Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ловушка для чародеев - Моллой Майкл - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

— Думаю, они все равно отправятся вслед за нами, — сказала Эбби.

— Что ты имеешь в виду? — удивился сэр Чедвик.

Эбби рассказала ему о старой фотографии, которую они со Спайком обнаружили в альбоме, — той, где была изображена лодка атлантов со Старлайтом, Мендини и Спайком на борту.

— Хм, — хмыкнул сэр Чедвик, когда они подошли к памятнику Карлу Первому. — Дело принимает интересный оборот.

16

Пэдди Пак появляется вновь

Вернувшись в театр «Альгамбра», сэр Чедвик и Эбби нашли своих друзей в зрительном зале. Сидя в партере, те наблюдали за репетицией. Театр готовил к постановке «Сон в летнюю ночь». Сэр Чедвик и Эбби тихонько опустились в кресла рядом с остальными.

Происходившее на сцене моментально поглотило все внимание сэра Чедвика. Достав записную книжку, он начал делать пометки относительно актерской игры. И тут знакомый голос прошептал ему в ухо:

— Слышь-ка, Чедди! По мне, так парень, что играет Основу, не слишком подходит для этой роли.

Изумленный сэр Чедвик увидел, что в кресле рядом с ним возник Пэдди Пак. На этот раз он был в человеческом обличье.

— Друг мой! — удивленно промолвил сэр Чедвик. — Как я рад, что тебя не заморозили вместе с остальными жителями Спеллера!

— Знаешь, Чедди, мы, паки, плюем на правила, установленные волшебниками, — пожат плечами Пэдди. — Я решил приглядеть за тобой. На случай, если этот подлюга Вулфбейн захочет сотворить еще какую-нибудь пакость.

— О, это очень любезно с твоей стороны, — ответил сэр Чедвик. — Но мне, право, неловко, что ты тратишь свое драгоценное время на мою скромную особу…

— Ерунда, Чедди, приятель, — ответил Пэдди и с размаху хлопнул друга по плечу. — Мне вот что пришло в голову. Поднимусь-ка я на сцену и дам пару дельных советов этому малому. А то он, чего доброго, вконец прикончит шедевр мистера Шекспира. Увидимся!

Раздался негромкий хлопок, и Пэдди исчез.

— С кем это ты говорил? — осведомился капитан Старлайт, на секунду отводя взгляд от сцены.

Сэр Чедвик качнул головой.

— Кажется, у меня возникла еще одна проблема, — ответил он.

Впрочем, к его немалому удивлению, актер, исполнявший роль Основы, вдруг начал играть очень живо и выразительно.

Наконец репетиция закончилась. Актеры пошли обедать, а сэр Чедвик повел капитана Старлайта, Мендини, Эбби и Спайка к себе.

Когда все устроились в гостиной, он сообщил, что министерство времени разрешило отправиться в прошлое только ему и Эбби.

Капитан Старлайт с такой силой грохнул кулаком по столу, что даже пол затрясся. Бюст Наполеона покачнулся, и дремавший на нем Бенбоу приоткрыл один глаз.

— Волшебники?! Сборище идиотов! — взревел Старлайт.

— Увы, — изрек сэр Чедвик. — Зато Эбби собирается поведать нам кое-что интересное.

Эбби рассказала о старой фотографии, которую нашли они со Спайком.

— Да, верно! — подхватил Спайк. — Столько всего стряслось, что я совсем забыл об этом фото.

— Как вы думаете, что оно означает? — осведомился Мендини.

— Я склонен полагать, что лодка атлантов способна также путешествовать сквозь время, — произнес сэр Чедвик, задумчиво облокотившись о каминную полку. — Другого объяснения быть не может.

— Значит, вы с Эбби отправитесь в прошлое по билетам, которые выдали волшебники, а мы последуем за вами на лодке атлантов! — заявил Мендини.

Сэр Чедвик поочередно вгляделся в лица друзей.

— Вы серьезно рискуете, джентльмены, — веско произнес он. — Мы с Эбби отправимся в прошлое с разрешения министерства времени. Вы же его не получали. А волшебники бывают очень суровы с теми, кто нарушает установленные ими правила.

