Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темная королева - Кэррол Сьюзен - Страница 30
Арианн неожиданно представила Ренара у себя под одеялом, подтянутого, крепкого и… голого. Чувствуя, что краснеет, она глубоко вздохнула.
– Есть и другие способы узнать, что у человека на уме, – заметила мадам Жеан.
Порывшись под прилавком, она достала маленькую склянку с жидкостью цвета ржавчины. Арианн удивленно подняла брови. Мадам наклонилась и заговорщически произнесла:
– L'essence de verite.
– Настойка правдивости? – воскликнула Арианн. Мадам кивнула:
– Когда не помогает чтение по глазам, это лучшее средство. Несколько капель в вино месье графа, и гарантирую, что расскажет тебе все, что ты хочешь. Мне приходилось часто пользоваться этим зельем, когда жила со вторым мужем, такой был плут.
Арианн, заинтригованно, но, смущаясь, потрогала склянку.
– Но, мадам, это… это черная магия.
– Никакой черной магии, милочка, – успокаивала ее мадам, – ну, чуток сероватая.
– Мама считала темной магией все, что оказывает тайное воздействие на ум человека или ставит под угрозу его свободную волю.
– Твоя мама, да благословит ее Господь, была слишком святой, слишком хорошей для этого мира. – Мадам Жеан вложила склянку в руку Арианн. – Бери снадобье и испытай его на своем молодом человеке, милочка. Это подарок от меня.
Арианн не отрывала глаз от бутылочки и какое-то мгновение испытывала страшный соблазн. В руках ее была вещь, которая наконец могла дать ей преимущество над Ренаром.
Но Арианн знала, что Евангелина Шене не одобрила бы такой способ. Весьма плохо уже то, что она делала прошлой ночью, вторгалась в запретную область некромантии.
Глубоко вздохнув, Арианн вернула склянку мадам Жеан.
– Благодарю вас, мадам, не надо. Признаю, что очень хотелось бы многое узнать о Ренаре, но я буду придерживаться более открытых способов.
Мадам Жеан пожала плечами:
– Как угодно, милочка. Остается надеяться, что месье граф будет вести такую же честную игру.
Глубоко сомневаясь на этот счет, Арианн потрогала перстень. Поглядев, как мадам Жеан снова прячет склянку, она попрощалась и поспешила покинуть лавку, избавляя себя от лишних соблазнов.
Выйдя на залитую солнцем улицу, она лицом к лицу столкнулась с месье Тайлебуа. Тот удивленно чертыхнулся. Арианн отшатнулась, чуть не упав, но его тощие руки вовремя поддержали ее.
Арианн устояла на ногах, однако при одном виде коммерсанта сердце ее ушло в пятки. Это был рослый мужчина, черноволосый, узконосый, с широкими скулами. Большинство женщин находили его красивым, да и Арианн полагала, что он по-своему недурен собой, хотя жидковат фигурой и весьма надменен. Накинутое на хрупкие плечи отделанное мехом одеяние красноречиво свидетельствовало, что он очень богатый горожанин. Улыбка была ласковой, но взгляд всегда казался Арианн таким же суровым и безжалостным, как и его дело.
– Месье Тайлебуа, прошу прощения, – вымученно улыбаясь, произнесла Арианн. – Боюсь, что засмотрелась по сторонам.
– Не стоит извинения, госпожа Шене. Для меня всегда большое удовольствие видеть вас, даже когда вы наступаете мне на ноги, – попытался пошутить Тайлебуа, но в отличие от Ренара он был чересчур чопорен для такого дела. – В последнее время вы редко удостаиваете материк своим присутствием.
Что это, слабый намек на?.. Его пальцы задержались на ее плече, и Арианн пришлось увернуться. Она почувствовала, что начинает краснеть. Возможно, месье Тайлебуа вправе выражать недовольство: Арианн упорно избегала его.
– Сожалею, месье. В Бель-Хейвен столько… столько дел. Была очень занята, но собиралась поговорить с вами о расписке моего отца.
– Не стоит утруждать себя, мадемуазель, – возразил Тайлебуа. – Хотя должен признать, что давно ожидал возврата долга.
– Ну, я уверена, что отец когда-то вернется…
– У меня нет желания разрушать ваши надежды, но многие плававшие в Бразилию, как известно, укладывались в полгода. Шевалье Шене нет уже два года. Можно начать предполагать худшее.
