Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кинжал убийцы - МакКенна Джульет Энн - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

— Не уверен, что Темар захочет таким образом утереть императору нос. — Шив отмахнулся от назойливого парня с подносом сладостей.

— Куда мы идем? — неуверенно спросила Ларисса у Перида, который повел Узару к очереди из хорошо одетых торговцев и смиренных горожан, ждущих получения доступа к легендарной башне и ее балкону. Одни держали рекомендательные письма, другие полагались на более простое средство — магнетизм блестящих монет. Улыбчивые лакеи предлагали им вино и настои под полотняным навесом, трепещущим на ветру.

— Не знаю.

Шив ускорил шаг, и девушка поспешила за ним.

— Представить себе не могу, чтобы кто-нибудь построил более величественный монумент, чем башня Ден Ренниона, — говорил Перид Узаре. — Но это никого не останавливает. — Он указал на памятники из камня и металла, установленные как попало на неровной площадке между мощной башней и изрезанным трещинами горным склоном.

Шив поднял брови, читая выспренний панегирик какому-то давно умершему Тор Леорилу, выгравированный на массивной мраморной урне.

— Ты сказал, что мы сможем найти укромный уголок?

— Сюда. — Перид повел магов мимо памятников — от скучно функциональных до откровенно причудливых. Они оставили позади гранитного быка в натуральную величину, свирепо бьющего копытом свой постамент, и дошли до могучего бронзового дракона, пораженного ярь-медянкой. Он сражался с цепями, идущими от ошейника к металлическим столбам, врытым в землю. Его крылья бросали глубокую тень на полурыбу-полусобаку, которая беззаботно нежилась на высокой куче раковин гребешка, вырезанных из одной мраморной глыбы. Сзади находилось пустое пространство, надежно заслоненное и от взглядов прохожих, и от любопытных глаз на балконе башни.

Шив одобрительно кивнул:

— Все равно нам следует работать быстро.

— Я постою на страже. — Перид удалился и небрежно сел на постамент дракона, выуживая из кармана уголь и пергамент. Узара подавил улыбку.

Шив повернулся к Лариссе и вопросительно поднял брови. Собравшись с силами, девушка протянула руки, которые слегка дрожали, выдавая ее напряжение. Узара завершил треугольник, и все три мага сосредоточились на воздушном промежутке между ними. Единственным звуком был размеренный скрип от угля Перида.

— Душа моя, — мягко сказал Шив, — нам было бы легче, если бы нас ничто не отвлекало.

— Простите.

Послышалось виноватое шуршание, затем наступила тишина.

Пристальный взгляд Лариссы не дрогнул. Она сосредоточилась на голубом мерцании в самом центре. Та прядь магического света была толщиной с волосок, но поражала своей сапфировой яркостью. Слабая улыбка изогнула полные губы Лариссы: магия расщепилась, снова и снова удваиваясь, нити расплывались и трепетали на любопытном ветру, обвиваясь вокруг магов.

— Узара? — вымолвила она.

Бородатый маг старательно извлек из скалы под ногами серо-голубую дымку. Она парила внизу, едва различимая, как воспоминание о тумане. Но поднимаясь к небесно-голубому колдовству Лариссы, она обретала плотность, втягивалась в заклинание девушки подобно дыму, идущему вверх по трубе, а ее холодный цвет становился все ярче, пока не засверкал живой лазурью.

— Получается, Шив, — выдохнул Узара с ликованием.

Бирюзовый блеск собрался в лужицу под пляшущими усиками света. Окаймленная сиянием рябь побежала по нему, вырастая в аквамариновые волны. Они взметнулись, чтобы присоединиться к магии Лариссы, сталкиваясь с отполированной солнцем голубизной. Завитки белого света довели зеленоватое творение Шива до той же самой сапфировой чистоты. Играющие среди памятников ветерки закружили вокруг сомкнутых рук магов, любой, рискнувший подлететь слишком близко, уносился в колдовство.

Перид выругался от неожиданности, когда две фигуры прорвались вдруг через невозможно узкую границу заклинания. Магия развеялась по ветру, словно обрывки сна.

— Это я! — Художник торопливо попятился от обнаженного кинжала в руке Сорграда.

Грен почему-то споткнулся, проходя через заклинание. Он перекувырнулся, как ярмарочный акробат, и через мгновение снова стоял на ногах.

— Ой! — Грен ухмыльнулся и убрал в ножны клинок. — Тебе обязательно надо научиться этому заклинанию, Град.

