Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Горный Тролль и Золотые Талисманы (СИ) - Толстова (Морозова) Татьяна "Крылатая" - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Эта новость несказанно обрадовала Хранителей, что вызвало недоумение хозяина постоялого двора.

— Не откажи в любезности ещё раз, — продолжил Гафлай, — подскажи, где мы можем побольше разузнать про троллей?

Вопрос Гафлая окончательно добил хозяина двора, нижняя челюсть у него отвисла, а глаза вылезли из орбит.

— Я повторяю свой вопрос, любезнейший, где мы можем получить информацию о Троллях?

— В харчевне "Весёлый Пилигрим", — не моргая глазами, ответил хозяин.

— Благодарю, — произнёс Гафлай.

— Пойдём искать "Весёлого Пилигрима", — сказал Алькант.

Народ на улицах города был общительным и приветливым, поэтому, проплутав совсем немного, Хранители довольно-таки быстро нашли нужную им харчевню. Она располагалась в подозрительного вида квартале, в таком, куда порядочные горожане вряд ли захаживают, даже если в этом есть большая надобность. Приметной вывески у харчевни не было, хотя особой необходимости в этом тоже не было. Скопище всевозможного сброда у дверей "Весёлого Пилигрима" говорило само за себя. Пройдя мимо тройки подозрительных типов, закутавшихся в плащи, с надвинутыми капюшонами почти до самых подбородков, Хранители вошли в харчевню. Из-за сизого дыма, шедшего от большого количества трубок и папирос, видна была только часть помещения. До барной стойки Хранителям пришлось продираться чуть ли не на ощупь.

— Что вы здесь ищите? — обратился к ним сипатый голос.

Все обернулись и увидели одноглазого человека, с переломанным в двух местах носом, который напоминал зигзаг. Его тощее, худое серое лицо перекосила кривая ухмылка. Всем своим видом этот человек вызывал отвращение. Алекс взяла Симурга за руку, так, на всякий случай.

— С чего ты взял, что мы что-то ищем? — с вызовом в голосе сказал Гронг, — Может мы зашли посидеть и выпить вина.

— Ха! — крякнул одноглазый, — Таким как вы, здесь не место, такие как вы сюда не заходят.

— Почему? — спросила Алекс.

— Ты что, дамочка, до сих пор это не заметила? Оглянись вокруг… — и одноглазый обвёл рукой зал.

Повсюду, из-за сизого дыма, на них смотрели колючие, обозлённые глаза, хитрые и коварные.

— Поэтому я ещё раз спрашиваю: что или кого вы ищете?

Вокруг загудели голоса, одобряющие позицию одноглазого.

— Мы ищем троллиху по имени Тонаюр, — громко сказал Симург.

Гул стих.

— Фью-ю-ю, — присвистнул одноглазый, — Давненько я не слышал этого имени. Признаться, я думал, что старая ведьма давно умерла. Неужто она ещё жива? И зачем вам старая ведьма?

— У нас к ней есть дело, — ответил Алькант.

Харчевня притихла, внимательно слушая разговор.

— Так-так, это уже становится интересно, — с раздражением в голосе сказал одноглазый, — Давно ли у старой ведьмы появились друзья?

— Я тебе сейчас покажу "друзья"! — крикнул Гронг, и, сжав кулаки, кинулся на одноглазого, но Пун и Гафлай успели его удержать.

— Ты полегче, крепыш, — уже более спокойным голосом, сказал одноглазый одноглазый, — Ты не на своей территории.

— Мы ищем старую троллиху, или того, кто может нам помочь её найти, — сказал Симург.

— У нас похитили детей, — продолжила Алекс, — И мы думаем, что это дело рук Тонаюр.

Харчевня загудела после её слов.

— Ты смотри, — сказал одноглазый, сплюнув через передние зубы, — ведьма никак не угомонится.

А затем обратился к Симургу:

— Здесь многим в своё время досталось от троллихи, многим она жизнь попортила. Поэтому меня и насторожили твои слова, я то подумал, что вы из этих.

— Из каких таких "этих", — огрызнулся Гронг.

— Из тех, кто за деньги просил старую ведьму кому-то насолить. Понял?

— Нам она и без всяких денег уже достаточно насолила, — сказал Пун.

Тут к Хранителям подошёл старый-пристарый дед:

— Троллиху вам тут не отыскать, — сказал он, — Её давно уже нет в городе, она ушла отсюда много-много лет назад. Но, насколько мне известно, со слов других троллей, Тонаюр нашла себе пристанище далеко отсюда, за Горами Туманов, возле Побережья Грёз, где-то в чертогах Безмолвных Гор.

