Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бритва Оккама - Левенбрюк Анри - Страница 40
— Я знаю, что некоторые из вас обладают особыми познаниями об этом соборе, и нам, безусловно, понадобится их помощь. Пока я больше ничего не хочу вам говорить, но не сомневаюсь, что предстоящие поиски покажутся вам столь же захватывающими, как и мне. Полагаю, вам не нужно напоминать, что документы, которые вы только что получили, носят секретный характер, так что никакая огласка недопустима. Но я уверен, что могу на вас положиться.
Несмотря на мягкий голос и сдержанную речь этнолога, в его интонациях слышалась угроза, замеченная всеми слушателями. Каждый здесь знал, чего ему ждать.
— Чтобы завершить речь на более радостной ноте, перед тем как выпить за ваше здоровье, я бы хотел упомянуть публикации двух наших выдающихся специалистов. Я рад, что уважаемые члены нашего сообщества не тратят время впустую, и смею надеяться, что всем присутствующим будет интересен труд наших коллег. Обращаю ваше внимание на замечательное произведение «Миф об Аполлоне и исчезнувшие цивилизации» прославленного профессора Видаля. Дорогой Александр, я прочитал его на одном дыхании и считаю просто захватывающим. То же самое скажу и о новой изумительной книге нашего друга Жуана, посвященной Артюру де Гобино и снабженной великолепными иллюстрациями. Мои искренние поздравления обоим… Не стану больше вас утомлять, дорогие друзья, желаю вам хорошо провести вечер, а главное, успешных вам трудов под лучами черного солнца!
Снова раздались аплодисменты, затем гости рассеялись по залу, некоторые подходили к Альберу Крону с горячими приветствиями, словно пожать ему руку было великой честью.
Чуть позже человек в черных очках подошел к этнологу. Он предложил чокнуться шампанским, потом что-то прошептал ему на ухо. Крон кивнул, и они незаметно выскользнули за дверь в глубине зала.
48
Докурив свой «Честерфилд», Ари поднялся с пола и подошел к Моне Сафран:
— Скажите, а виски у вас не найдется?
Она приподняла брови:
— Я припасла для нас бутылку хорошего бордо. А ты всегда говоришь «вы» женщинам, с которыми только что занимался любовью?
Ари взглянул на открытую бутылку, стоявшую на низком столике.
— Выглядит очень соблазнительно, но признаюсь вам, что охотно выпил бы виски, — сказал он с легким вызовом.
Он предпочитал обращаться к ней на «вы». Это была его маленькая месть. Моне не удастся одерживать верх в каждом раунде.
— В кухне, у тебя за спиной, в шкафу над мойкой.
Ари отправился за бутылкой, на ходу заправляя в джинсы рубашку. Когда он вернулся в гостиную, Мона Сафран наливала себе вино. Он взял пустой бокал и сел напротив нее с бутылкой виски в руке.
— Ладно… С этим покончено, — сказала она, отпив глоток вина.
Ари провел рукой по взлохмаченным волосам и издал нервный смешок.
— Это значит, что теперь вы расположены поговорить со мной? — поинтересовался он, наливая себе виски.
— Я всегда замечала, что после любви мне легче даются признания.
— Можете меня не стесняться. А если к вам не вернется память, перенесем разговор на потом.
— Не переоценивай себя, Ари.
Маккензи проглотил виски. Разговаривать с этой женщиной, как и заниматься с ней любовью, было сродни борьбе — одновременно раздражающей и возбуждающей. Похоже, ей вообще нравилось сражаться.
— Ну так скажите мне, Мона, какая связь между всем этим и Вилларом из Онкура? Как вообще мы здесь оказались?
Мона взглянула ему в лицо, словно все еще не знала, стоит ли ей говорить или лучше промолчать. Потом поджала под себя ноги и широким жестом обвела пространство вокруг них:
— Видишь этот дом? Он необычный. Мы, компаньоны долга, называем такой дом «кайенной». Вообще-то этот дом — кайенна Онкура.
Озадаченный Ари нахмурился:
— Вы? Вы хотите сказать… что вы тоже…
— Да. Хотя я не совсем компаньон долга, скажем, я облечена правами в компаньонаже. Я то, что называют Матерью.
— Так вот что связывало вас с Полем? Компаньонаж?
— В некотором роде. А ты думал, я его любовница?
