде. Корабль краббов начал быстро разворачиваться. Выстрелы из погонных пушек сорвали блинд на "Вольном страннике", и разворотили бушприт, проделав основательную дыру как раз у ватерлинии. В трюм начала захлестывать вода. По палубе метались перепуганные люди, даже не помышлявшие о спасении корабля. Кто-то на ходу натягивал подводный костюм, кто-то спускал лодки.
— Стая тунцов, — тихо и печально сказала Лимия. — Просто стая тунцов.
- Предыдущая
- 33/55
- Следующая
