Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ген человечности - 3 - Афанасьев (Маркьянов) Александр "Werewolf" - Страница 48
Но прочесывания они даже не подумали организовать. Построив в шеренгу сборное воинство, сержант выступил перед ними с короткой и убедительной речью. Убедительной — потому что в процессе разговора он повернулся и дважды выстрелил в голову тому уроду, который до этого «осуществлял функции командира». Второй стоял чуть поодаль, оружия своего не касался но не приходилось сомневаться в том, что дойди до бунта и он его применит, быстро и умело. Потом, забросив труп в кузов (даже это не забыли, решили не оставлять следов) группа под командованием двоих новых командиров погрузилась в машины и отбыла дальше по дороге.
Еще целый час мы сидели, не смея пошевелиться, опасаясь что перед нами был разыгран спектакль. Потом, посовещавшись при помощи жестов и оптических прицелов, решили не рисковать и сидеть до темноты.
Что это? «Санитары леса» — группа по уничтожению одержимых? Ультраправые — в Джорджии их немало, у них есть и военная форма и оружие, покупаемое на распродажах списанного военного имущества? Сброд уголовников, вовлеченных в операции теми, кто укрепился на заброшенной военной базе в центре страны. За кем они охотятся — не за нами ли?
Только когда стемнело — мы спустились на землю, завели машины. Остановились около того места, где новое командование наглядно продемонстрировало личному составу, как отныне будет караться нарушение приказов. Немного поискав — нашли гильзу. Девять миллиметров — гильза военного арсенала…
Катастрофа, день сорок второй
Джорджия, сто двадцать первая дорога
Национальная зона отдыха Биг Хаммок Стейт
Мост через Саванна-Ривер
13 июля 2010 года
Как и следовало ожидать, не имея достаточных сил и средств, чтобы контролировать крупные территории, ни даже не имея сил на нормальное прочесывание, противник сосредоточил свои усилия на контроле ключевых объектов. Таких как мосты на Саванна-Ривер. Их не обойдешь, не объедешь. Объезд можно было поискать — но что-то мне подсказывало, что посты подобные тому, что мы видели — стоят везде.
— Может быть паромы? — негромко сказал майор, когда мы наблюдали за постом, стоящем на мосту.
— Сами верите, сэр?
Действительно. Если я хочу контролировать реку — я должен контролировать мосты. Часть наверное и вовсе — взорвана. Взорвана, вероятно и часть мостов. Остальные — под контролем.
Два Хаммера, на одном — крупнокалиберный пулемет, еще на одном — М240. Один бронированный, в окраске «пустыня». Перекрыты оба берега реки, но ни один автомобиль не загнан в капониры, ничем не защищен от снайперского огня. По правую сторону реки — большая туристическая палатки и кострище, чем же — передатчик и антенна связи.
— Сколько?
— Пока вижу пятерых. Двое у палатки. Один на пулемете. Один в машине. Еще один в машине, которая по нашу сторону.
— Я проверю противоположный берег.
— Держу пулеметчика.
Лес здесь был густой, разросшийся — почти джунгли. Если снайпер хотел иметь возможность обстреливать мост и реку — ему нужно было найти позицию чуть ли не на самом берегу. Если бы у него было немного воображения, как у нас — он занял бы позицию как минимум в полукилометре от моста, по любую сторону от дороги. Он этого не сделал — и в итоге оказался на прицеле.
— Снайпер. Левее двадцать от моста, на дереве. Гнездо из маскировочной сети. Целится по мосту…
Озказьян чуть повернулся.
— Наблюдаю. Винтовка — полуавтомат.
Лишней не будет. Равно как и два Хаммера, один из которых бронированный.
— Предложения?
— Атакуем. Быстро и жестко. Потом уходим на трофеях.
— Как?
— Вдвоем должны справиться. Родерик — на подстраховке.
Вот в этом то и проблема. Трое — это все таки мало, если на нас — две машины. И машины никуда не бросишь.
— Может, отвлечем?
— А смысл? Так они почти что дрыхнут.
Я подумал — шестерых снять враз — самонадеянно, тем более что на моей винтовке нет глушителя. А одна машина еще и бронированная, ее возможно и Барретт не возьмет. Но и ничего лучшего не придумал.
— Делаем. Я предупрежу сарджа.
— Добро.
