Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желая тебя - Монро Люси - Страница 35
Джози хотела его и была не в силах устоять перед страстным желанием снова ощутить сильные и захватывающие чувства, которые могла испытать лишь во время физической близости с ним. Она просто утратит рассудок, если придется находиться с Даниэлем в одном доме и не иметь возможности прикоснуться к нему.
Только не сейчас, когда этот потрясающий мужчина подарил ей такое всепоглощающее наслаждение, которого Джози не доводилось испытывать даже в самых эротических снах. Не говоря уже о близости, которая могла возникнуть только между мужчиной и женщиной, и которой она прежде не знала. Когда Даниэль овладел ею, между ними протянулась глубокая, прочная связь, которую не стоило даже сравнивать с примитивным половым актом.
Неужели Даниэль этого не чувствовал?
Когда Джози вытаскивала лазанью из духовки, раздался звук дверного звонка.
— Я открою, — крикнула Клер из гостиной.
А вот Джози Даниэль, наверняка, велел бы подождать, пока он не проверит, кто стоит по ту сторону двери.
— Это ваш друг, Хотвайр. — Голос Клер приобрел какой-то странный тембр, но Даниэль сейчас находился не в том настроении, чтобы обратить на это внимание.
Он был слишком занят, со зловещим видом наблюдая, как девушка, поспешно поставив обжигающе горячее блюдо на столешницу, выскочила в прихожую, чтобы поприветствовать другого мужчину. Даниэль последовал за ней и увидел, что Хотвайр уже крепко обнимает Джози, плотно прижимая изящную фигурку к своему телу.
Хотя их объятие длилось лишь пару секунд, каждое последующее мгновение, по мнению Даниэля, было совершенно лишним.
Клер с застенчивым видом стояла в сторонке, и Даниэль тотчас же отметил про себя, что к ней Хотвайр почему-то с объятиями не полез.
— Спасибо большое, что приехал. — Джози так радостно улыбалась светловолосому красавчику, будто тот изобрел лекарство от рака или что-то подобное.
— Нет проблем. Мы же друзья, Джози. — Он повернулся к Даниэлю: — Эй, Нитро. Я пытался дозвониться до тебя по сотовому вчера вечером и сегодня рано утром, но нарвался на голосовую почту. А ты мне даже не перезвонил.
Даниэль не знал, что мобильник плохо принимает сигнал сети в гостиничном номере, так что не слышал звонка. Когда страсти улеглись, проверяя почту, он понял, что пропустил два вызова, и оба были от Хотвайра. Друг хотел сообщить ориентировочное время прибытия в аэропорт Портленда и заодно отрапортовал, что попытки отыскать отца Джози посредством всемирной паутины положительного результата не дали.
— Я ее проверил только сегодня утром, когда заметил, что пропустил звонки. К тому времени ты был уже в воздухе.
— Интересно, почему? — спросил Хотвайр, в его чертовых голубых глазах светилось ехидное веселье.
— К нам в дом влезли прошлой ночью. Весь день был какой-то суматошный, — стала оправдываться Джози, вероятно полагая, что должна хоть как-то объяснить необычное поведение Даниэля.
Но Хотвайр был не настолько глуп и буравил друга проницательным взглядом:
— Я очень удивился, что ты не взял трубку вчера вечером. Ты ведь, даже ложась спать, кладешь телефон возле койки. И, так и не дождавшись ответа, я перезвонил Джози. С тем же результатом.
Девушка вздохнула:
— Мой сотовый погиб во время пожара.
— Хмм. А я звонил сюда. Разве никто из вас не слышал телефонного звонка?
— Я работала, — быстро произнесла Клер, нарочно дав такой уклончивый ответ, чтобы ничем не выдать Джози и Даниэля.
Она была тактичной подругой, лучшей из всех, уникальной в своем роде.
Лицо Джози приобрело интригующий розоватый оттенок пока Даниэль ждал, скажет ли она Хотвайру правду, но ее губы не проронили ни слова, а зеленые, как мох, глаза вопрошающе смотрели на него. Ей хотелось, чтобы он сказал правду или солгал?
Нитро никогда не врал ни Вулфу, ни Хотвайру, и не собирался начинать. Он обнял Джози за талию недвусмысленным собственническим жестом:
— Нас с Джози здесь не было вчера ночью.
Девушка не отстранилась, но ее тело стало более напряженным, чем у активиста НРА[28] на антивоенном митинге.
