Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сэйл-мастер (СИ) - Мадоши Варвара - Страница 44
— А может, не так уж это и дико — своя музыкальная группа… — негромко, скорее, себе самой проговорила Белка. Не то чтобы она много выпила, но общая атмосфера расслабленного веселья повлияла и на неё.
Так совпало, что в этот момент остальные голоса стихли, и пилота услышали все. Бэла попыталась сделать вид, будто она совершенно тут не при чем. Вотще. Бурное обсуждение немедленно набрало силу и помчалось, как тайфун, сшибая барьеры здравого смысла.
Сашка, Сандра и Катерина наперебой начали спорить о возможностях и репертуаре, о качестве исполнения и вокалистах, приводили примеры популярных и классических коллективов. Белку хлопали по плечу, заставили подняться и выпили за её немеркнущий интеллект и гениальные идеи вообще.
Совсем решено было организовать собственную группу и выступать вооруженными до зубов, с кельтскими народными мелодиями, но тут-то общее веселье затихло и все разбрелись спать, а Сашка пошел сменить все-таки Княгиню.
Белобрысов пялился в Эфир за иллюминаторами, улыбался, думал о том, какие, в сущности, вокруг хорошие люди и как ему повезло в жизни, ну и что, что он никогда не станет адмиралом флота, все равно он никогда особенно не хотел… и не заметил, как задремал.
Проснулся он ровно за десять секунд до того, как по водной глади радара пронеслась одинокая волна.
— Белобрыскин, точно был сигнал, ты ничего не путаешь?
— Говорю тебе — волна прошла. Очень слабая, но отчетливая.
— И откуда?
— Вон оттуда. Между пятью и шестью румбами по левому борту, и склонение 1 румб по палубе.
Сандра прищелкнула языком.
— Ты бы еще весь горизонт задал!
— Ну извини, точнее — никак. Сигнал не повторился.
— Может, флюктуация какая…
— В штилевой зоне?
— Согласна, фигню спорола. Зовем капитана?
— Уже. Сейчас она подойдет.
И действительно, Балл поднялась в рубку буквально тут же, как будто специально подогнала свое появление к реплике штурмана.
Услышав изложение инцидента в казенных фразах, капитан задумалась, а потом спросила, какими средствами проводилась попытка магического поиска.
— Я использовал стандартный «Лоцман», — ответил Сашка. — В сфере действия ничего материального. Отклик не вернулся.
Балл чуть приподняла брови: всем известно, что в эфире поисковики работают не слишком далеко. Потом помедлила немного — белый палец, загнутый ястребиным когтем, постучал по краю Чаши — и предложила:
— Госпожа кормчий, а почему бы не попробовать вам?
— Мне? — изумилась Сандра. — То есть, есть, капитан. Но я не знаю всех этих навигаторских фишек.
— И тем не менее. В самом простом исполнении — только на отражение от материи, без направления. Александр вам поможет.
Сашка и впрямь помог. После нескольких неудачных попыток Сандра провела ритуал довольно уверенно, ей даже понравилось — такая щекотка изнутри, немного непривычная (ей никогда не приходило в голову в эфире колдовать наружу корабля), но приятная. По радару из центра чашки к бортика побежала круговая волна импульса.
— Ух ты! — восхитился Белобрысов. — А у тебя почти не затухает! Как это ты так?
— Веришь, мне самой любопытно, Зла… Александр, — откликнулась та и они вопросительно посмотрели на Княгиню. Та сделала вид, что не заметила взглядов.
А через три с четвертью минуты получили отклик — такую же волну, как наблюдал на вахте Сашка.
— Это уже интереснее, — признала Балл и вызвала Бэлу на мостик.
Пройдя по штилевой зоне, еще дважды применив поисковое заклятие и выполнив триангуляцию, экипаж «Блика» смог установить местонахождение загадочного объекта, следы активности которого наблюдал старший штурман.
