Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Триумф Акорны - Ибрагимов Назир Х. - Страница 12
Беккер с сожалением отказался от своих маленьких фантазий. Соблазнить всех танцовщиц было бы здорово, но это выстрел с очень дальним прицелом. Слишком дальним. Воздуховоды были более реальным планом. Он вздохнул и, ощущая в себе явственное раздражение, огляделся в поисках чего-нибудь, на что можно было бы встать, чтобы дотянуться до решетки на потолке и найти вход в воздуховод.
В каюте Андины было полно драпировок, но мало мебели. Единственный стул оказался привинченным к полу. Кровать прогнулась под весом капитана, и, даже прыгая на матрасе, он не мог дотянуться до потолка.
Но прыжки напомнили ему о танцовщицах, и он вернулся к первому шкафу и костюму Андины. Точно, под монетами и бахромой оказался антигравитационный пояс. Беккер опасался, что пояс будет ему мал, но девушки носили регулируемый пояс низко на бедрах, поэтому, ворча и втягивая живот, Йонас опоясался и защелкнул пряжку.
Он подпрыгнул в воздух, но ничего не произошло. Ему потребовалось несколько попыток, прежде чем он вспомнил о том, как девушки совершали поворот в воздухе и проводили ладонью над драгоценным камнем, который сейчас сверкал прямо над ширинкой.
Ему предстояло еще раз поступиться чувством собственного достоинства во имя эффективности. Итак, положив кончик указательного пальца на макушку и одновременно приподняв мизинец той же руки, он совершал пируэты до тех пор, пока не стукнулся головой о потолок. Ух! Очевидно, такие вещи сделаны для игр во дворцах, где высокие потолки.
Немного повозившись и снова воспользовавшись инструментами для уборки, Беккер снял крышку люка, но тут оказалось, что воздуховод слишком узок и он не сможет проползти по нему, с антигравитационным поясом или без.
Преисполнившись отвращения, капитан провел рукой перед поясом и снова опустился на пол, где и сел, скрестив ноги, размышляя над своей неудачей.
В конце концов он решил, что лучшим способом выбраться отсюда будет поднять тревогу, при помощи пояса зависнуть над дверью и наброситься на того, кто придет проверить, что случилось. Затем выбраться в коридор и разделаться с захватчицами поодиночке.
Не успел он решить, что лучше соответствует его намерениям — пожар, наводнение или кровь, — решение приняли за него.
— Пожар! — завопил Смит-Вессон. — Огонь в носовой части!
Затем раздался топот женских ног, множество восклицаний и очень спокойный женский голос, отдающий приказы, как лучше погасить пожар.
В этот момент дверь перед ним открылась, вошла Андина и сказала:
— Ох, Йонас, ты свободен и невредим! Мне следовало это знать! Пойдем, на борту пожар. Помоги нам его погасить.
Хотя языки пламени охватили довольно большую площадь, танцовщицы работали дружно и почти потушили огонь к моменту появления Андины и Беккера. Огнетушители уничтожили языки пламени, и было похоже, что опасность миновала. Но тут самая младшая танцовщица, та, которая подружилась с Мати, внезапно повернулась, и подол ее длинной юбки задел тлеющий уголек. Языки пламени охватили костюм и добрались до волос так быстро, что никто и охнуть не успел. Беккер бросился вперед. Схватив горящую девушку, он прижал ее к своему огнеупорному скафандру, гася огонь, потом покатился вместе с ней по полу, гася по дороге язычки пламени на полу и те, что пожирали одежду и волосы девушки.
Женщины, державшие огнетушители, повернули сопла на девушку и Беккера, а другие женщины сорвали с девушки одежду. Огнеупорный костюм Беккера не пострадал, но Андина провела рукой по его лицу и стряхнула хлопья сажи.
