Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брак по принуждению - Картленд Барбара - Страница 8
Внезапно он услышал какой-то звук и, повернувшись, обнаружил, что Гита собирается открыть дверь.
– Что вы делаете? – воскликнул он.
Девушка замерла. Лорду Локу она напомнила школьницу, которую застали за списыванием задания с учебника.
– Мне не следовало… приходить, – дрожащим голоском пролепетала она. – Просто меня охватило страшное отчаяние. Я как утопающий ухватилась за соломинку. Узнала, что папа спас вам жизнь, и решила, что вы… поймете меня…
Девушка говорила сбивчиво, путалась в словах, и лорд Лок предложил:
– Вернитесь и сядьте. И давайте попробуем найти иное решение вашей проблемы. – Он помолчал. – Я не хочу, чтобы вы считали меня неблагодарным. Напротив, я счастлив, что живу значительно дольше, чем надеялись французы.
Он улыбнулся девушке той самой улыбкой, против которой не могла устоять ни одна женщина.
Однако Гита осталась стоять у двери.
– Полагаю, мне следует… пойти домой, – пробормотала она.
Лорд Лок продолжал размышлять над тем, как помочь несчастной, и вдруг его осенила гениальная идея. Теперь он знает, что ответить Зулейке!
Просьба Гиты поначалу настолько ошарашила его, что. он на время забыл о собственных проблемах. Сейчас же он испытал облегчение. Как будто все фрагменты мозаики встали на свои места и сложились в картину!
Итак, его помолвка, пусть и фиктивная, лишит Зулейку возможности вести себя столь вызывающе. За два месяца она успокоится и перенесет свое внимание на кого-нибудь другого.
– Вернитесь и сядьте, – повторил лорд Лок таким властным тоном, что Гита не осмелилась ослушаться.
Словно крохотный зверек, опасающийся ловушки, она осторожно приблизилась к дивану и, примостившись на краешке, подняла на лорда Лока полные тревоги глаза.
«Давно я не встречал таких очаровательных девушек», – подумал он.
– Давайте все серьезно обсудим, – предложил он, вставая спиной к камину. – Ваш дедушка преисполнен решимости сделать вас своей наследницей и в то же время, опасаясь охотников за приданым, настаивает на том, чтобы вы вышли за одного из ваших кузенов?
– Верно, он действительно боится охотников за приданым, – после непродолжительной паузы неуверенно проговорила Гита. – Но вас, я уверена… он бы к таковым не причислил.
– Правильно, – подтвердил лорд Лок. – Однако он может не дать своего согласия на наш брак, так как наши семьи давно в ссоре.
– Я думала об этом, когда шла сюда, – призналась Гита. – Но у меня сложилось впечатление – хотя я могу и ошибаться, – что дедушка с большим интересом слушал рассказы… о ваших подвигах и о медалях, которые вы получили за храбрость. Он так гордился папой! – встрепенувшись, добавила она. – Мне всегда казалось, что он презирает Винсента и Джонатана за то, что они не воевали.
– Вы привели довольно веский аргумент, – заметил лорд Лок, – но я все равно сомневаюсь, что он примет меня с распростертыми объятиями. Хотя допускаю, что он может согласиться на тайное обручение. Нас устроит и это, потому что мы выиграем время.
– Доктора сказали совершенно определенно, что он долго не проживет, – еле слышно произнесла девушка. – Ему осталось не более двух месяцев. – Помолчав, она проговорила: – Теперь я вижу, что с моей стороны было дерзостью прийти к вам.
– С моей точки зрения, вы поступили вполне разумно, – возразил лорд Лок. – Я действительно многим обязан вашему отцу. К сожалению, мне не представилась возможность вернуть ему долг.
– Я была не права, когда напомнила вам о том случае.
– Вовсе нет, вы были абсолютно правы, – заверил ее лорд Лок. – Поэтому, мисс Сапдиван, я готов выполнить вашу просьбу, но при условии, что наша помолвка будет расторгнута сразу после смерти вашего дедушки.
– Вы… вы серьезно? – прижав к груди руки. прошептала Гита. – Вы действительно согласны?
– Да, согласен, – подтвердил лорд Лок. – Я поражен тем, насколько здраво вы оценили ситуацию. А теперь посоветуйте, как мне держать себя с вашим дедушкой?
