Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездный расклад (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" - Страница 28
Зрелище, конечно, не соответствующее дворцовой стилистике. Но фай — это всегда фай, с соответствующими реакциями. Даже если это — фрейлина старой императрицы. Появление друзей было встречено дружным визгом дам и градом "подручных предметов", вроде подсвечников и тарелочек для десерта.
— Дживан, а отсюда мы по быстрому в Ольвену не можем скаконуть? — С тайной надежной спросил Вик, уворачиваясь от летящей в него вазочки с вареньем. — Профессор хоть ничем не кидается…
— Не. Никак. — Грустно ответил измазанный с ног до головы в мороженом Аспид.
Вик нашел в себе силы подняться вертикально, "поцеловать пыль у ног присутствующих" и извиниться за столь не куртуазное появление. К его удивлению, дамы моментально успокоились. (Фай — всегда фай, даже если он — фрейлина). Прибежавшая охрана застыла у двери, остановленная повелительным жестом одной из них:
— Господа стражники, можете быть свободны. Ничего не произошло. Здесь за порядок отвечаю я, старшая дежурная фрейлина Ее Величества Вдовствующей Императрицы фаа Тайлитэр Эмилир Нике-Рэйхе. А вы трое, — дама величественно повернулась к нежданным гостям, — извольте привести себя в порядок, представиться, а затем о вашем прибытии в установленном порядке будет доложено Ее Величеству.
Вику показалось, что сейчас у него потребуют дневник и потащат к директору:
— Виноват. То есть — премного благодарен. Но где это самое… привести себя в порядок? И еще — тролль ранен…
— О вас позаботятся, — кивнула обер-фрейлина.
Через час друзья, умытые, перебинтованные и переодетые (даже для Малыша нашлась подходящая по размеру парадная форма дворцовой охраны), сидели в личном кабинете Ее Величества. Императрица, сдержанно улыбаясь, выслушала доклад фаа Эмилир:
— Жаль, что мне не удалось полюбоваться на сию эпохальную картину: побитие тортами владыки синего огня.
Обер-фрейлина удивленно подняла глаза на Вика:
— Это — тот самый таинственный двойник моего деверя Никельбранда?
— Тот самый… — Императрица покачала головой. — После столь эффектного появления во дворце этих молодых фа, боюсь, мы не сумеем сохранить тайну. Кстати, как прореагировал на случившееся секретарь посольства Тарлонга фа Гох-Хот-Кан? Мне кажется, он еще не должен был уйти из приемной, когда вошли эти…
— По-моему, так же, как и все дипломаты: хлопал глазами и открывал рот. — Ответила фрейлина.
— Хорошо, если так… Молодые фа, вас не затруднит рассказать о последней части вашего путешествия? Как я поняла, вы каким-то образом вместо Ольвены оказались на севере Тарлонга?
— Да, если мои вычисления верны, — выступил вперед Аспид. — Насколько я помню карты, то такой ухоженной дорогой в этой местности может быть либо караванный путь с плоскогорья на побережье, либо дорога, ведущая из долин к перевалу на Лиу.
— Ни там, ни там, по идее, не должны находиться крупные формирования драконьеров… Фермы, где разводят драконов, находятся достаточно близко, но после заключения пакта о передаче протектората над Лиу Серебряной Империи наездники не патрулируют перевалы. А на плоскогорье регулярным войскам вообще нечего делать… Императрица покачал головой. — Вокруг вас столько загадок, что, наверное, лучше будет пока держать вашу троицу при себе.
На протяжении пары часов фаа Тайлитер дотошно расспрашивала Вика и Дживана обо всем, что они смогли вспомнить. К троллю императрица не обращалась. Видимо, как и большинство в Серебряной Империи, считала его полуразумным. Малыш стоически терпел, время от времени морщась от боли в спине. Когда за окном уже начало светать, фаа Тайлитер черкнула несколько слов на пишущей дощечке:
— Вик-Тор, отдадите это начальнику дворцовой стражи, капитану Брандборгу Эндерхау. Вас зачислят практикантом в мой личный полк. Поселитесь в казармах. С троллем делайте что хотите — в принципе, каждый фай имеет право на того денщика, которого сам выберет. А вам, уважаемый Аспид, я бы порекомендовала подать прошение о переводе в университет Мальйо.
- Предыдущая
- 28/28