Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

История спиритизма - Дойл Артур Игнатиус Конан - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Я решила устроить проверку этому шутнику и задала ряд вопросов, на которые не мог ответить незнакомый человек. Я попросила определить возраст моих детей. Мой собеседник отреагировал незамедлительно: раздались удары. Я услышала правильное число ударов, соответствующее возрасту моих шести детей, причём после длительной паузы раздалось три удара, которые указывали на возраст моего покойного седьмого ребёнка.

Затем я спросила: «Может ли человеческое существо производить этот стук и отвечать так точно на мои вопросы?», но не получила никакого ответа. Я спросила: «Ты дух? Если да, то стукни дважды.» Последовало два удара. Затем: «Ты дух убитого? Стукни два раза.» Незамедлительно раздались два удара, от которых задрожал весь дом. «Ты был убит в нашем доме?». Последовал утвердительный ответ. «Жив ли ещё твой убийца?» — два удара. Я продолжила свои вопросы далее и узнала, что это был дух мужчины в возрасте тридцати одного года, убитого в этом доме и зарытого в погребе; его семья состояла из жены и пяти детей: двух сыновей и трёх дочерей, все были живы к моменту его гибели, но жена его уже умерла. Я спросила: «Будешь ли ты продолжать стучать, если я позову своих соседей?». В знак одобрения раздались два удара.

Мой муж позвал миссис Редфильд, нашу ближайшую соседку. Она очень разумная женщина. Девочки сбились вместе, сидя на кровати и дрожа от ужаса. Я была спокойна, как сейчас. Миссис Редфильд пришла тотчас (это было в половине восьмого), думая, что её позвали присмотреть за детьми. Когда она увидела их в таком испуге, потерявшими дар речи, то поняла, что случилось что–то серьёзное. Я задала духу несколько вопросов о миссис Редфильд. Он точно определил её возраст, тогда она позвала своего мужа, и всё повторилось вновь.

Затем мистер Редфильд позвал мистера Дуслера с женой и ещё кое–кого. Мистер Дуслер привёл супругов Хайд и Джувелл. Мистер Дуслер задал много вопросов духу. Затем я позвала ещё нескольких соседей и спросила духа, не узнаёт ли он среди них своего убийцу, но он не ответил. Мистер Дуслер спросил: «Ты был убит?» — ответ утвердительный. «Можно ли наказать твоего убийцу?» — нет ответа. «Он уже осуждён?» — тишина. Затем он сказал: «Если твоего убийцу нельзя наказать, то подтверди это хлопками.» Тут же последовало два удара. Действуя тем же методом, мистер Дуслер выяснил, что убийство произошло в спальне в восточной части дома пять лет назад, что убийца пришёл во вторник ночью, в 12 часов, перерезал убитому горло мясницким ножом, затем бросил тело в погреб и зарыл через день после убийства на глубину 10 футов.[51] Убийство было совершено из–за денег. «Сколько денег у тебя было: одна сотня?». Нет ответа. «Две сотни?» и так далее, пока мы не остановились на сумме в 500 долларов.

Многие приходили и задавали разные вопросы духу, некоторые оставались на ночь. Я с детьми покинула дом, а муж с мистером Редфильдом остались на всю ночь. В субботу дом был переполнен людьми. Говорят, что в доме находилось около 300 человек. Обычно в течение дня в доме стояла тишина, шум возникал только вечером, но в субботу утром вдруг раздался шум, который не прекращался весь день.

Субботней ночью 1 апреля люди начали копать грунт в погребе; они копали, пока не наткнулись на воду, затем стали её выкачивать. В воскресенье было тихо, весь вечер и всю ночь никто не стучал. Стивен Б.Смит с женой (моей дочерью Мэри) и мой сын Дэвид С.Фокс с женой ночевали в доме. До вчерашнего дня я не слышала никаких шумов. Вчера в течение дня я «разговаривала» с духом и получила ответы на свои вопросы. Сегодня шум повторился несколько раз.

Я не верю в заколдованные дома, населённые привидениями. Мне очень жаль, что наш дом вызвал столько волнений. Нам не повезло, что мы поселились в этом доме, но я настаиваю на том, чтобы были установлены истинные причины происшедшего. Я не могу сказать с точностью, сколько раз возникали эти удары, могу сказать только, что неоднократно слышала их. Стук повторился снова сегодня утром, 4 апреля. Мои дети также слышали его.

Я подтверждаю правильность моих показаний; могу поклясться в их подлинности, если это потребуется в дальнейшем.

Подпись: Маргарет Фокс.»