— И где же вы бы-ы-ыли? — произнес Хотвайр с тягучим южным выговором, глядя на них искрящимися от смеха голубыми глазами и всем своим видом подчеркивая, как сильно его забавляла сложившаяся ситуация.
— Мы переночевали в отеле.
— Должно быть, из соображений безопасности?
— Н…
— Ты, наверно, голоден? — Джози перебила Даниэля прежде, чем он смог договорить. — Обед уже готов.
Она отступила в сторону и направилась в кухню:
— Ты же здесь все знаешь, Хотвайр. Почему бы тебе не пойти освежиться, а я пока накрою на стол?
Уже в тот момент, когда Джози отошла от Даниэля, она поняла, что совершила ошибку. Его лицо словно окаменело, и весь обед мужчина вел себя очень замкнуто.
Он даже не сел рядом с ней. Стол был рассчитан на шесть персон: Клер расположилась на правой стороне, а Даниэль занял место рядом с ней, не оставив Джози другого выбора, кроме как сесть напротив, слева от Хотвайра.
Даниэль не принимал участия в общей беседе, позволив ей течь мимо и предоставив возможность Клер и Джози самим рассказать Хотвайру о взломе и поделиться предположением, что это дело рук тех же преступников, которые покушались на Тайлера. Каждый раз, когда девушка пыталась вовлечь Даниэля в разговор, он отвечал односложно, что хоть и не являлось чем-то необычным, все равно расстраивало ее. Джози чувствовала, как под его внешне бесстрастной маской тлел огонек ярости.
— Значит, у тебя нет никаких предположений, где бы мог быть твой отец? — наконец, спросил Хотвайр, отодвинув тарелку.
Джози, отогнав прочь мысли о Даниэле, вернулась к обсуждению насущных проблем:
— Нет. — Она поднялась, чтобы убрать со стола и подать десерт. — Я собираюсь дочитать дневники на тот случай, если там все же есть что-то важное.
— А сегодня вечером начнем изучение файлов картотеки.
Джози улыбнулась Хотвайру, успокоенная тем, что у них наметился план действий:
— Это было бы просто здорово.
Она ненавидела чувство беспомощности, охватывающее ее при мысли, что отец бродит где-то и, возможно, даже не помнит, почему сбежал из больницы. От этого Джози становилось страшно.
Даниэль тоже поднялся, когда она молча начала складывать тарелки. Затем он загрузил их в посудомоечную машину, а она наполнила четыре вазочки французским ванильным мороженым, полив его сверху ягодным сиропом, который приготовила заранее. Несмотря на малые размеры кухни, они с Даниэлем ни разу не столкнулись.
— А я могу чем-нибудь помочь в расследовании? — спросила Клер у Джози и Даниэля, когда они сели, предварительно поставив на стол по две вазочки с мороженым каждый.
— Я ценю твое желание помочь, но моя совесть не выдержит, если еще и ты начнешь пропускать занятия. — Джози тяжело вздохнула, глубокое чувство раскаяния грызло ее изнутри. — Я и так чувствую себя достаточно виноватой из-за того, что тебя обокрали, просто потому что ты имела несчастье оказаться моей соседкой.
— Не говори так, — ответила Клер, в ее глазах и голосе отражалось душевное страдание. — Ты не виновата.
— Если бы я лучше присматривала за отцом, то сейчас с его помощью мы гораздо легче вышли бы на след преступников, а может, он даже знал, что за картотекой началась охота. Тогда мы могли бы устроить здесь засаду.
Хотвайр наклонился вперед и сжал ее руку:
— Даже ты не смогла бы предотвратить побег Тайлера, если он действительно решил скрыться. Он слишком хороший солдат, а если бы ты вчера осталась дома, то никакого ограбления не было бы, и сегодня ты бы не знала наверняка, что взрыв в лагере непосредственно связан с архивами школы.
— Спасибо, — тихо ответила Джози, по-прежнему чувствуя себя просто ужасно.
И девушка не могла ничего изменить. Папа находился в опасности, а у Джози было такое чувство, словно она, в некотором роде, его подвела.
28
NRA (НРА) — Национальная стрелковая ассоциация (Америки). Общественная организация владельцев оружия и лиц, выступающих в защиту права на обладание оружием, гарантированного Второй поправкой.
- Предыдущая
- 35/73
- Следующая