— Ты будешь смешно выглядеть без бровей и ресниц, — сказала она. — И я подстригу остатки твоей бороды и усов — ты ведь не захочешь их сбрить, а у тебя обожжено лицо. Но я думаю, с тобой все будет в порядке. Мой герой.
Женщина, мать девушки, как догадался Беккер, обняла ее и покачивала, быстро что-то говоря на языке, которого Йонас не знал.
— Отнесите ее в мою каюту, — велела Андина, — согревайте ее и поднимите повыше ноги. Возможно, она сейчас в шоке. Нам надо ввести ей жидкость.
Беккер поднял девушку на руки и отнес в свою недавнюю тюрьму. Он очень осторожно уложил ее на кровать, но кусочки ее кожи все равно остались у него на руках и на костюме.
Мать тут же оказалась рядом с ней, а другие женщины столпились вокруг, но когда они попытались накрыть красное, кровоточащее тело, девушка застонала, заметалась, жалобно всхлипывая. Андина включила термостат.
— Нам надо дать ей что-то обезболивающее, — сказала ведущая танцовщица, явно главная среди остальных.
— У меня в аптечке есть слабый анальгетик, — сказала Андина. — Насколько я понимаю, при серьезных ожогах сначала боль не очень сильная.
— Нам нужно сделать вот что, — мрачно произнес Беккер. — Повернуть эту птичку и вернуться на Мечту, чтобы девочкой могли заняться линьяри. Они запросто ее вылечат, им это пара пустяков. — Он щелкнул пальцами.
— Они действительно такие искусные целители, эти линьяри?
— Да, Азиза, — настойчиво произнесла мать девочки. — Разве ты не помнишь, как он — она скривила губы в сторону коридора, без сомнения имея в виду Смит-Вессона, — рассказывал нам об их замечательных медицинских способностях?
— Да, — подтвердила Андина. — Линьяри владеют замечательным искусством врачевания. И сейчас двое наших друзей линьяри следуют за нами на корабле Йонаса. Я могу послать сигнал бедствия, и знаю, они придут на помощь, даже рискуя собой, если ваш босс разрешит.
— Он не наш босс! — возразила женщина, стоящая у дверей. — Мы — команда. Он просто поручил нам небольшую работу. И он нам еще не заплатил!
Из коридора донесся крик другой женщины:
— Он удрал!
Под изумленные крики подруг она подбежала к ним и сказала:
— Его нет, челнока нет, камней тоже нет. А мы остались отвечать за все.
— Ну, — произнес Беккер, — это решает одну проблему. Лучше свяжись с Акорной, милочка, и устрой нам встречу, чтобы она смогла вылечить девочку. Разве только вы, дамы, вооружены и возражаете?
— Нет, нет, пожалуйста, — взмолилась мать. Она повернулась к Андине и спросила: — Дина, эти рогатые люди не обидят мою Лейлу за то, что мы их ограбили?
— Конечно, нет, — горячо заверила ее Андина. — Они не такие, как вы. И они не стали бы воровать у беженцев.
— Не слушай ее, Фатима, — сказала другая женщина, помоложе, но с более жестким лицом. — Это ловушка. Скажи ей, Азиза. Ты ведь не поддалась на обман? Если Дина и ее мужчина приведут сюда этих людей, мы пропали. А так у нас численный перевес.
— А Лейла?
Женщина пожала плечами.
— Она умрет, полагаю. Смерть была бы для нее милосердием.
— Как только можно было сказать такое! — воскликнула Андина. — Бедная девочка.
— Но Мириам говорит правду, — вмешалась другая женщина. — Если малышка пострадала настолько, что не может танцевать, как она будет зарабатывать на жизнь и обеспечивать нас в старости?
Фатима разразилась горестными воплями.
— Замолчите! — скомандовала Азиза. — Она еще не умерла и не оглохла! Кому захочется жить с такими тетками-стервятницами, как вы?
Беккер покачал головой и вернулся на мостик, откуда послал вызов на «Кондор».
- Предыдущая
- 12/59
- Следующая