Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обитель Жизни - Каррей Ли - Страница 24
– Думаю, теперь такой необходимости нет, мистер Спок. Нам посчастливилось встретить тех, кто наверняка способен помочь Скотти.
– Очень хорошо, капитан. Но в радиусе десяти километров транспортаторная активность продолжает оставаться довольно высокой, хотя и не препятствует наведению луча. Из соображений здравого смысла всё-таки стоит сохранять готовность поднять большой отряд в случае непредвиденных обстоятельств, – предложил первый помощник капитана на «Энтерпрайзе».
– Логично, мистер Спок.
– Конечно, капитан.
– Кирк, идите сюда! – позвал Орэн.
– Держите этот трансляционный канал включённым, мистер Спок. – Он повернулся к Джэнис Рэнд. – Старшина, не отключайте коммуникатор. Всем спрятать фазеры. Давайте встретим своих спасителей.
Кирк узнал в девушке Делин, а в юноше Отола, которых впервые увидел на месте высадки на планету. Они повернули руки ладонями вверх, приветствуя таким образом федеральный отряд. Высокий мерканец-мужчина, явно старше их по возрасту, с поредевшими волосами и бледной кожей скуластого лица, сделал такой же своеобразный жест.
– Рад познакомиться с вами, Джеймс Кирк, и с вашими товарищами. Я – Таллан, представитель группы «Техник». Пожалуйста, примите извинения от имени всех моих коллег за то, что не пришли на помощь раньше, но мы не смогли бы этого сделать, не испортив отношений с прокторами.
– Ваши извинения принимаются, Таллан, – ответил Кирк, в свою очередь раскрыв перед ним ладони. Затем он начал представлять каждого из десантников, но Таллан перебил его.
– Нам известны их имена. Формальности подождут, а пока необходимо переправиться в безопасное место – Укрытие под Эронде. Здесь нельзя надолго оставаться, так как активность Мерканиада непрерывно растёт. Кроме того, наш план могут сорвать прокторы, несмотря на их крайнюю загруженность, ведь им нужно по возможности быстрее переместить всё население в Укрытия…
Он подал Кирку небольшой прибор, тем временем Орэн раздал такие же устройства другим членам федерального отряда (как догадался капитан – мерканские пульты управления трэвелерами).
– Таллан, мы чужеземцы, и не знаем, как ими пользоваться.
Таллан кивнул.
– Я понял это из рассказа Отола. Вы попадете в наши Укрытия, если последуете моим инструкциям…
Краткую лекцию руководителя группы «Техник» по эксплуатации блока управления трэвелером прервало мелодичное звучание, сопровождавшее материализацию множества транспортаторов вокруг них.
В течение нескольких секунд вся группа оказалась окруженной девятью прокторами с оружием наперевес. Сам проктор Ленос появился не далее как в пяти метрах от Кирка и Таллана.
– Долгой жизни вам, Таллан, а также Отолу и Делин, – сказал Ленос с едва уловимой насмешкой в голосе. – Мы знали, что, в конце концов, Техники клюнут на приманку и попытаются спасти своих роботов. А теперь сдайте свои блоки управления трэвелерами. Переправляться будем все вместе, но не в Эронде.
– Проктор Ленос, по Кодексу вы не имеете права арестовывать нас, – запротестовал Таллан, не желая подчиняться приказу.
– Я выполняю распоряжение Стража I по задержанию этих четверых роботов и мерканцев, их сопровождающих. – В ответе Леноса не было и намека на сердечность; под влиянием эмоционального напряжения все привитые мерканцу культурные манеры поведения улетучились. – Они сделали абсурдные заявления, касающиеся истинности нашего Кодекса и интерпретации легенд о происхождении Меркана. Сдайте ваши трэвелеры…
– Эти люди не являются ни членами группы «Техник», ни продуктом его деятельности, – возразил Таллан, все ещё сжимая в руках блок. – Я никогда их раньше не видел и знаю о них только то, что мне рассказали Отол и Делин.
– Они не с Меркана, – подтвердил Орэн. – Страж I выслушал мои доводы по данному вопросу, но не поверил мне.
