Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Династия любви - Картленд Барбара - Страница 5
Он взял ее за руку.
— Извини, Тила, но, по-моему, нам не остается ничего другого, как принять предложение Патрика.
— Оно немного… пугает меня, — пробормотала Тила.
— Я знаю, — ответил Роби, — но это будет не так страшно, как тебе кажется. Тебе по крайней мере не надо быть самой собой.
Тила опешила.
— Не надо быть самой собой? Что это значит?
— Это была идея Патрика, так как я обещал помочь ему представить Викхэма обществу, где он собирается найти аристократическую невесту…
— А, понятно, — перебила его Тила. — Поэтому было бы нежелательно, чтобы он узнал, будто твоя сестра — гувернантка.
— Нет, конечно же, нет! — выпалил Роби. — И именно поэтому у тебя будет другое имя, как будто ты просто одна из слуг.
Помолчав немного, он прибавил:
— Но ты же будешь в доме, а значит, сможешь видеть, кто приходит и уходит, слушать разговоры о всяких там инвестициях и компаниях.
Тила уже хотела возразить, что не намерена подслушивать разговоры и читать письма, предназначенные не ей, но ничего не сказала.
Эта миссия казалась ей ужасной и оттого какой-то нереальной.
Но, к сожалению, у нее не было другого выхода, а она хотела выжить.
Словно прочитав ее мысли, Роби сказал:
— Если ты откажешься, я, разумеется, пойму твои чувства. В любом случае Патрик говорил о каком-то другом доме на юге Лондона, который тоже мог бы подойти для мистера Викхэма.
Тила тяжело вздохнула.
Она прекрасно знала, брат дает ей понять, что выбора нет и необходимо согласиться.
Ей придется принять это условие, каким бы ужасным оно ни казалось.
Это действительно был вопрос жизни и смерти и не только для нее, но и для Коблинсов, и для Кингфишера.
Глава 2
Прошло три дня с тех пор, как Роби начал поиски рабочих и вручил Типе первые пятьсот фунтов.
Прежде всего, как и задумывала, ома выплатила Коблинсам их заработную плату.
Старики даже всплакнули от счастливой неожиданности.
Тила и сама была на седьмом небе, видя, как они радуются. Всей жизнью они доказали свою преданность, и девушка в который уж раз подумала: что бы ни случилось, она никогда не сможет прогнать или уволить их.
Потом она попросила Уильяма Эмерсона из деревни найти работников — из тех, кто не служит в Большом доме, — для ремонта коттеджей в деревне.
На это она выделила сто фунтов.
Остальные деньги Тила решила отложить на случай непредвиденных обстоятельств — еще неизвестно, что может произойти в будущем.
Она не знала, сколько Роби собирается выделять ей из суммы, которую они станут получать за аренду.
За обедом он весело сказал ей:.
— Тебе же будут платить зарплату как гувернантке; по крайней мере ты сможешь купить себе на нее новую одежду.
— Новую одежду? — удивленно переспросила Тила.
Потом она рассмеялась:
— Ах, да, наверное, никому не понравится гувернантка, одетая как старая, облезлая ворона.
— Это точно, — согласился Роби.
Коблинс как раз подавал к столу один из деликатесов, привезенных Роби.
Взглянув на старого слугу. Тила сказала:
— Кстати, у меня тоже есть условие, и ты должен принять его так же, как я приняла твое.
— И что же это? — полюбопытствовал брат.
Она видела, как он занервничал, боясь, что она может отказаться в последний момент.
— Так как мистер Викхэм хочет молодых слуг, а Коблинсы под эту категорию никак не подходят, — заявила девушка, — мы должны что-нибудь для них придумать. В деревне свободных коттеджей нет, я уже проверяла.
— И что же ты предлагаешь? — Роби не скрывал своего волнения.
— Давай отправим их пока в домик на холмах. А если вдруг ты захочешь приехать и остановиться в том домике, все будет готово для тебя, да и я смогу жить там с ними, если меня уволят.
— Не говори таких вещей! — возмутился Гоби. — Почему это тебя уволят?
— Все может быть, — пожала плечами Тила. — И тогда мне надо будет где-то обитать, а что может быть лучше, чем наш любимый домик на холмах!
