Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятежники Акорны - Маккефри Энн - Страница 37
Тагот тоже посмотрел на умывающегося хранителя с корабля капитана Беккера и кивнул:
— Вы прилетели именно тогда, когда должны были прилететь — по причине ли аварии либо по воле судьбы. Таково было предначертание, таково было пророчество, и вот вы здесь. Если бы богохульника на самом деле заботило благо нашего мира и населяющих его народов, он бы понял, что ваше появление делает недействительными любые клятвы верности любым правителям, поскольку именно вам предназначено вывести нас к свету.
— Я вовсе не уверена в том, что дело обстоит так, — с сомнением сказала Акорна. — Возможно, мне следует вызвать стражников, чтобы они арестовали вас. Вы ведь, как ни крути, убийца.
— Загляни в его мысли, Акорна, — предложила Надари. — Тагот, если ты позволишь ей сделать это, она выяснит, говоришь ли ты правду или лжешь.
Акорна задумалась, а потом перевела взгляд с РК, который поднялся с места и стал расхаживать взад-вперед по комнате, на Надари, а затем на Тагота. Храмовые коты, остававшиеся невозмутимыми во время всего разговора, сейчас явно забеспокоились. Паша присоединился к РК в его перемещениях по полу, Шер-По поскреб когтями дверь, выясняя, можно ли ее открыть, а Хаджи сидел в напряженной позе и не сводил глаз с двуногих обитателей комнаты. Гримла покинула уютное прибежище под юбками Мью-Шер, взбежала по лестнице на крышу и стала наблюдать за происходящим сверху.
Акорна безошибочно растолковала поведение четвероногих и ответила:
— Возможно, в ваших преданиях действительно говорится о ком-то вроде меня, кто должен прилететь на Макахомию, и поэтому вы связываете со мной определенные надежды. Не знаю. Лично я считаю себя вашим случайным гостем. В моем народе убийство одного из нас другим является немыслимым, у людей же такие решения принимаются специальными заседаниями. Если мне и предстоит сделать что-то в вашем мире, это никоим образом не будет связано с политикой. Надари, ты — офицер службы безопасности. Ты знаешь законы, знаешь эту планету и этого человека. Во всем этом ты гораздо более компетентна, нежели я, и имеешь больше прав судить о том, что необходимо делать — помочь ему или наоборот.
На лице Надари появилось выражение совершенно не характерное для нее: она выглядела до предела сконфуженной.
— Конечно же, ты права, Акорна. Ты излечила его, и больше мы не вправе ничего у тебя просить. Ты ведь не можешь вылечить всех, и сама это знаешь. Для того чтобы справиться с эпидемией в одиночку, у тебя просто не хватит сил.
— Я знаю, вот поэтому мне и нужно поговорить с капитаном Беккером и капитаном Макдоналдом.
— Йонас занимается бортовым компьютером «Кондора», — сообщила Надари.
— Что ж, значит, мне не составит труда найти его.
— Иди с ней, Мью-Шер, — сказал Тагот. — Я справлюсь один.
— Ты должен спрятаться, — тревожно проговорила девушка. — Здесь тебя найдут.
(Он может обмазаться кровью и затеряться среди мясников), — передал Акорне РК и нарисовал ей мысленное изображение бойни, которую он видел с городской стены. Придя в ужас от увиденного, Акорна затрясла головой.
(Я должна прийти к ним на помощь. И ничто не помешает мне сделать все, что в моих силах. Скоро, РК, теперь совсем скоро).
Остальным же она сказала:
— РК сообщил мне о том, что на окраине города люди забивают сотни домашних животных, опасаясь, что они могут оказаться больными. Если мне предстоит вылечить их, я должна добраться туда, а мне это определенно не удастся, если я буду торчать здесь весь день. Так как же мы поступим с этим человеком?
Надари обыскала комнату и нашла грубые штаны и домотканую блузу с длинными рукавами:
— Тагот, хотя мне и нравится шарф, который сейчас на тебе, в таком виде ты будешь слишком сильно бросаться в глаза. Поэтому надень-ка лучше вот это.
— Спасибо, Надари, так я и сделаю. Я не сомневаюсь, что Мью-Шер будет с тобой в безопасности. Сам же я обязан отправиться в путь, чтобы предупредить жрецов цитадели аридими, прежде чем Эду и его люди обнаружат меня там. Они должны знать о грозящей им опасности и о намерениях Эду.