– Именно поэтому все должны отправиться вместе со мной, – скомандовал Ленос. – Ваши головы забиты глупостями, а мы доставим вас в размещенный в Укрытиях центр переобучения, где Стражи устроят вам экзамен и направят на переподготовку. Ну, а созданные вами уродливые роботы подвергнутся медицинскому обследованию…
В той мере, в какой это касалось Кирка и его отряда, положение вновь выходило из-под контроля, и, как ему подсказывало чутьё, они в самом деле угодили в расставленные сети прокторов. Ситуация ухудшалась. Вдобавок ко всему, становилось невыносимо жарко! Капли пота выступили на лицах членов звездного экипажа, не привыкших к такому климату, градом стекали со лба и, попадая в уголки глаз, мешали смотреть. Поэтому приходилось постоянно промокать солёную влагу. Капитану теперь было понятно, почему мерканцы носили на голове повязки…
Сложившаяся обстановка требовала от него решительных действий.
Кирк повернулся к стоящей рядом Джэнис Рэнд.
– Коммуникатор включен?
– Да, сэр.
Кирк встал между Леносом и Талланом и взглянул на возвышавшегося над ним закованного в броню проктора.
– Ленос, – пришло время доказать вам, что я не лгал.
Он говорил громче обычного для того, чтобы его голос через коммуникатор Джэнис Рэнд услышали на корабле, в то же время стараясь своим поведением не вызвать слишком бурную реакцию у Главного проктора, но последний молча, с недоверием поглядывал на Кирка.
– «Энтерпрайз», на связи Кирк. Мистер Спок, немедленно спускайтесь сюда. Транспортаторная команда, приготовьтесь поднять всю группу на борт корабля по моей команде.
Капитан рассчитывал на дисциплинированность Спока, который с присущей ему скрупулезностью, точно и безотлагательно выполнит приказ. И тот не разочаровал его.
Почти в то же мгновение слева от них раздался мелодичный перезвон транспортируемого луча с «Энтерпрайза». Только теперь Кирк заметил едва уловимое звуковое различие между мерканским трэвелером и федеральным транспортатором.
Появился Спок, своей сухопарой высокой фигурой походивший на стоявших вокруг мерканцев, но высоко посаженные брови и заостренные сверху уши придавали его облику разительное отличие от наружности любого из присутствующих.
Спок не только очень быстро отреагировал, но также понял подтекст команды Кирка, судя по перекинутому через плечо трикодеру и зажатому в правой руке фазеру типа II.
– Дамы и господа с планеты Меркан, разрешите мне представить старшего офицера звездного корабля «Энтерпрайз» и моего первого помощника мистера Спока, уроженца планеты Вулкан… и представителя ещё одного мира, – подчеркнуто учтиво объявил Кирк.
Таллана, по-видимому, ошеломило внезапное появление вулканца, но постепенно удивление на его лице сменилось радостью, выразившейся в неподражаемой мерканской улыбке, при которой своеобразно выворачивались наружу губы и обнажались десны.
Проктор Ленос, наоборот, выглядел смущенным. Он взглянул на Таллана, потом на Кирка и Спока.
– Как вам это удалось? – спросил, недоумевая, Главный проктор. – Центральная система трэвелерного регулирования поставлена на блокировку, и сюда, по идее, мог переместиться только тот, у кого имелся мой трэвелерный код.
– Наш трэвелер работает по несколько иному принципу, Ленос, – предположил Кирк.
– Совершенно верно, – добавил Спок. – Обнаружив поле гашения, мы произвели фазовый сдвиг и обошли вокруг него. Экипаж на корабле, капитан, готов выполнить любые указания.
Кирк вытащил свой фазер и подал знак отряду сделать то же самое.
– Вы все пойдете с нами. У нас в небе тоже есть Укрытие – летательный аппарат, вращающийся вокруг планеты. Ленос и другие прокторы, немедленно сдайте огнестрельное оружие.
– Мы здесь стражи порядка! И отдаем приказы тоже мы, а не вы! – разозлился Ленос, хватаясь за оружие. – Прокторы! Стреляйте в этих роботов!
Один из подчиненных Леноса поднял свой длинноствольный пистолет, но выстрелить не успел. Реакция Спока оказалась молниеносной. Пораженный электрошоком, проктор упал без сознания на землю.
Используя фазеры, настроенные на режим оглушения, Скотти и Джэнис Рэнд к тому времени уложили ещё четверых прокторов. Кирк даже не получил возможности ответить на агрессию мерканцев, настолько натренированы и обучены были его люди.
- Предыдущая
- 24/43
- Следующая