— Здороооов… — протянул Сашка, рассматривая чужой корабль в ходовой иллюминатор рубки. — Не суперкласс, но в «пушку» точно не влезет. Регистрирую фоновую магическую активность. Двигатели не работают.
Это означало, что работают корабельные кристаллы — по крайней мере, их часть. А то бы корабль давно вышибло в открытый космос.
— Объект в дрейфе, — добавила Катерина, — внешних сигналов нет. На коммуникационные и световые сигналы не отвечает.
— Пилот, сблизиться до расстояния один кабельтов, — скомандовала Балл.
Белка провела маневр, и теперь борт корабля стал виден предельно четко. Транспорт — танкер или сухогруз — неподвижно висел в штилевой зоне. Он не казался ни особо потрепанным, ни особо новым, явных повреждений они тоже не заметили.
— Голландец? [51] — спросил Сашка как будто себе под нос.
Ему никто не ответил: ясное дело, невозможно понять, голландец или не голландец, пока не достанешь бортовой журнал. Но если и впрямь голландец и если никто в агентстве Ллойда эту посудину не хватится — значит, его можно продать. Даже если на одни запчасти, все равно с такого гиганта экипажу «Блика» достанется хорошая доля прибыли.
«Блик» подошел слегка под углом к палубе «потеряшки», и стало отчетливо видно, что створки переднего грузового люка распахнуты в эфир.
— Значит, не чума, — пробормотала Белка. — Или… капитан, а может быть такая эпидемия, чтобы экипаж сошел с ума и выпрыгнул в эфир?
— Тогда бы мы их здесь и нашли: течения нет. Нет, пилот, уже ясно, что болезнь тут не причем.
На борту ближе к носу белели номер и название — «PFS-1074-О Priscilla».
Сашка немедленно полез в монументальную «Опись», что обреталась в шкафчике в рубке. Страницы за долгую жизнь справочника подклеивали столько раз, что от оригинальной бумаги в нем практически не осталось. Найти там какой-то корабль для него было делом мучительным, а уж если речь шла о «Privatfrachtshiff», то бишь частном грузовом судне… Эти вообще не всегда регистрировались.
Через две минуты он убедился, что да, действительно — под этим названием значится английский почтовый шлюп «Присцилла», турецкий линкор (странноватое имечко для турков) и… и все. Никакого сухогруза.
— «О» — это же Оловать? — неуверенно спросила Катерина, которую одолевали похожие мысли.
— Тогда должно быть «N.О.» — Новая Оловать же, — разъяснил Сашка
— Но ведь только старые колонии сокращаются до одной буквы. Какая еще старая колония начинается на «О»?
Белобрысов ответить не успел.
— Корабль в списке пропавших без вести, захваченных, угнанных или потерянных не числится, — произнесла Княгиня, захлопывая толстую тетрадку в кожаном переплете. — А реестр у меня почти самый новый, как раз с Оловати. Пилот и старший штурман, рассчитать маневр стыковки.
— Есть, — сказал Сашка.
— Да, капитан, — сказала Катерина, — но, прошу прощения, возможно, безопаснее воспользоваться шлюпкой?
— Вы можете поручиться, что экипаж танкера проведет шлюзование? — спокойно поинтересовалась Балл. — Или, может быть, знаете их ритуалы?
Катерина покраснела: корабль частный, видно, принадлежит крупной корпорации. Это значит, что ритуалы шлюзования у него уникальные, и знают их всего несколько человек: капитан корабля, старпом, шлюзовой мастер (на таком большом корабле наверняка есть отдельный), да еще пара клерков среднего звена в компании-владелице.
Балл тем временем продолжала, не обращая внимания на замешательство Катерины:
— Стыковка у причального сайта № 2. Приготовится к выполнению маневра. Штурман, общий сбор экипажа в рубке. Выполняйте.
- Предыдущая
- 44/67
- Следующая