Ари пожал плечами, не желая признаваться, что эта мысль действительно мелькала у него в голове.
— Я не сплю со всеми встречными мужчинами, Ари.
— Выходит, мне следует поблагодарить вас за оказанную честь.
Она подняла глаза к потолку.
— Значит, с Полем вас сблизил компаньонаж?
— Я Мать этой кайенны, а Поль регулярно бывал здесь.
— Если не ошибаюсь, Мать у компаньонов нечто вроде управляющей, которая занимается кайенной, верно? А я полагал, у вас картинная галерея.
— Моя роль скорее символическая, Ари. Знаешь, сейчас кое-что изменилось, но долгое время кайеннами действительно управляли женщины. Такие дома были во всех городах Франции, и молодые компаньоны, совершавшие свое путешествие, за небольшую плату находили в них приют. Мать действительно управляла домом. Она содержала кайенну, размещала вновь прибывших, кормила их и в то же время была наделена материнской властью в этом мужском сообществе. Молодые встречали здесь других подмастерьев, а также мастеров, которые обучали их своему искусству и приобщали к строительству…
— Ладно-ладно… Но вы же не станете утверждать, что вы управляющая домом для приезжих молодых компаньонов долга? А значит… Если вы оказываете им такой же гостеприимный прием, как мне, путешествие придется им по вкусу!
— Забавно. Какой изысканный комплимент! — съязвила она. — Нет, Ари. Молодые компаньоны здесь не останавливаются. Кайенна Онкура не такая, как прочие, к тому же о ней известно лишь немногим…
— Позвольте, я угадаю: тем, кого сейчас убивают одного за другим?
Она кивнула и снова отхлебнула вина. Ари начинал понимать, какова ее роль во всей этой истории. Но многое оставалось непонятным.
— Значит, Поль ничего не рассказывал тебе о ложе Виллара из Онкура?
— Ничего.
— Выходит, он умел хранить тайну лучше, чем большинство из нас. Ах, если бы и другие держали язык за зубами…
— Так скажите, что это за пресловутая ложа Виллара из Онкура?
— Тебе очень хочется знать, верно?
Ари промолчал. Ответ казался ему достаточно очевидным.
— Слушай, Ари, я готова тебе рассказать, но взамен хочу кое о чем попросить.
Аналитик усмехнулся:
— В самом деле? О чем же?
— Я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что тебе известно. А еще… мне нужна твоя защита.
— Моя защита?
— Надо мной нависла угроза, Ари. Вот почему я попросила тебя приехать сегодня вечером. До сих пор я думала, что справлюсь сама, но остальных убивают одного за другим, и мне стало страшно. В ложе было шесть членов. А осталось двое. И я следующая в списке.
Ари медленно кивнул. Туман, который только сгущался с тех пор, как убили Поля, понемногу рассеивался. Получается, что четыре жертвы связывала их принадлежность к одной, к тому же необычной, ложе. А мотивом для убийц послужила некая тайна, которую они хранили.
— Если вы все мне расскажете, Мона, я гарантирую вам и шестому члену ложи круглосуточную защиту полиции до тех пор, пока виновные не будут задержаны.
— Нет. Никаких легавых. Только ты.
— Вы хотите, чтобы я защищал вас один?
— Да.
— Вы принимаете меня за Рэмбо?
— Нет, за лучшего друга Поля. Я знаю, что ты защитишь меня лучше, чем двое дежурных полицейских. И я хочу вести расследование вместе с тобой. Думаю, мы идем по одному следу.
Ари задумался. На что она намекает?
— Альбер Крон, этнолог?
— В том числе.
— Так вот почему я видел вас сегодня на конференции. Как вы его заподозрили?
— Сильвен Ле Пеш ему проговорился. Мы с Полем обнаружили, что Сильвен позволил себя провести. Он все ему выболтал…
Значит, была утечка. Один из членов ложи открыл их тайну, и это спровоцировало серию убийств. Но какая тайна могла развязать такую кровавую бойню?
— Одного я не понимаю, Мона. Почему вы с Полем с самого начала не обратились в полицию? И почему вы не рассказали мне раньше?
— Потому что все мы поклялись никому не открывать ни существование нашей ложи, ни ее назначение. Только что я нарушила свою клятву.
- Предыдущая
- 40/91
- Следующая
