Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В моих безумных фантазиях - Маклейн Джулиана - Страница 22
— Но тогда надеюсь, что и вы будете называть меня Ребекка, — ответила девушка, тоже ясно обнаруживая свои намерения. Она медленно подняла глаза и моргнула, что было чистой воды обольщением.
— Но как мне передать вам дневник? Я не хочу, чтобы его увидел кто-то еще.
— Я приду к вам в комнату сегодня ночью и получу его от вас.
Она подняла одну бровь:
— Я, конечно, неопытна, но, мне кажется, это будет в высшей степени непристойно.
— А это — не было? — напомнил он ей с усмешкой. — Поверьте мне, дорогая, это будет нашей маленькой тайной. Никто ничего не узнает.
Она огляделась вокруг, словно желая лишний раз убедиться, что никто не наблюдает за ними.
— Хорошо, — прошептала девушка. — Но подождите хотя бы час после того, как я уйду из гостиной.
— Как прикажете. — Он снова прижался губами к ее очаровательному ротику, стараясь утихомирить волнение плоти. — Мне хочется получить от вас гораздо больше, — оказал молодой человек.
— А мне — от вас, — призналась Ребекка, положив руки ему на предплечья. — Но надеюсь, вы верите, что я никогда не делала ничего подобного прежде. Я не хочу, чтобы у вас сложилось неверное представление обо мне.
— У меня именно то представление, какое мне хочется иметь, — заверил девушку Девон, поднеся ее кисть к своим губам и поцеловав ее тыльную сторону. Неожиданно он понял, что она притягивает его не только сексуально. Он чувствовал себя влюбленным, что вовсе не было у него на уме, когда он воображал, как будет выбирать невесту в такой спешке, так как отнюдь не отличался романтизмом. Он был реалистом и, конечно, никогда не представлял себе, что будет желать женщину, которая помнит, как он несколько лет назад спасал ее, и будет так идеализировать его, словно он был настоящим героем. Девон уже испытал нечто подобное прежде с самыми разрушительными последствиями, и это превратило его в человека, каким он был сейчас, — чрезмерно осторожного с женщинами и их чувствами. Человека, который не искал романтической» всепоглощающей любви.
Нет, правда, он никогда не хотел быть солнцем, луной, звездами для своей жены, но по какой-то причине он, похоже, не мог освободиться от подхватившей его и несущей в будущее волны. Все случилось так стремительно быстро, и после того, что только что произошло, после его вольностей с ней, после того, что он говорил и лишь подозревал, что могло случиться, когда он придет в ее комнату позже ночью, — все это требовало решения, и немедленного. Пути назад уже не было. Теперь он не мог отступать. Рубикон перейден!
Глава 9
В тот момент, когда Ребекка в сопровождении Девона вошла в гостиную, леди Летиция устремила на них жгуче-язвительный взгляд и поджала губы.
Девон проводил Ребекку к ее тете, которая поинтересовалась, какие произведения искусства они увидели, но когда он повернулся, чтобы смешаться с другими гостями, то буквально наступил на ногу леди Летиции, которая приблизилась к нему сзади.
— Лорд Готорн, я с радостью развлеку сейчас ваших гостей. Я уже выбрала романс, который, надеюсь, вам понравится, а моя мама предложила аккомпанировать мне на рояле.
Через плечо Девона она бросила высокомерный взгляд на Ребекку.
— Великолепно! — ответил молодой человек. — Пожалуйста, начинайте, как только будете готовы.
Летиция направилась к роялю, где к ней присоединилась ее мать. Гости расселись, а Девон подошел к камину и облокотился о каминную полку. Леди Летиция взглянула на него в ожидании сигнала начинать, и он кивнул.
Она пела бессмертную классику «Дом, милый дом», демонстрируя непрерывную вибрацию в голосе и хмуря брови от обилия драматических эмоций.
Закончив пение, Летиция присела в глубоком поклоне, и раздались вежливые аплодисменты.
— Благодарю вас. Вы очень любезны. — Она сложила руки перед собой и указала на Девона, стоявшего возле камина, как бы говоря, что он тоже заслуживает аплодисменты за то, что устроил ее выступление.
Молодой человек покачал головой на щедрое выражение благодарности и привлек всеобщее внимание к леди Легации, которая снова поблагодарила всех собравшихся.