– Сначала мне бы хотелось поблагодарить вас, – сказала девушка. – Если бы вы отказались – а именно этого я и ожидала, – я бы покончила с собой, лишь бы не выходить замуж за одного из этих… ужасных кузенов.
– Зачем вы так говорите?! – воскликнул лорд Лок. – Вы молоды, очаровательны, уверен, вас ждет интересная и наполненная жизнь. – Улыбнувшись, он добавил: – Это только первое препятствие. Вам же предстоит преодолеть множество преград на своем жизненном пути.
Губы Гиты тронула робкая улыбка.
– Если бы я смогла брать препятствия так, как ваша лошадь в сегодняшнем стипльчезе…
– Надеюсь на это, – усмехнулся лорд Лок. – А теперь, мисс Салливан – хотя, полагаю, мне следует обращаться к вам по имени, раз мы с вами обручены, – что конкретно от меня требуется?
– Мои кузены приезжают завтра, – ответила она. – Поэтому вам следует встретиться с дедушкой сегодня. Можно, конечно, и завтра рано утром, но в это время дня он… неважно себя чувствует.
– Понятно. Значит, я еду с вами, и немедленно. – Гита затаила дыхание, и по ее взгляду лорд Лок догадался, что именно об этом она и мечтала. Внезапно ему в голову пришла одна мысль, и он посмотрен на часы. – Я поеду поговорить с вашим дедушкой, но прошу и вас об одном одолжении: окажите мне любезность, поужинайте со мной здесь сегодня вечером. Этим вы, в свою очередь, поможете мне.
– Поужинать? С вами?
Лорд Лок понял, что девушка даже не помышляла ни о чем подобном.
– Нам следует вести себя так, будто мы и в самом деле обручены, – напомнил он ей. – В глазах окружающих выглядело бы вполне естественно, если бы мы, будучи влюблены друг в друга, старались побольше времени проводить вместе.
– Да, конечно… Но не покажется ли мое присутствие странным… вашим гостям?
– Я вам предлагаю следующее, – подумав немного, проговорил лорд Лок. – Мы сохраним в тайне нашу помолвку и расскажем о ней только самым близким друзьям, согласны? – Гита кивнула. – Если сейчас нас часто будут видеть в обществе друг друга, то потом весть о нашей помолвке, когда придется во всеуслышание объявить о ней, никого не удивит. А вот если бы я объявил, что женюсь на девушке, которую никто не знает, тогда это показалось бы странным.
– Да, конечно… я понимаю, что вы имеете в виду, – нервно пробормотала Гита.
Обращаясь к лорду Локу за помощью, она не думала о том, что ее появление может так круто изменить его образ жизни. Она витала в облаках, мечтая, чтобы он спас ее, как Персей спас Андромеду.
– Если вы этого хотите, – после некоторого размышления сдалась Гита, – я приду к вам на ужин… Однако я никогда не бывала на приемах… и не привыкла проводить время в обществе незнакомых людей… Надеюсь, вам не будет за меня стыдно.
– Такое просто невозможно, – заверил ее лорд Лок. – А теперь пора собираться. На чем же мы отправимся к вашему дедушке?
– Я приехала верхом.
– Отлично. Тогда я тоже прикажу оседлать лошадь. Это облегчает дело. К тому же в экипаже мы добирались бы значительно дольше. – Лок позвонил. – Я еду к мисс Салливан, – обратился он к появившемуся в дверях Бейтсу. – Прикажите немедленно подать мне лошадь. А еще, Бейтс, передайте мистеру Стивенсону, что сегодня вечером мисс Салливан будет моей гостьейзаужином.
– Слушаюсь, милорд.
Бейтс был слишком опытным слугой, чтобы ничем не выказать своего удивления, однако в его глазах промелькнул огонек любопытства.
– Прошу вас. Гита. – обратился к девушке лорд Лок, когда за дворецким закрылась дверь, – выпейте бокал шампанского. Я настаиваю. И по двум причинам. Во-первых, вам нужно снять напряжение, а во-вторых, мы должны выпить за успех нашего предприятия.
С этими словами он подошел к сервировочному столику и, открыв бутылку, покоившуюся в серебряном ведерке со льдом, наполнил два бокала.
Когда лорд Лок с бокалами в руках направлялся к Гите, та вскочила, и он впервые заметил, какая она хрупкая.
«До чего же она беззащитна!» – подумалось ему.
Девушка взяла бокад и, подняв его, проговорила:
- Предыдущая
- 8/25
- Следующая