Насчет того что Озказьяну не нужен второй номер, не нужно прикрытие — я и не сомневался.
Ярдов сто по лесу я преодолел ползком, потом, пригнувшись, побежал. Машины мы оставили за полторы мили, прежде чем идти на разведку, с ними остался Родерик. Теперь он нам нужен — как запасной стрелок.
Лес был густой, кроны прикрывали землю, в некоторых местах довольно захламленный. Если смотреть с другого берега или с дороги — он просматривается не более чем на тридцать ярдов. Бежать было приятно, я втянулся и теперь только отсчитывал темп, напевая простую песенку-считалочку, вбитую в память еще в армии…
Шум — что-то упало, упало на землю, я едва услышал — но и этого едва было достаточно, сейчас у всех кто выжил, были глаза на затылке и палец на спусковом крючке. Если не стреляют — значит либо это зверь, либо одержимый…
Пистолет был уже в руке, я укрылся за стволом дерева, чтобы поставить между собой и возможной угрозой хоть какое-то препятствие. Одержимый — если это он — слишком туп, чтобы выбрать направление броска, он потеряет время и даст возможность сделать выстрел.
Ничего…
Значит, поиграем — я перебежал за следующее дерево, потом еще, смещаясь вправо и сокращая дистанцию. Там, в деревьях — что-то было.
— Вы обнаружены1 Выйти с поднятыми руками! На счет три открываю огонь, два уже было! Выйти с поднятыми руками!
— Сэр, не стреляйте!
А это что за… явление…
Передо мной был пацан, от двенадцати до четырнадцати лет от роду, в военной форме, самой настоящей, с камуфляжной панамой и даже с маскировочной сеткой, закрывающей когда нужно лицо. Лицо и руки грязные, чем-то перепачканные. На поясе — две фляги, нож.
— Ты кто такой? — я сместился левее, прикрыл спину стволом дерева. На всякий случай.
— Я кадет Гарри Вейн, сэр.
— Кадет?!
— Да, сэр!
Пацан где-то обучался военному делу, так непринужденно и уместно вставлять в каждое предложение «сэр» гражданский не сможет.
— Откуда ты?
— Военная академия Риверсайд, сэр! У нас были уроки по выживанию, сэр!
Черт… Похоже на правду, академия Риверсайд здесь и впрямь неподалеку имеется.
— Вольно. Когда это было.
— Месяц назад, сэр! Прошло сорок дней.
— И ты все сорок дней прожил в лесу, кадет?
— Да, сэр. Я не знаю, что происходит. Над лесом летают вертолеты. Там, на мосту стреляли несколько раз.
— Вольно. Опусти руки. Ты видел нас?
— Да, сэр. Я не осмелился к вам подойти.
А вот мы тебя — не видели парень. И это не просто плохо. Это полная задница.
— А еще кого ты видел? Ты видел… сумасшедших?
— Да, сэр.
— Они к тебе подходили? Подходили к тебе?
— Сэр, я отбился и убежал… у меня был нож и я…
— Пошли. Иди впереди меня. Они кусали тебя?
Пацан помедлил.
— Кадет, отвечай. Это очень важно…
— Да, сэр.
— Когда? Скажи мне, когда это было?
— В самом начале, сэр. Там был Майк… он с ума сошел… я не знал что делать, он застал меня врасплох.
— Майк это кто?
— Кадет Майкл Финнеган. Понимаете, мы были в одном отряде, сэр, я не знаю, что произошло, он с ума сошел…
— Еще раз, кадет — я с трудом мог заставить себя идти рядом с человеком, который вот-вот мог обратиться, сознание того, что я несовместим, душу грело мало — когда это произошло? Отвечай только правду, не бойся. Это важно.
— Я правду говорю, сэр. Это было в самом начале, прошел уже месяц, даже больше.
Вот так вот. Видимо, Господь выбирает тех, кто должен спастись. Если это произошло месяц назад, и он до сих пор не обратился, не сошел с ума — объяснение этому могло быть только одно.
Кадет Гарри Вейн несовместим. Он — из тех, кому назначено спастись и строить новый дом на руинах разрушенного.
— Сэр…
— Капитан Маршал… — я немного подумал и назвался не полицейским, а по своему старому месту службы — оперативный отряд «Дельта». Рад знакомству, кадет.
- Предыдущая
- 48/77
- Следующая