Жрец быстро натянул штаны, надел блузу и, закончив облачаться, вернул шарф Мью-Шер.
— Хорошо, делай, что считаешь нужным, но будь начеку, — сказала Надари. — Акорна не сможет выполнить то, что должна, оставаясь в городе, поэтому мы вскоре тоже уйдем и попытаемся прикрыть тебя.
Надари говорила вовсе не как офицер полиции. Голос ее был тихим и настойчивым. Она впервые стояла вплотную к мужчине, не сводя глаз с его лица. Улыбнувшись ей, Тагот повернулся и стал взбираться по лестнице. Судя по тому, что он не проявлял никаких признаков неуклюжести и слабости, его тело излечилось окончательно. Он взобрался на крышу с такой уверенностью, словно являлся хозяином этого дома. Обернувшись напоследок, Тагот требовательным — ну чем не домовладелец! — тоном приказал:
— Ты, девочка, и целительница! Вытащите матрас на крышу. Пусть проветрится.
Акорна и Мью-Шер подняли с пола матрас — грязный мешок, набитый соломой и кишащий блохами, которые чувствовали себя прекрасно и без помощи Акорны, — и вытащили его на крышу. Тагот втащил туда же лестницу, а затем спустил ее вниз, в узкий проход позади дома, где почти смыкались задние стены лачуг. Затем он кивнул девушкам, и они спустились по лестнице с крыши.
— А как же Надари? — спросила Акорна.
— Она выйдет через центральную дверь. Идите. Я найду для себя убежище. И… спасибо за исцеление.
Акорна молча кивнула, и они с Мью-Шер двинулись вперед. Коты последовали за ними. Они шли до тех пор, пока узкий, заваленный мусором и отходами проход не закончился. После этого Мью-Шер подвела их к колодцу с питьевой водой. Коты напились, а девушки почистились, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания.
Наконец они добрались до центральной улицы, раскаленной от жаркого полуденного света.
— Что-то не очень тут людно, — заметила Акорна.
— Когда солнца в зените, люди предпочитают оставаться дома и отдыхать, — пояснила Мью-Шер, — поэтому сейчас мы можем передвигаться по городу беспрепятственно. Вряд ли нас кто-то заметил, иначе Гримла предупредила бы меня.
РК встал на задние лапы и легонько укусил Акорну в бок. (Пойдем), — мысленно приказал он ей. Из-за угла появилась Надари, и Акорна сказала, обращаясь к Мью-Шер:
— Здесь я должна вас покинуть. Меня вызывают.
— Не волнуйтесь за меня. Мы с Гримлой не пропадем.
Акорна кивнула, но осталась стоять, пока не подошла Надари, а затем двинулась следом за РК, чей хвост развевался перед ней наподобие боевого знамени, указывая путь к космобазе Федерации.
Глава 12
Когда они добрались до «Кондора», Акорна с неприятным удивлением обнаружила выстроившуюся вдоль корабля вереницу машин Федерации и техников, входящих и выходящих из роболифта с инструментами в руках. Она послала мысленный вопрос Беккеру, находившемуся, по всей видимости, на капитанском мостике:
(Капитан, что делают на борту корабля эти люди?)
Затем она с тревогой подумала, что, может быть, что-то случилось с самим капитаном: вдруг он ранен или заболел? Однако в следующий момент она получила от него ответ и ощутила, что капитан пребывает в самом радужном настроении.
(У них тут нашлось кое-какое железо и даже несколько новых приборов, с которыми они не знают, что делать. Они отдали мне их, чтобы я смог заменить поганые приборы кхлеви. Это здорово, вот только… их тут так много, и они повсюду! Мака и ватов я отправил к капитану Макдоналду, чтобы они не крутились под ногами. Мак задавал так много вопросов, что довел федералов до белого каления. С учетом того, как усердно работают эти ребята, корабль будет готов к отлету в считанные часы).
(О, хорошо), — ответила Акорна и вновь двинулась, ориентируясь на победоносный хвост РК, а он теперь трусил по направлению к причалу, где стоял «Странник Арканзаса». Сначала она попыталась найти роболифт, но не обнаружила его. В этот корабль входили через обычный люк, к которому вел самый обычный трап.
- Предыдущая
- 37/74
- Следующая