— Как за Горами Туманов? — простонал Гронг.

— Как?! — вскрикнула Алекс.

— Не может быть, — сказал Алькант.

— Да, дела, — чуть слышно сказал Гафлай.

Симург только тяжело вздохнул. А Варн лёг на пол и заскулил.

— Вы чего? — не понял одноглазый.

— Мы перешли через Горы Туманов, в надежде, что найдём Троллиху здесь, — пояснил Симург, — А теперь нам придётся идти обратно.

— Ну, вы даёте, — в свою очередь удивился одноглазый.

— Послушай старик, — обратился Симург к деду, — ты можешь ещё что-нибудь рассказать про эту Троллиху?

— А что про неё можно рассказать? Дрянь, она и есть дрянь. У неё гнусный характер, мстительный. Только и мечтает кому-то нагадить. Вон, посмотри на хозяина харчевни, это Тонаюр забрала его глаз. А у меня по её воле сгорел дом. Так что будьте всё время на чеку, — закончил старик.

— А как же нам её всё-таки найти? — спросил Симург.

— Когда доберётесь до её пристанища, она сама вас найдёт.

— Спасибо тебе, добрый человек, — поблагодарила Алекс старика.

— Да не такой уж я и добрый, — отозвался тот, — У меня своя корысть. Я вижу, вы ребята крепкие, и добьётесь чего хотите, просто я хочу, чтоб вы посчитались со старой каргой за всех нас.

— Хорошо, старик, мы тебе это обещаем, — ответил Симург, и Хранители вышли из харчевни.

Опечаленные они шли обратно в гостиницу.

— Зато, мы теперь точно знаем, где искать эту Тонаюр, — пытался подбодрить всех Алькант.

— Но Горы Туманов… Как нам их опять преодолеть? — спросила у него Алекс.

— Я так и думал, что вас нельзя оставлять одних, — услышали они знакомый голос.

— Рум!!! — воскликнула обернувшись Алекс.

— Не может быть, — произнёс Пун.

— Может, может, — смеясь ответил гном, — После вашего перемещения из моего дома сюда, я подумал, что вам в любом случае придётся перебираться через горы обратно, а без меня вам этого не сделать.

Алекс обняла гнома:

— Какой же ты славный, Рум.

— Да, я знаю, — смеясь ответил тот, — Пойдёмте в вашу гостиницу, там обо всём поговорим.

ГЛАВА ХIII

— Какими будут наши дальнейшие? — спросил Гафлай у Симурга, когда все собрались на небольшой совет в комнате Симурга и Алекс.

— Подожди, я разверну карту, а там решим, — сказал Симург разворачивая её, — Вот смотрите, это уже известные вам Горы Туманов, — А это Побережье Грёз, — и он провёл по розовой полосе на карте, — А тут нарисованы ещё горы, но они без названия. Скорее всего это и есть Безмолвные Горы.

— Надо же, — сказал гном, — у вас и карта есть.

— Да, нам дал её наш друг Нахрус, — ответила Алекс.

— Знаю, знаю такого мага, вернее слышала о нём, — кивая головой сказал Рум, — Он сам составил карту?

— Нет, — сказала Алекс, — нашёл её на пыльных полках библиотеки школы магов.

— Понятно, — ответил Рум.

— Так вот, — продолжил Симург, — нам нужно попасть к этим горам. Но как? Второй переход через горы нам не под силу, магического красного круга здесь тоже нет…

— Ошибаешься, — хитро улыбаясь перебил его Рум, — Круги перемещения есть везде, только не все о них знают. Я ведь сказал, что понял сразу, вам без моей помощи не обойтись, поэтому я тут.

— Замечательно, — улыбаясь сказал Симург, — один вопрос решён, осталось ещё два.

— Какие? — спросил Гронг.

— Первый: получил ли Зандр разрешение воспользоваться Шлемом; и второй: как противостоять колдовству Тонаюр.

— Ну первый мы сейчас решим, — ответил Гафлай и позвал волка.

"Варн, ты всё слышал? Спроси у Зандра, Совет Старейшин дал ему разрешение?"

"Сейчас попробую", — ответил волк.

"Это ты, зверь, рад слышать тебя, — услышал волк голос Хранителя Шлема, — Как у вас обстоят дела?"