Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна огородного пугала - Кэри Мэри Вирджиния - Страница 8
Это была «Женщина с розой».
— Точно такая же, как у миссис Чамли, но вроде бы другая, — пробормотал себе под нос Боб.
— Разница в том, что эту написал Вермеер, — улыбнулся Герхард Мальц. — Даже самая превосходная копия остается всего лишь копией. Не хватает гениальности мастера.
Они помолчали, потом Боб заметил:
— Она кажется новой. Вермеер давно умер?
— Более трехсот лет назад. Картина написана примерно в 1660 году. Когда Мосби ее купил, на ней было несколько слоев лака, а краски темные, тусклые. Я смыл старый лак, и краски засияли, как свежие. В соседнем зале у нас несколько картин Рембрандта. Они совершенно желто-коричневые были, но я их тоже вернул к жизни. Пошли, покажу.
В вестибюле Юпитер потянул носом и поинтересовался:
— Пахнет красками или растворителями?
— Да, тут рядом моя мастерская, — Мальц неопределенно махнул рукой. — Для обычных гостей туда доступа нет, но для таких почетных, как вы — пожалуйста.
Во время осмотра мастерской Юпитер не удержался и спросил:
— Неужели вам здесь не скучно? Так тихо и пусто!
— Иногда одиночество действительно угнетает, но у меня есть квартира в городе, и когда тишина и покой надоедают, я отправляюсь туда. Хотя, в принципе, я доволен этим обществом, — Герхард Мальц описал рукой полукруг вокруг себя.
Они еще походили по залам. Коллекция была действительно очень богатая — тут были полотна Рубенса и Рембрандта, Ван Дейка и Тициана, а также других, менее известных мастеров.
Наконец экскурсия закончилась, и Мальц проводил гостей к выходу. Сторожа уже не было. Хранитель музея сам запер тяжелую дверь и включил систему сигнализации.
Сыщики уже пересекли улицу, направляясь на виллу Рэдфордов, когда полуденную тишину пронзил истошный визг.
— Господи, что там опять? — ахнул Пит и бросился бегом к дому.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ТАИНСТВЕННЫЙ ДОЗОРНЫЙ
Пит с Бобом первыми вбежали на террасу. Перед бассейном стояла Легация в мокром купальнике и босая, она прижимала к себе большое полотенце и отчаянно визжала.
— Летиция, прекрати, — послышался голос миссис Чамли.
Пожилая дама уже катилась в кресле к месту происшествия. На террасу вышла миссис Берроуз. Она размашистыми шагами подошла к Летиции и энергично встряхнула ее за плечи. Несчастная тут же прекратила визжать и тихо заплакала. Миссис Берроуз обняла ее:
— Ну, ну, все уже хорошо. Давайте успокоимся, мисс, — она бережно обняла хозяйку и увела ее в дом, что-то ласково приговаривая.
— Что случилось? — спросил ошеломленный Герхард Мальц.
Прежде чем миссис Чамли успела ответить, на каменных ступенях террасы появился Чарльз Вулли. Видно было, что он бежал во всю прыть.
— Здесь кто-то кричал? — прохрипел он. с трудом переводя дыханье. — Впрочем, это уже стало обычным делом.
Внезапно возник Берроуз с непроницаемым выражением лица.
— Я уничтожил этого зверя, — сообщил он.
— Зверя? — брови на лице Чарльза Вулли удивленно поползли вверх. — Какого зверя?
Миссис Чамли вздохнула:
— Летиция купалась, а когда вылезала из бассейна, на террасу спустился большой лохматый паук. Он упал Летиции прямо на ногу — естественно, она закричала.
— Я думаю, это был тарантул, — хладнокровно заявил Берроуз. — Я поймал его полотенцем. Сейчас он в мусорном ящике — стопроцентно мертвый. Я позволил себе выбросить вместе с ним и полотенце.
— Ну, конечно, Берроуз, — согласилась миссис Чамли, — правильно сделали.
— Тарантул! — разволновался Чарльз Вулли. — Бедная Летиция! Как тут не закричать! Мне бы тоже не понравилось, если бы у меня по голой ноге побежал тарантул, хотя я очень хорошо отношусь к паукам.
— Она, конечно, вообразит, что это было подстроено, — прокомментировал Мальц. — Бедняжка считает, что против нее существует заговор.
