Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зверь, который во мне живет - Крайс (Крейс) Роберт - Страница 5
3
Я прошел назад по Горэм до Сан-Винсент и позвонил Эллен Лэнг с заправки «Шелл». Мне никто не ответил. Тогда я вынул одну из карточек, которые мне дала Джанет Саймон. На карточке Гэррета Райса были напечатаны два телефонных номера, один с кодом Беверли-Хиллз, а другой — «Бербанк Студиос» в деловом районе Бербанка. Было уже почти четыре, и движение стало значительно интенсивнее, машины разукрашивали небо оранжевыми пятнами выхлопов, да еще и стояли вплотную — бампер к бамперу. Сплошное гадство. Через пятьдесят пять восхитительных минут я добрался до другого телефона-автомата напротив входа на студию «Уорнер Бразерс» и позвонил знакомой секретарше с просьбой организовать для меня пропуск. Я бы позвонил самому Гэррету Райсу, но людей, когда их спрашивает частный детектив, практически не застать на месте. Даже в разгар рабочего дня, когда рубашка прилипает к спине.
Я перешел на другую сторону Олив-стрит и сообщил охраннику свое имя. Он полистал небольшую папку, в которой хранятся пропуска после того, как их распечатает телетайп, и сказал:
— Да, сэр.
— Мне нужно повидаться с Гэрретом Райсом. Вы не скажете, как мне его найти?
— Повторите еще раз его имя.
Как правило, когда ты называешь чье-либо имя, эти ребята говорят, куда следует идти, прежде чем успеваешь закрыть рот. Охраннику же пришлось заглянуть в небольшую записную книжечку. Может быть, до сих пор никто ни разу не спрашивал на проходной Гэррета Райса? Может, я первый и мне полагается приз?
— Нашел, — обрадовался охранник и задал мне направление.
Многие кинокомпании арендуют территории на «Бербанк Студиос». Самыми крупными являются «Уорнер Бразерс» и «Коламбия». Здесь же располагается «Аарон Спеллинг продакшнс» и мириады мелких компаний. Все они теснятся в зданиях приевшегося песочного цвета с красными черепичными крышами и стенами из необожженного кирпича. Могучие дубы занимают все свободные пространства между зданиями, разбрасывая вокруг себя приятную тень. Месторасположение студии четко отражает ее значимость в индустрии киноразвлечений.
Гэррет Райс устроился под водонапорной башней на задворках территории «Бербанк Студиос». Я дважды прошел мимо здания, пока косоглазый мальчишка на велосипеде не указал мне на него. Оказалось, что я ищу приземистый двухэтажный кирпичный ящик с шестью отдельными офисами внизу, шестью — наверху и металлическими лестницами возле самых углов здания. Возле них и еще перед входом были посажены пальмы. Судя по внешнему виду, комфортно им здесь не было. На площадке перед зданием были припаркованы, занимая почти все места, бульдозер и канавокопатель. Думаю, Пол Ньюмэн или Дэвид Линн никогда не заходили в это здание. Места на парковке были именными. Второе справа принадлежало Гэррету Райсу, офис 217. Думаю, на канавокопателе, который стоял на парковке Гэррета Райса, на работу тот не ездил.
Я поднялся по лестнице и, не обращаясь ни к кому за помощью, нашел нужный мне офис. Дверь была открыта. Внутри, в клетушке для секретаря, никого не было. На столе лежал потрепанный номер журнала «Черный пояс», открытый на странице, посвященной рукопашному бою при плохой видимости. Да, такого секретаря еще поискать.
Я в один шаг пересек приемную и открыл дверь. Гэррет Райс находился в своем офисе. Он стоял около стола, прижимая к уху телефонную трубку, и переминался с ноги на ногу, словно ему не терпелось сходить в туалет. На столе стояло какое-то умирающее растение и точно такое же — на журнальном столике возле потрепанного зеленого дивана. На картотечном шкафу я увидел баллончик освежителя воздуха «Лизол». Крышка с него почему-то была снята.
Увидев меня, Райс прижался бедром к столу и постарался как можно быстрее задвинуть открытый ящик. Он сделал это чисто автоматически, затем отбрехнулся в трубку и повесил ее.
Райс был примерно моего роста, с узкими плечами и цветом кожи человека, который много времени проводит в солярии. Под левым глазом у него был фингал, а на лбу приличного размера синяк. Несомненно, он пытался замазать их, но из-за белил, которыми воспользовался, скорее напоминал не жертву, а воинственного индейца. И еще ему не следовало носить слишком обтягивающие футболки, которые подчеркивали налитое пивом брюшко.
