Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Северная буря - МакКенна Джульет Энн - Страница 14
— Да, мой господин, — с удовлетворением произнес Шайам.
— А теперь займемся Ниралом, — заключил вождь.
«Терновый Круг» осторожно подтягивался с борта к «Туманному Голубю». Трое людей стояли молча, пока быстрая трирема мягко вставала на якорь, и с ее кормы проворно спускали лесенку. Дев повернулся и свистнул; меченосцы с «Голубя» немедленно собрались позади вождя, возместив суровостью недостаток слаженности. Стрелки небрежно рассыпались, чтобы у каждого оказался на прицеле любой, кто высадится с прибывшего корабля.
Ничто не сравнится с единством, которое рождается в сражении бок о бок. Теперь я могу положиться на экипажи, пусть даже в них нет врожденной верности мне, как их предводителю.
Он кивнул, приветствуя старшего быстрой триремы, когда тот зашлепал по отмели, чтобы перед ним склониться.
— Нирал.
— Мой господин. — Не было и намека на подобострастие в голосе этого основательно сложенного морехода или на его дубленом лице, обрамленном длинной черной бородой, заплетенной в остроконечную косу. Он носил кинжал Редигала на алом кожаном поясе, точь-в-точь как кормчий у его плеча, в могучей лапе которого потрепанный путевой дневник казался совсем крохотным. Имелось разительное сходство между этой парой: у обоих глубоко посаженные осторожные глаза и вздернутые носы, хотя какая-то чуждая сила сделала кормчего кривобоким.
— Кого вы встречали с тех пор, как мы оставили вас следить за здешними морскими путями? — спросил Кейда.
— Флотилию Дэйшей, мой господин, — прозвучал уверенный ответ. — Большая галера в сопровождении двух быстрых трирем и двух тяжелых, — Нирал пожал плечами, кудрявая голова надменно склонилась. — Они шли со старыми флажками дней Чейзена Сарила, но мы не сочли нужным их останавливать, не так ли, Бансе?
Тот прочистил горло:
— Я узнал кормчего с галеры и старшего на одной из легких трирем.
— А мне оказались знакомы несколько бойцов с верхних палуб тяжелых трирем, — подхватил без позволения старший гребцов с «Тернового Круга». Как и другие, он стоял в рубахе без рукавов и свободных шароварах грязного белого хлопка. И носил узкий обоюдоострый кинжал владения Эдис на поясе, плетенном из шнуров цвета радуги.
Гребцы Эдисов и Редигалов составляют большую часть команды «Тернового Круга». Плотник у них из владения Ритсема Кайда. А могу ли я выбирать? У Чейзенов осталось очень мало трирем после победы над захватчиками и не хватало моряков. И с чего бы мне ни верить людям, стремящимся заработать? Они помогают возродить Чейзен.
Кейда указал на кинжал Нирала:
— Когда вы вернетесь к стоянке у главной усадьбы, мы обеспечим всех вас ножами Чейзенов.
— Спасибо, мой господин, — в голосе морехода не чувствовалось воодушевления.
— Мне всегда было присуще награждать верность, — Кейда хранил бесстрастный вид, хотя заметил недовольство, пробежавшее по лицу кормчего. — Равно как и наказывать распущенность, естественно.
— Мой господин? — Нирал выглядел растерянным, но выражения лиц его помощников граничили с оскорблением.
— Вы допустили небрежность, позволив этим паразитам устроиться здесь точно вшам на спине у ящерицы, оттого что были неповоротливы, не так ли? — Кейда указал на жалких пленников, теперь прочно связанных по рукам и ногам. — Я не хочу слушать никаких других объяснений.
— Я не вполне понимаю, о чем речь, мой господин. — Слова Нирала звучали учтиво, но неопределенно, пытаясь отыскать самый безопасный для себя ответ.
— Либо вы небрежно несли дозор в назначенных пределах, либо умышленно позволили этим людям высадиться, — Кейда пожал плечами. — Что дальше? Мы встретим пиратов, разоряющих это достойное жалости владение, раз уж вы дозволяете высматривать морские пути Чейзенов?
— Мы обходим малые протоки, мой господин, — не без вызова ответил Нирал.
— Не очень умело, если взглянуть на этих пленников, — спокойно возразил Кейда. — Вы уже полностью выставили цепь сторожевых огней?