Широко раскрыв глаза, Перид смотрел мимо него на Шива.

— Это было невероятно. — Он покачал головой. — Как я смогу когда-нибудь нарисовать те цвета?

Сорград высоко подбросил нож и, поймав его на лету, долгим взглядом окинул Лариссу.

— Сударыня, — произнес он потеплевшим от восхищения голосом.

— Это Ларисса. — Узара замялся, не зная, как лучше ее представить. — Планирова…

— …ученица. — Девушка протянула руку.

Сорград низко поклонился и коснулся ее губами.

Грен довольствовался вульгарной ухмылкой. Он дернул свой воротник, чтобы поправить мятую рубаху, и что-то звякнуло в кармане его поношенной куртки.

— От чего вы бежали? — нахмурился Шив, разглядывая молодого горца.

— От стражников. — Сорград держал в руке две котомки, одну он бросил младшему брату. По сравнению с растрепанным Греном он выглядел почти изысканно. Рубаха его отличалась чистотой, серебряные пуговицы на куртке отполированы, сапоги намаслены. Длинные волосы Грена были кое-как связаны на шее обрывком кожи. Волосы Сорграда — аккуратно подстрижены и зачесаны назад и даже блестели дорогой помадой.

— Что хотела Стража? — машинально спросил Узара.

— Был там один ювелир, — начал Грен со счастливой улыбкой.

— Не у всех есть бездонные мешки золота, как у Планира. — Сорград вытащил из кармана горсть серебряных цепочек и убрал их в котомку. Потом миролюбиво посмотрел на Шива.

— Планир зарабатывает свои деньги или кует их? — Грен стоял рядом с Лариссой, ее смуглость оттеняла белизну его кожи. В лазурных глазах горца светился неподдельный интерес. — Алхимики ездят в Хадрумал, верно? Все говорят, будто они нуждаются в помощи магов, чтобы превращать простые металлы в драгоценные.

— Может, пойдем? — предложил Перид, подавая Лариссе руку.

Грен пристроился к девушке с другого боку, и они втроем неторопливо зашагали к площади. Остальные слегка отстали.

— Что ж, давайте искать корабль, — решил Сорград. — Незачем тянуть, если предстоит бой.

— Мы обращались и к коменданту порта, и к управляющим разных принцев, — мрачно сообщил Узара.

— Я найду того, кто сочтет удачей взять ваши деньги. — Уверенность Сорграда граничила с угрозой.

Перид оглянулся, рукой заслоняя глаза от солнца.

— Мы все едем в порт?

Сорград покачал головой:

— Мне нужны только эти двое, чтобы изображали богачей и помалкивали.

— Вы остановились в приличном трактире? — Грен предупредительно улыбнулся Лариссе. — Давайте подождем там.

— Ларисса не просто ученица Планира, — прошептал Шив Сорграду.

Горец пожал плечами:

— Я его здесь не вижу. Впрочем, сам выбирай: оставить Грена с ней, рискуя, что он отрежет ломтик от пирога Верховного, или взять его в порт после того, как ваша магия только что погубила его надежды на хороший бой.

— Перид проследит, чтобы все было пристойно, — заметил Узара.

— Пока не сбежит, пытаясь придумать, как нарисовать заклинание, — нахмурился Шив. — Ладно, давайте найдем две кареты.

Перид уже свистел, подзывая фиакры. Грен посадил Лариссу в первую карету, проявив изысканную учтивость, которая не вязалась с его грязной одеждой.

— К Лоцманской академии, будь любезен. — Подавляя страх, Узара вслед за Сорградом и Шивом сел во второй экипаж, и кучер стегнул лошадь. Спустившись с перевала, они с грохотом покатили по улицам, запруженным людьми. Одни занимались покупками, другие продажами; торговля — источник богатства обеих половин Зьютесселы.

Через некоторое время Узара откашлялся.

— Сорград, как обстояли твои дела в Солуре?

Экипаж накренился, поворачивая за угол, и только после этого горец с отвращением покачал головой.

— Все, что сказал мне Джилмартен, оказалось правдой. Каждый урожденный маг должен поступить в ученики к какому-то другому магу, и каждый мастер магии связан клятвой с тем или иным бароном. Лучшим, что я нашел, были искренние доброхоты, порывающиеся записать меня к кому-нибудь из своего круга. А худшими стали тупоголовые ублюдки, которые посадили меня в тюрьму и призвали местного палача, чтобы заклеймить меня как необученного мага.