— И в чем выражается их… суровость? — полюбопытствовал Спайк.

— Самое легкое из придуманных ими наказаний — тысячелетняя ссылка в Потерянную страну.

Собравшиеся глубоко задумались. Наконец Спайк заявил:

— Мы же все равно знаем, что должны отправиться в прошлое, раз видели себя на фотографии. Значит, волноваться тут не о чем.

Эбби вопросительно посмотрела на сэра Чедвика:

— Это что, еще один парадокс?

— Да, пожалуй, — ответил он.

— Что ж, нам остается лишь дожидаться завтрашнего дня, — подытожил капитан Старлайт. — Но до него еще немало времени. Надо бы провести его с толком.

— Может быть, вы хотите пойти погулять по Лондону, — предложил сэр Чедвик. — А я лучше останусь дома — слишком переживаю за Хильду. Еще, пожалуй, нагоню на всех тоску.

— А что вы будете делать, сэр Чедвик? — с сочувствием спросила Эбби.

— Пожалуй, выучу новую роль, чтобы отвлечься от тревожных размышлений, — не раздумывая ответил сэр Чедвик. — Наверное, Джека Уортинга из пьесы Уайльда «Как важно быть серьезным». Ее мы еще не ставили.

В голову Эбби вдруг пришла идея.

— Сэр Чедвик, а помните, вы наложили на меня заклинание и я без всяких репетиций смогла сыграть роль Венди в «Питере Пэне»? — спросила она. — Разве для себя вы не можете сделать то же самое?

— Как ни странно, не могу, дитя мое, — покачал головой сэр Чедвик. — По крайней мере, мне еще ни разу не удавалось выучить роль при помощи подобного заклинания.

— Но почему? — удивился Спайк.

Сэр Чедвик взъерошил свои апельсиново-рыжие волосы.

— Вероятно, потому, что чародеи света не должны злоупотреблять магией. По крайней мере, в личных целях.

— А можно, я попробую наложить на вас заклинание? — предложила Эбби. — Если у меня получится, мы устроим спектакль прямо здесь, в гостиной! Это будет так здорово!

Сэр Чедвик с сомнением поглядел на нее.

— Это уже пытались проделать многие чародеи света, Эбби. Не думаю, что новичок…

Тут он осекся, вспомнив, как Эбби вызвала дух Ма Хемлок.

— Позвольте ей, магистр, — подал голос Мендини.

— Хорошо, — улыбнулся сэр Чедвик. — Как говорится, попытка не пытка. Но если заклинание сработает, всем вам придется тоже принять участие в пьесе. И боюсь, Спайку достанется роль одной из девушек.

— Ну, не знаю… вряд ли у меня получится, — тревожно сказал Спайк.

— Мальчик мой, это же старинная театральная традиция, — успокоил его Мендини. — Во времена Шекспира все женские роли играли мужчины.

— Тогда ладно, — кивнул Спайк. — Так и быть. Шутки ради.

Эбби минутку поразмыслила и произнесла нараспев:

Пусть сэр Чедвик роль узнает,
Время зря не потеряет!

— Эбби, ты забыла про Ледяную Пыль, — подсказал Спайк.

Но никто не обратил внимания на его слова, потому что в это самое мгновение потрясенный сэр Чедвик понял — он назубок знает роль Джека Уортинга.

— Я помню все, до последнего слова! — торжествующе воскликнул он. — Вы понимаете, что это означает? Мне больше никогда не придется обращаться к этому шарлатану Хиссквику!

Он имел в виду мага, который в прошлом причинил ему много неприятностей. Однажды Хиссквику не слишком удалось снадобье, и сэр Чедвик никак не мог выйти из роли Ричарда Третьего.

Затем сэр Чедвик быстро наложил заклинание на остальных, и все были готовы к представлению.

Уловка, на которую Эбби пошла, чтобы отвлечь сэра Чедвика от тревоги за Хильду, увенчалась успехом. Спектакль доставил друзьям немало радости. Но особенно удивил всех капитан Старлайт, блеснувший недюжинным актерским талантом в роли леди Брэкнелл. Когда он произнес ее знаменитую реплику «В саквояже», даже Бенбоу одобрительно закивал головой.