Показания Джона Д.Фокса:

«Я ознакомлен с показаниями моей жены — Маргарет Фокс — и подтверждаю их правдивость. Я слышал хлопки и удары в ответ на заданные ею вопросы. Так же я слышал вопросы других свидетелей, на которые были получены ответы аналогичным образом.

Я не знаю никаких способов доказательства того, что эти силы имеют сверхъестественную природу. Мы тщательно и неоднократно осмотрели все укромные уголки нашего дома с целью обнаружения кого–либо, кто мог бы спрятаться и производить этот шум. К сожалению, мы не обнаружили ничего, что могло бы раскрыть эту тайну. Это принесло нам много беспокойства и тревог.

Люди толпами посещали наш дом, что мешало нам заниматься повседневными делами, и я надеюсь, что всё происходящее, по естественным или сверхъестественным причинам, вскоре получит своё объяснение. Как только осядет вода в погребе, мы продолжим раскопки, и если тело будет найдено, то у меня не останется никаких сомнений в сверхъестественной природе происходящего.

Подпись: Джон Д.Фокс.»

Для расследования и сбора информации по этому происшествию жители соседних домов образовали комиссию, работа которой могла бы послужить примером для многих современных исследователей. Комиссия не только собрала и записала впечатления всех, кто имел отношение к случившемуся, но и издала свои записи в виде отдельной брошюры уже через месяц после начала событий. Автор долгое время тщетно пытался ознакомиться с брошюрой «Описание таинственных шумов, услышанных в доме мистера Джона Д.Фокса», опубликованной в Канандайго, штат Нью–Йорк. К радости своей, автор получил в подарок её факсимильное издание, и теперь он твёрдо убеждён, что факт продолжения жизни после смерти тела и возможности общения с умершими окончательно доказан во мнении всякого, кто в состоянии оценить улики, появившиеся в день публикации этого документа.

Показания мистера Дуслера, председателя комиссии, имели большое значение для исследования природы шума и вибрации, которые он наблюдал в отсутствие девочек и госпожи Фокс, и навсегда сняли с них подозрение в фальсификации. Как мы уже знаем, миссис Фокс в своих свидетельских показаниях писала: «Я с детьми покинула дом.» Приведём часть свидетельских показаний мистера Дуслера:

«Я живу в нескольких шагах от дома семьи Фокс. Впервые я услышал о шуме в их доме неделю назад, вечером 31 марта, в пятницу. Миссис Редфильд зашла к нам и стала уговаривать мою жену и меня пойти к Фоксам. Она так настаивала, что я согласился… Это было около девяти вечера. В доме кроме нас было ещё человек двенадцать–четырнадцать, некоторые из них боялись пройти в комнату. Я же вошёл и сел на кровать. Мистер Фокс задал вопрос, и я услышал постукивание, — так они, по всей видимости, переговаривались. Я почувствовал, как кровать задрожала подо мной.»

Его честь Роберт Дэйл–Оуэн, член конгресса Соединённых Штатов, бывший представитель С.Ш.А. в Неаполе записал свои впечатления от разговора с миссис Фокс и её дочерьми — Маргарет и Кэтрин. Вот описание ночи 31 марта 1848 года:

«Родители переставили детские кровати в свою спальню и настрого запретили дочерям «разговаривать» с духами, если оне услышат стук. Но как только мать уложила детей спать и решила сама отойти ко сну, раздался их крик: «Вот они опять!». Мать успокоила детей и снова легла. Тем временем звуки становились всё громче и отчётливее. Дети поднялись с кроватей, миссис Фокс позвала мужа. Ночь была ветреная, и мистер Фокс подумал, что это хлопают ставни. Он несколько раз проверил, закрыты ли оне. Кейт заметила, что каждый раз после того, как отец проверял ставни, стук возобновлялся. Будучи живым и шаловливым ребёнком, Кейт стала прищёлкивать пальцами, поддразнивая духа: «Давай, старичок Топотун, делай как я!». Дух незамедлительно откликнулся. Это было только начало. Трудно было предугадать, чем это окончится!.. Мистера Момпессона и его дочь — ровесницу Кейт — в своё время тоже преследовали звуки, по его словам они «раздавались в ответ на стук или возглас». Но любопытство малышки Момпессон не имело таких последствий, как у маленькой Кейт. Она продолжала щёлкать пальцами до тех пор, пока не получила ответ. Да! Наконец–то можно уверенно сказать, что она получила ответ! Девочка позвала мать: «Мама, ты только посмотри!» — сказала она и начала щёлкать пальцами: стук продолжался в такт этим звукам.»[52]

вернуться

51

1 фут = 0,30 м.

вернуться

52

«Footfalls on the Boundary of Another World», by Robert Dale Owen, 1860, p.287.