Я протянул ему одну из своих визиток.
— Хороший у вас офис. Я пытаюсь найти Мортона Лэнга. Мне сказали, вы с ним друзья и сможете помочь.
Гэррет Райс посмотрел на визитку, затем на меня влажными блестящими глазами.
— Как вы сюда попали?
— Студия принадлежит моему дяде.
— Бред собачий.
Он явно занервничал. Я пожал плечами и сказал:
— Морт еще в пятницу пропал. Забрал сына из школы, но не оставил записки. Его жена волнуется. Поскольку вы вместе работали, разумно предположить, что он вам что-нибудь говорил о своих планах.
Райс облизнул губы, и я почему-то сразу вспомнил Маму Бэмби и то, как она вскинула голову, услышав приближающихся охотников. Вот только на нее было приятно смотреть. Мне же чем дольше я находился рядом с Гэрретом Райсом, тем сильнее хотелось закрыть лицо носовым платком и освежить воздух «Лизолом».
Он снова взглянул на мою визитную карточку и принялся задумчиво мусолить ее в руках.
— Морт — долбаный придурок, — в итоге сообщил он.
— С вами не поспоришь. Когда вы видели его в последний раз?
Он посмотрел на дверь у меня за спиной и развел руками.
— Вам следовало договориться заранее. Я, э… занят. Мне нужно много куда позвонить.
— Считайте, что вы оказываете услугу Силам Добра.
— Мне нужно сделать массу звонков.
— Ну, так звоните. У меня полно времени.
Я сел на диван между его портфелем и большим коричневым пятном. Оно напоминало Микки-Мауса, которого переехал многотонный грузовик «кенуорт». Оно неплохо гармонировало с остальным убранством офиса.
Гэррет Райс энергично подошел ко мне и закрыл портфель. Может, у него там лежит сценарий еще не снятого киношедевра? Возможно, ему только что звонил Стивен Спилберг и умолял о сотрудничестве? Наверное, мне по силам врезать Гэррету Райсу по башке и сбежать с будущим шедевром, а потом продать его Джорджу Лукасу за миллион баксов. Я положил руку на спинку дивана, чтобы пиджак распахнулся и он смог увидеть «дэн-вессон». После этого оставалось только немного подождать.
Гэррет Райс тяжело задышал; так обычно дышит очень толстый человек, которому удалось одолеть один лестничный марш. Он снова посмотрел на дверь. Может, он заказал пиццу?
— Мне нужно позвонить, — снова сказал он, — Я не знаю, где Морт. Я не видел его уже целую неделю или больше. Я что ему, сторож?
Он явно забеспокоился, взял портфель и вернулся к столу.
Я не сводил с Гэррета Райса глаз.
— Ну, чего еще?
— Кто вас избил, Гэррет?
Он прижал к груди портфель так, словно прикрывался щитом.
— Вы со мной не шутите. Я вас предупреждаю.
— А я и не собирался шутить, мистер Райс. Я просто хочу расспросить вас о Мортоне Лэнге.
Он снова посмотрел мимо меня на дверь и на сей раз сказал:
— Слава богу! Где, черт подери, ты застрял?
Мужчина, появившийся в дверях, был чуть выше меня, но намного шире и стоял, расправив плечи, как опытный боксер. У него были роскошные усы, намек на растительность под нижней губой и прическа «афро» в два дюйма, причем волосы на макушке были гуще, чем на висках. А еще он был очень, очень черным. Я покачал головой — Карл Льюис[5] смотрелся намного лучше.
Вошедший посмотрел на меня. А потом на Гэррета Райса.
— По нужде выходил. Ты ведь не хочешь, чтобы я гадил здесь прямо на полу, верно?
— Вышвырни-ка отсюда эту паршивую задницу, да побыстрее, — распорядился Райс.
Чернокожий парень посмотрел на меня и цыкнул зубом.
— Как тебе это нравится, Элвис? Стоит мне вышвырнуть отсюда твою паршивую задницу?
Я тоже цыкнул на него зубом.
— Пусть обломится, — предложил я. — Как твои дела, Клеон?
5
Фредерик Карлтон («Карл») Льюис — легендарный американский легкоатлет. Девятикратный олимпийский чемпион и восьмикратный чемпион мира в спринтерском беге и прыжках в длину.
- Предыдущая
- 5/54
- Следующая