Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловушка для чародеев - Моллой Майкл - Страница 23
— Думаю, они все равно отправятся вслед за нами, — сказала Эбби.
— Что ты имеешь в виду? — удивился сэр Чедвик.
Эбби рассказала ему о старой фотографии, которую они со Спайком обнаружили в альбоме, — той, где была изображена лодка атлантов со Старлайтом, Мендини и Спайком на борту.
— Хм, — хмыкнул сэр Чедвик, когда они подошли к памятнику Карлу Первому. — Дело принимает интересный оборот.
16
Пэдди Пак появляется вновь
Вернувшись в театр «Альгамбра», сэр Чедвик и Эбби нашли своих друзей в зрительном зале. Сидя в партере, те наблюдали за репетицией. Театр готовил к постановке «Сон в летнюю ночь». Сэр Чедвик и Эбби тихонько опустились в кресла рядом с остальными.
Происходившее на сцене моментально поглотило все внимание сэра Чедвика. Достав записную книжку, он начал делать пометки относительно актерской игры. И тут знакомый голос прошептал ему в ухо:
— Слышь-ка, Чедди! По мне, так парень, что играет Основу, не слишком подходит для этой роли.
Изумленный сэр Чедвик увидел, что в кресле рядом с ним возник Пэдди Пак. На этот раз он был в человеческом обличье.
— Друг мой! — удивленно промолвил сэр Чедвик. — Как я рад, что тебя не заморозили вместе с остальными жителями Спеллера!
— Знаешь, Чедди, мы, паки, плюем на правила, установленные волшебниками, — пожат плечами Пэдди. — Я решил приглядеть за тобой. На случай, если этот подлюга Вулфбейн захочет сотворить еще какую-нибудь пакость.
— О, это очень любезно с твоей стороны, — ответил сэр Чедвик. — Но мне, право, неловко, что ты тратишь свое драгоценное время на мою скромную особу…
— Ерунда, Чедди, приятель, — ответил Пэдди и с размаху хлопнул друга по плечу. — Мне вот что пришло в голову. Поднимусь-ка я на сцену и дам пару дельных советов этому малому. А то он, чего доброго, вконец прикончит шедевр мистера Шекспира. Увидимся!
Раздался негромкий хлопок, и Пэдди исчез.
— С кем это ты говорил? — осведомился капитан Старлайт, на секунду отводя взгляд от сцены.
Сэр Чедвик качнул головой.
— Кажется, у меня возникла еще одна проблема, — ответил он.
Впрочем, к его немалому удивлению, актер, исполнявший роль Основы, вдруг начал играть очень живо и выразительно.
Наконец репетиция закончилась. Актеры пошли обедать, а сэр Чедвик повел капитана Старлайта, Мендини, Эбби и Спайка к себе.
Когда все устроились в гостиной, он сообщил, что министерство времени разрешило отправиться в прошлое только ему и Эбби.
Капитан Старлайт с такой силой грохнул кулаком по столу, что даже пол затрясся. Бюст Наполеона покачнулся, и дремавший на нем Бенбоу приоткрыл один глаз.
— Волшебники?! Сборище идиотов! — взревел Старлайт.
— Увы, — изрек сэр Чедвик. — Зато Эбби собирается поведать нам кое-что интересное.
Эбби рассказала о старой фотографии, которую нашли они со Спайком.
— Да, верно! — подхватил Спайк. — Столько всего стряслось, что я совсем забыл об этом фото.
— Как вы думаете, что оно означает? — осведомился Мендини.
— Я склонен полагать, что лодка атлантов способна также путешествовать сквозь время, — произнес сэр Чедвик, задумчиво облокотившись о каминную полку. — Другого объяснения быть не может.
— Значит, вы с Эбби отправитесь в прошлое по билетам, которые выдали волшебники, а мы последуем за вами на лодке атлантов! — заявил Мендини.
Сэр Чедвик поочередно вгляделся в лица друзей.
— Вы серьезно рискуете, джентльмены, — веско произнес он. — Мы с Эбби отправимся в прошлое с разрешения министерства времени. Вы же его не получали. А волшебники бывают очень суровы с теми, кто нарушает установленные ими правила.