Миссис Чамли закрыла глаза ладонью и проговорила усталым голосом:
— Она здесь просто убивает время. Я считаю, ей пошло бы на пользу путешествие в Европу или куда-нибудь еще. Надо предложить ей, когда успокоится, хоть на несколько дней съездить в Беверли Хиллз. У нее там друзья, и, конечно же, ей нужно сходить к доктору Уимплу.
— Уж своему психиатру Летиция непременно расскажет, что ко всем ее мучителям прибавился еще и тарантул, — съехидничал Мальц.
— Вы говорите так, будто Летиция все это навоображала, — удивился Юпитер. — Но ведь тарантул был самый натуральный. Спросите у Берроуза.
— О да, конечно! Я не это имел в виду, — извиняющимся тоном объяснил Мальц. — Но она убеждена, что все это заговор, хотя то, что паук оказался на террасе, когда она выходила из бассейна, чистая случайность.
— Предположим, что так, — поспешно согласился Юпитер. Мальц пристально взглянул на него.
— У тебя такой тон, будто для всех этих воплей и капризов есть серьезные основания.
— Все может быть, — Юпитер взглянул на часы. — Три часа. Нам пора домой.
— Приходите к нам еще, — миссис Чамли приветливо улыбнулась сыщикам.
— Спасибо, — сказал Юпитер. — Обед был очень вкусный.
— Я вам позвоню, — сказал на прощанье Чарльз Вулли и подмигнул.
— Странный дом, — заметил Юпитер, когда они спускались с горы, где оставили велосипеды. — Летиция кажется в нем лишней, хотя это ее родной дом. Все относятся к ней, как к глупой капризной девчонке.
— А как же еще к ней относиться, если она то и дело ревет? — возразил Боб. — Сколько раз только при нас закатывала истерики.
— Так-то оно так, — согласился Юпитер. — Уравновешенной ее назвать трудно.
— Ты подозреваешь, что тарантула тоже подкинули, как и муравьев? — спросил Пит.
Юпитер пожал плечами.
— Тарантулов здесь полно, но что-то уж больно точное попадание — прямо на ногу Летиции, — он замолчал и прислушался.
Слева от них послышалось сначала шуршание, потом громкий хруст и треск: кто-то напролом бежал через кукурузу. Сыщики кинулись вдогонку, но не успели достичь конца поля, как до них донеслось урчание. Они выбежали на открытое место и увидели облезлый фургон, мчавшийся в облаке пыли по шоссе.
— Черт побери! — разозлился Пит. — Номера не разглядеть — такую пылищу поднял.
— Еще одна загадка, — пробормотал Юпитер, с трудом переводя дыхание. — Я-то думал, что Летицию терроризирует кто-то из домашних, а тут, похоже, и посторонние замешаны.
— Думаешь, это было пугало? — спросил Боб.
— Не знаю, но почему надо было от нас убегать?
— Это могла быть просто какая-нибудь местная шпана, — предположил Пит.
— Шпана с машиной, — Юпитер с сомнением посмотрел на старый дом с заколоченными окнами, соседствующий с имением Рэдфордов. Вокруг него густо разрослась сорная трава, а надпись «продается» на дощечке над входом почти выцвела и различалась с трудом. Судя по всему, машина была припаркована около дома — на шоссе для такого фургона не было места.
Сыщики решили осмотреть развалюху поближе и перелезли через забор, окружающий кукурузное поле. На площадке перед домом они без труда обнаружили масляное пятно, а на траве — следы от шин. Отсюда хорошо просматривалась вилла Рэдфордов — эвкалиптовые деревья ее уже не загораживали, только ангар не попадал в поле зрения.
— Чтобы наблюдать за виллой, нужно подойти поближе и залезть наверх, — отметил Юпитер, посмотрев на окна без стекол на втором этаже.
Задняя дверь оказалась незапертой. Через нее они и попали в дом, поднялись на второй этаж по скрипучей лестнице и очутились в большой пустой комнате, где гулял слабый сквознячок. Пит выглянул в зияющее пустотой окно:
— Во, точно. Отсюда здорово наблюдать… Видно почти всю террасу и половину дома, — он посмотрел себе под ноги. Пол был густо усеян окурками. — Видите, тут он и стоял, наш дозорный.
— Странный дозорный, — заметил Юпитер. — Где же он был, когда тарантул свалился на Летицию, здесь или на вилле? Пока мы этого не знаем, — он говорил оживленно, как бывало с ним в тех случаях, когда дело принимало неожиданный оборот. — На этой стадии расследования у нас несколько подозреваемых, которые могли бы преследовать Летицию.
- Предыдущая
- 8/20
- Следующая