— А что, неплохая идея!
— Это мое условие, если ты хочешь, чтобы я выполнила условие О'Келли, — твердо сказала она. — А оставлять Коблинсов здесь было бы ошибкой, они бы все равно стали называть меня «мисс Оттила», независимо от того, какое имя придумает Патрик.
— Ну что ж, значит, решено. Пусть будет так, как ты предложила.
— Спасибо, — молвила Тила. — И еще небольшое условие: я хочу отвезти в домик на холмах некоторые мамины вещи, особенно те, что находятся в Голубой гостиной.
Роби промолчал, но она поняла — он не имеет ничего против.
На следующий день Тила поехала в домик на холмах, посмотреть, что там необходимо сделать.
Сам по себе дом очень симпатичный.
Построенный из красного кирпича в духе королевы Анны, он хорошо смотрится на фоне леса.
Комнаты в нем не слишком просторные, но высокие потолки зрительно увеличивают их.
И полы, и потолки здесь в гораздо лучшем состоянии, нежели в Большом.
Мебель тоже почти вся сохранилась и выглядит довольно неплохо.
Шторы донельзя обтрепаны, однако невелика проблема заменить их, тем более окна намного меньше, чем в самом Ставерли.
Тила подумала, что более или менее приличные занавески Большого дома можно повесить здесь.
Все равно их придется менять для достопочтенного мистера Викхэма.
И вообще, чем больше Тила слышала об этом человеке, тем противнее и неприятней казался он ей, несмотря на помощь, которую он им оказывал.
— Почему он решил найти себе английскую жену, да еще из высшего общества? — поинтересовалась она у Роби.
— Если верить Патрику, — ответил брат, — мать Клинта Викхэма была англичанкой.
Девушку это удивило, но она предпочла воздержаться от комментариев.
— Видимо, — продолжал Роби, — он очень любил свою мать, а та рассказывала ему сказки про милых, добрых англичан, которые он не смог позабыть.
«Что ж, это, наверное, довольно веская причина», — подумала Тила.
А Роби тем временем говорил:
— Когда он стал невообразимо богат, то решил создать свою собственную династию, да такую, чтобы Викхэмы были уважаемы по обе стороны Атлантики.
— То есть, как я понимаю, он чувствует приближение старости и как можно скорее хочет иметь сына или даже нескольких.
— Старости? — удивился Роби. — С чего ты взяла? Викхэм довольно-таки молодой мужчина.
Тила вскинула брови.
— Я думала, раз он занимается большим бизнесом, ему должно быть по меньшей мере сорок.
Роби засмеялся:
— Ему чуть больше тридцати. В Америке бизнесом занимаются с детства, а он к тому же богатый наследник, так что в этом нет ничего странного.
— Но если он так молод, почему бы ему не влюбиться в хорошенькую американку, а не добиваться общественного признания.
— Сего деньгами он может добиться всего, чего пожелает, — ответил Роби. — А Патрик, по всей видимости, пообещал познакомить его с принцем Уэльским.
Тила вовсе не была этим поражена.
Роби говорил ей, что последнее время в Лондоне ходят слухи, будто принц приглашает к себе в Мальборский дворец массу людей без всякого разбора. Туда якобы допускаются даже те, кого раньше не принимали в королевских кругах.
Словно угадав ее мысли, Роби добавил:
— Его королевское высочество хорошо относится к богачам, а Викхэм очень, очень, очень богат, поэтому, я думаю, отказа в визите не будет.
Типе не слишком понравилась вся эта история.
В голове не укладывалось, как можно тратить бешеные деньги лишь для того, чтобы мистеру Викхэму было удобно жить в Ставерли.
Она невольно испытывала раздражение, видя всю эту суету. И день ото дня оно все возрастало.
Роби тоже начал нервировать ее своим чрезмерным контролем: мол, все вокруг должно быть безупречно.
Неожиданно приехал Патрик О'Келли.
Он выскочил из небольшой, но очень милой коляски, запряженной весьма дорогими лошадьми, которых, разумеется, не смог бы сам купить.
- Предыдущая
- 5/26
- Следующая