Вскоре после этого девушка присоединилась к Ребекке, которая одна сидела на софе. Она присела на край подушки так жестко и прямо, словно проглотила кочергу.
— А у вас есть таланты, которые вы могли бы продемонстрировать? — спросила она, пристально глядя на Ребекку поверх бокала с вином.
— Как можно выступать после вашего прекрасного пения, леди Летиция?
Некоторое время они сидели молча, глядя на остальных гостей, потом леди Летиция заговорила тихим голосом:
— Если вам это интересно, я видела, как вы ушли с лордом Готорном, и я была бы плохим другом, если бы не предупредила вас, что вы действуете слишком открыто.
Сердце Ребекки забилось быстрее.
— Как это?
— Вы ведете себя слишком свободно. Не знаю, как воспитываются молодые леди там, откуда вы пришли, леди Ребекка, но здесь, в светском обществе — о котором вы, очевидно, очень мало знаете, — подобное поведение может привести леди к беде.
Ребекка нахмурилась.
— Я вовсе не вела себя вольно. Лорд Готорн пригласил меня посмотреть галерею семейных портретов. Впрочем, я не собираюсь вдаваться в объяснения с вами.
Летиция облизнула губы и наконец встретилась с Ребеккой взглядом.
— Я хочу, чтобы вы поскорее уехали отсюда.
— Извините?
— Я сказала, что хочу, чтобы вы уехали. Вас не приглашали остаться, вы — явная помеха здесь.
— Помеха чему?
Петиция вздернула подбородок и снова тихо заговорила:
— Моему будущему.
Ребекка открыто фыркнула:
— И весь мир вращается вокруг ваших пожеланий?
— Именно меня герцог Пембрук выбрал как следующую герцогиню. Именно поэтому мы проделали весь этот путь под проливным дождем и по этой ужасной грязи. Это пустые мечты, если вы думаете, что можете появиться здесь и вскружить голову лорду Готорну. Вы никто, просто обычная сельская девчонка. — Она встала. — Лорд Готорн может позабавиться с вами в полутемной галерее, — добавила она сердитым шепотом, — но он понимает, чего хочет его отец. Он никогда не сделает вам предложение.
С этими словами она повернулась и направилась к роялю, чтобы занять гостей еще одной песней.
Ребекка осталась сидеть на своем месте с болью в душе, с грустью оглядывая комнату.
— Все хорошо? — спросила тетя Грейс, осторожно пытаясь узнать, что произошло между Ребеккой и Девоном в галерее и почему племянница неожиданно потеряла интерес к вечеру и захотела уйти в свою комнату.
— Все нормально, — ответила она.
Ее тетя, казалось, не была удовлетворена таким пустым ответом.
— Как нормально, дорогая? Ты не должна оставлять меня в неведении, иначе я не засну сегодня ночью. Что произошло, пока вы находились в галерее?
Ребекка заколебалась, решая, как ей удовлетворить любопытство тетушки, не признаваясь в неприличных деталях. Она вела себя непростительно в галерее, потому что не могла сдержать свои неконтролируемые желания. К тому же ее задели за живое предупреждения леди Летиции.
Она наклонилась ближе к тете и прошептала:
— Он попросил меня называть его Девон.
Тетя Грейс прижала обе руки к груди:
— Боже! Это почти что предложение.
— Давайте не будем слишком оптимистичны, тетя.
— Но, он — джентльмен и не станет играть твоей любовью. Уверена, он чувствует себя уже помолвленным с тобой.
— Буду засыпать с этой надеждой, — сказала Ребекка.
Грейс улыбнулась и обняла ее:
— Ты настоящий алмаз, моя дорогая. Все произойдет так, как ты хочешь. Я уверена в этом.
На этом они простились на ночь, но Ребекка какое-то время оставалась в коридоре, наблюдая, как ее тетя вошла в комнату, соседнюю с ее.
Она надеялась, что не совершила ошибку, поддавшись так открыто своей страсти в отношениях с лордом Роторном и ответив на все его эротические предложения. Теперь он хотел прийти в ее спальню лично и забрать ее скандальный дневник, который она никогда никому не показывала. Он теперь прочтет его и узнает все, о чем она фантазировала последние четыре года. Это было сверхскандально — гораздо хуже, чем просто вести себя вольно.
- Предыдущая
- 22/56
- Следующая