— Мы сделали все, что можем, но нам не хватает железных корзин для огня, мой господин, — заявил Нирал, стараясь выглядеть искренним. — Без них мы не осмелились разводить огонь, а погода суше с каждым днем.
По меньшей мере, это честный ответ. Итрак Чейзен стоит добавить железо к списку предметов, о покупке которых она станет договариваться. Урожай жемчуга должен быть поистине доселе невиданным, если мы хотим приобрести на него хотя бы половину того, что нам необходимо.
— Итак, если вы не занимались установкой огней, как объясните, что недосмотрели и эта зараза проскользнула и устроилась здесь как дома? — Кейда указал на пленников.
Старшина гребцов и кормчий «Тернового Круга» укрылись, исполненные сомнений, за спиной своего начальника.
— Мы не можем быть всюду одновременно, мой господин, — Нирал пожал широкими плечами без особого раскаяния.
Кейда помедлил, словно рассматривая этот довод, глядя мимо Нирала и его подручных на боковые палубы их судна. Гребцы быстрой триремы разглядывали следы бойни на берегу, собравшись на обращенном к берегу борту и что-то обдумывая.
Считают головы и понимают уже, что нас больше, да еще и ясно видят, что клинки наших людей сегодня уже вкусили крови. Кроме того, повелеваю здесь я. И доказал это в бою. Неужели кто-то и впрямь захочет поднять на меня меч?
— Значит, вы просто не знали, что этот сброд здесь высадился? — спросил вождь.
— Нет, мой господин, — ответил Нирал с сожалением.
— И все же вы оказались достаточно близко, чтобы услышать наши трубы и явиться посмотреть, в чем дело? — удивился Кейда.
— Так судьба распорядилась, мой господин, — лихость испарилась из голоса Нирала. — Мы очень торопились прибавить наши силы к вашим.
Его старшина гребцов и кормчий бросали взгляды на недружественный полукруг меченосцев «Туманного Голубя» со все нарастающей тревогой.
— Рад слышать, — вождь кивнул. — А поскольку вы признали свое упущение, я склонен к милосердию. Вас всего лишь выпорют и прикуют к веслу на самых низких скамьях «Туманного Голубя», пока его корабельщик Шайам не решит вас освободить.
У Нирала исказилось лицо, и он сделал шаг вперед, после чего внезапно замер. Кейда сам шагнул к нему, схватил за руку выше запястья, чтобы тот не мог достать нож, и наклонился к его уху:
— Хочешь, я спрошу новых рабов, не признает ли кто-нибудь тебя и твой корабль? И не заплатили ли они тебе за слепоту долей добычи или ласками своих женщин? Я получу ответ, а ты сможешь уплатить по счету головой. Никто не шевельнет и пальцем, чтобы тебя спасти. — Кейда почувствовал неестественное напряжение Нирала, мышцы руки морехода содрогались, словно тот рвался из незримых пут. Вождь заглянул в глаза корабельщика и увидел там не дерзость мятежника, а отчаянный страх. За бородой Нирала подергивалась его нижняя челюсть. Нирал порывался говорить, а его рот словно отказывался от повиновения.
Дев, ах ты непокорный, кровожадный, пожирающий ящериц варвар!
Едва его посетила эта мысль, он обнажил кинжал и всадил по рукоять в незащищенное место под ребрами Нирала. Подтягивая к себе жертву, Кейда погружал лезвие все глубже, а потом повернул. Дев уже поднес меч к горлу кормчего «Тернового Круга», а Шайам приставил кинжал к груди старшины гребцов быстрой триремы. Когда вождь отступил, с горечью извлекая свой кинжал, то обратил внимание, как мало крови вылилось из раны. Мертвый Нирал рухнул на влажную землю. Двое его соратников пали на колени, простирая руки и держа кисти как можно дальше от своего оружия на поясах.
— Можете заплатить и за него, раз были с ним заодно! — прорычал Шайам. Бойцы с «Туманного Голубя» схватили обоих, хотя те и не сопротивлялись, и поволокли прочь.
— Дайте мне хлыст! — взревел Шайам, шагая следом. Все удалились, оставив Кейду и Дева вдвоем у кромки вод.
— Я думал, порка — это работа штурмана, он как-никак тянет все эти канаты, наращивая мышцы, — непринужденно заметил чародей. — Хотя полагаю, у Шайама такие мышцы, что он достойно справится.
- Предыдущая
- 14/123
- Следующая