— И в чем выражается их… суровость? — полюбопытствовал Спайк.
— Самое легкое из придуманных ими наказаний — тысячелетняя ссылка в Потерянную страну.
Собравшиеся глубоко задумались. Наконец Спайк заявил:
— Мы же все равно знаем, что должны отправиться в прошлое, раз видели себя на фотографии. Значит, волноваться тут не о чем.
Эбби вопросительно посмотрела на сэра Чедвика:
— Это что, еще один парадокс?
— Да, пожалуй, — ответил он.
— Что ж, нам остается лишь дожидаться завтрашнего дня, — подытожил капитан Старлайт. — Но до него еще немало времени. Надо бы провести его с толком.
— Может быть, вы хотите пойти погулять по Лондону, — предложил сэр Чедвик. — А я лучше останусь дома — слишком переживаю за Хильду. Еще, пожалуй, нагоню на всех тоску.
— А что вы будете делать, сэр Чедвик? — с сочувствием спросила Эбби.
— Пожалуй, выучу новую роль, чтобы отвлечься от тревожных размышлений, — не раздумывая ответил сэр Чедвик. — Наверное, Джека Уортинга из пьесы Уайльда «Как важно быть серьезным». Ее мы еще не ставили.
В голову Эбби вдруг пришла идея.
— Сэр Чедвик, а помните, вы наложили на меня заклинание и я без всяких репетиций смогла сыграть роль Венди в «Питере Пэне»? — спросила она. — Разве для себя вы не можете сделать то же самое?
— Как ни странно, не могу, дитя мое, — покачал головой сэр Чедвик. — По крайней мере, мне еще ни разу не удавалось выучить роль при помощи подобного заклинания.
— Но почему? — удивился Спайк.
Сэр Чедвик взъерошил свои апельсиново-рыжие волосы.
— Вероятно, потому, что чародеи света не должны злоупотреблять магией. По крайней мере, в личных целях.
— А можно, я попробую наложить на вас заклинание? — предложила Эбби. — Если у меня получится, мы устроим спектакль прямо здесь, в гостиной! Это будет так здорово!
Сэр Чедвик с сомнением поглядел на нее.
— Это уже пытались проделать многие чародеи света, Эбби. Не думаю, что новичок…
Тут он осекся, вспомнив, как Эбби вызвала дух Ма Хемлок.
— Позвольте ей, магистр, — подал голос Мендини.
— Хорошо, — улыбнулся сэр Чедвик. — Как говорится, попытка не пытка. Но если заклинание сработает, всем вам придется тоже принять участие в пьесе. И боюсь, Спайку достанется роль одной из девушек.
— Ну, не знаю… вряд ли у меня получится, — тревожно сказал Спайк.
— Мальчик мой, это же старинная театральная традиция, — успокоил его Мендини. — Во времена Шекспира все женские роли играли мужчины.
— Тогда ладно, — кивнул Спайк. — Так и быть. Шутки ради.
Эбби минутку поразмыслила и произнесла нараспев:
— Эбби, ты забыла про Ледяную Пыль, — подсказал Спайк.
Но никто не обратил внимания на его слова, потому что в это самое мгновение потрясенный сэр Чедвик понял — он назубок знает роль Джека Уортинга.
— Я помню все, до последнего слова! — торжествующе воскликнул он. — Вы понимаете, что это означает? Мне больше никогда не придется обращаться к этому шарлатану Хиссквику!
Он имел в виду мага, который в прошлом причинил ему много неприятностей. Однажды Хиссквику не слишком удалось снадобье, и сэр Чедвик никак не мог выйти из роли Ричарда Третьего.
Затем сэр Чедвик быстро наложил заклинание на остальных, и все были готовы к представлению.
Уловка, на которую Эбби пошла, чтобы отвлечь сэра Чедвика от тревоги за Хильду, увенчалась успехом. Спектакль доставил друзьям немало радости. Но особенно удивил всех капитан Старлайт, блеснувший недюжинным актерским талантом в роли леди Брэкнелл. Когда он произнес ее знаменитую реплику «В саквояже», даже Бенбоу одобрительно закивал головой.
- Предыдущая
- 23/52
- Следующая