– Если вы считали предприятие моего отца таким рискованным, удивительно, что вы ссудили под него капитал. – Однако когда Тайлебуа нахмурил брови, она поспешила сменить тон: – Прошу прощения, месье. Но я пока не оставила надежды на возвращение отца, и если бы вы были так великодушны и дали мне еще немного времени…
– Я мог бы быть очень великодушным, – прервал ее Тайлебуа, касаясь ладонью ее руки. – Думаю, что я довольно ясно дал понять, что о долге можно полностью забыть, если только вы…
– Вышла за вас замуж, иначе вы начнете против меня судебный процесс?
– Арианн, – мягко упрекнул он. – Лишь потому, что я очень беспокоюсь о вашем благополучии. Дорогая, я так вас люблю. Если бы только вы позволили мне доказать это.
Тайлебуа наклонился поближе. Обычно Арианн положила бы конец такой дерзости, но на этот раз на удивление отрешенно смотрела, что будет дальше. Он не вызывал физического отвращения, и она с явным любопытством разглядывала мягкие очертания его губ. Она подумала о прошлой ночи, о своей ошеломительной реакции на поцелуй Ренара и снова задавалась вопросом, не могло ли все это произойти просто из-за нехватки опыта.
В результате, вместо того чтобы вырываться, она заставила себя остаться неподвижной. Тайлебуа от удивления и удовлетворения такой неожиданной податливостью вытаращил глаза. Наклонившись еще ниже, он прильнул губами к ее губам. Арианн ощутила их тепло, только и всего.
Довольный собой, Тайлебуа откинулся назад. Арианн подумала, что он вряд ли заметил, что поцелуй остался безответным. Ренар никогда бы не довольствовался такой пассивной реакцией.
– Дорогая Арианн… – начал было Тайлебуа, но тут же осекся и странно, с хрипом, глотнул воздуха.
Металлический скрежет заставил вздрогнуть и Арианн. Ей даже захотелось закрыть уши. Она оглянулась, ища источник шума.
Прислонившись к ограде лавки мадам Жеан, лениво затачивал длинную шпагу граф Ренар. О том, как долго он находился там и что из ее разговора с Тайлебуа слышал, Арианн не имела ни малейшего представления. «Наверняка достаточно долго, чтобы быть свидетелем их поцелуя», – с пылающим от смятения лицом подумала Арианн. Вот проклятый. Как это похоже на него – появляться в самый неподходящий момент.
Месье Тайлебуа выглядел смущенным не меньше ее. Один Ренар казался невозмутимым. Он демонстративно разглядывал сталь, удовлетворенно кивал, пробуя на палец остроту оружия. Оттолкнувшись от ограды, он обычной ленивой походкой неторопливо двинулся к Арианн. Он улыбался, но глаза его недобро блестели.
– Добрый день, госпожа Шене. Прекрасный денек для покупок, не правда ли?
– А-а, да… я… – пролепетала Арианн.
Вообще-то какое ему дело, с кем она целуется? И все же она подавленно думала, что он так не считает.
Положив эфес на ладонь, Ренар продемонстрировал грозное оружие.
– Заметьте, какая блестящая работа, особенно на лезвии. Кто бы мог подумать, что найду такое великолепное оружие на вашем крошечном островке? И к тому же изготовлено женщиной. Госпожа Палето, кроме того, делает прекрасные иголки и булавки.
– Да, я… знаю, – ответила Арианн.
– В наши дни большинство мужчин предпочитают рапиру, но, чтобы должным образом отсечь голову или другую часть тела, которую сочтешь вызывающей неудобство, нет ничего лучше старомодного плоского клинка, – добавил Ренар, многозначительно глядя на ладонь Тайлебуа, все еще лежащую на руке Арианн.
Он подошел ближе, и коммерсант поспешно отдернул руку.
– А ваше мнение, месье? – спросил Ренар. – Не думаете ли вы, что это отличное оружие?
– Меня шпаги мало интересуют.
– Какая жалость, месье…
– Тайлебуа, – холодно поклонился тот. – Андре Тайлебуа.
– А-а, известный ростовщик.
– Вовсе нет. Я не ростовщик, – негодуя, отпарировал Тайлебуа. – Считаю себя коммерческим банкиром.
– Тонкое различие, месье. Бьюсь об заклад, что сборщик налогов предпочитает считать себя скорее государственным служащим, нежели вором.
- Предыдущая
- 30/106
- Следующая