Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна трех портретов - Келли Фиона - Страница 31
— Я не знаю, — пробормотал Дэвид. — Она где-то здесь, — он бросил умоляющий взгляд на Холли. — Скажи ему, Холли.
— Ты говорил, что знаешь, где картина, — вмешался Хэрри Оуэн. — Ты твердил, что она стоит целое состояние, и ты знаешь, где она спрятана. Ну, если ты нам мозги пудрил, сопляк…
— Она здесь, — отчаянно крикнул Дэвид. — Я точно не знаю, где именно, но где-то здесь, в школе.
Том Барнард крутанул рукой воротник Дэвида.
— Тебе надо шею свернуть, щенок, — рявкнул он.
— Дэвид говорит правду, — решилась вставить словечко Холли. — Мы разгадали все подсказки. И точно знаем, что она спрятана в школе.
В ее голове созрел план отвлекающего маневра — чтобы выиграть время, хотя бы немного. Белинда все еще на свободе, ее не поймали. Если сейчас удастся заговорить зубы этим двоим, пусть хоть на несколько минут, может быть, Белинда сумеет как-нибудь выбраться и позвать на помощь.
— Она спрятана в подвале, — сказала Холли. — Я могу вам показать.
Том Барнард с ненавистью посмотрел на Дэвида.
— Моли Бога, чтоб картина и впрямь стоила столько, сколько ты говоришь! — его злобный взгляд обратился к Холли. — Веди нас туда.
Остолбенев от ужаса, Белинда стояла, прижавшись к стене у застекленной двери. Наконец, справившись с собой, она вновь выглянула в коридор. Кусая губы, она смотрела, как бандиты ведут по нему Холли и ее подруг. Несколькими минутами раньше ей удалось вовремя пригнуться за дверью и остаться незамеченной, когда двое злоумышленников втолкнули девочек и Дэвида в кабинет рисования. До этого она слышала, как они говорили о картине, и ей не понадобилось много времени, чтобы понять ситуацию. Все было ясно как дважды два: Дэвид привел бандитов сюда в надежде найти картину и использовать ее в качестве выкупа, чтобы избавиться от грозящих ему бед. Это сомнений не вызывало. Гораздо менее очевидным в тот момент для Белинды было другое: что ей делать, чтобы помочь подругам и спастись самой.
Она тоже уже убедилась, что все двери в школе заперты. Все окна первого этажа забиты. Как же ей выбраться из здания?
Она осторожно прокралась к лестничной площадке, посмотрела сквозь высокое окно на улицу. Все здесь выглядело таким привычным, таким обыденным. Сколько времени пройдет, прежде чем родители спохватятся, начнут волноваться и разыскивать их? Час, два, а может, даже три? За это время много чего может произойти.
Белинда подергала вверх оконную раму. Та со скрипом поднялась на несколько дюймов, после чего ее намертво заклинило. Белинда высунула голову наружу, но не увидела ни одной живой души, кому можно было бы крикнуть, позвать на помощь. Не было ни малейшей возможности послать весточку во внешний мир.
Справа каменная стена здания отвесно уходила вниз к заасфальтированной площадке. Девочка повернула голову в другую сторону. Там довольно надежная на вид водосточная труба спускалась к земле по краю стены. Была бы она, Белинда, такой же шустрой и ловкой, как Трейси, ей бы не составило труда спуститься по трубе почти как по лестнице. Но, увы, до Трейси ей было далеко. Однако что же делать? Разве у нее есть выбор?
Высунувшись как можно дальше, она смогла ухватиться за трубу. Потом подтянула одну коленку вверх на подоконник и, отталкиваясь другой ногой, начала протискиваться в узкую щель между рамой и подоконником. С неимоверным трудом она сумела протолкнуть наружу голову и плечи. И вдруг, к своему ужасу, обнаружила, что зажата между деревянными челюстями окна: ее куртка, собравшись в гармошку на спине, лишила ее возможности двигаться. Лицо ее исказила гримаса отчаяния и бессильной злости: она поняла, что вылезти не сможет.
Белинда беспомощно дергалась и извивалась, зависнув над зияющей под ней асфальтовой пропастью. Она понимала, что стоит ей дернуться слишком сильно, и можно просто вылететь носом вниз. Но если она не сумеет высвободить куртку, так и останется зажатой в щели. Белинда выдохнула, отчаянно борясь с головокружением и тошнотой, грозившими взять над ней верх, изо всех сил рванулась назад с подоконника и, охнув, бухнулась на пол по эту сторону окна.
Итак, попытка побега провалилась.
Торжественное, строгое лицо Винифред Боуин-Дэвис взирало на группу людей, собравшихся перед портретом в главном вестибюле.
Холли рассчитывала воспользоваться тем, что преступники не знают внутреннего расположения школы. Поэтому вместо того, чтобы вести их прямо в подвал, она решила выиграть пару драгоценных минут и провсех сил рванулась назад с пвести их по возможности самым длинным путем.
Однако, почуяв подвох, Том Барнард схватил Холли за локоть. Его пальцы больно впились ей в руку.
— Ты что задумала? — хрипло выкрикнул он. — Шутки шутить? За дураков нас принимаешь? Думаешь, я не вижу, что ты нас кругами водишь?
— Умерь пыл, — осадил его Хэрри Оуэн. — Зачем нам осложнять ситуацию? Мы и так сможем получить то, что нам нужно.
Том Барнард, прищурившись, смерил его презрительным взглядом.
— Девчонка нас за нос водит — ее надо проучить, сама напросилась.
— Нет-нет, никакого насилия, — повторил Хэрри Оуэн. — Давай-ка лучше поскорее найдем эту картину и уберемся отсюда.
Он пристально посмотрел на Холли.
— Не вздумай морочить нам голову. Веди прямиком к картине, и тогда мы тебя не тронем.
— Не обещай того, чего не можешь выполнить, — осклабился Том Барнард. — Я еще не решил, что с ними сделаю.
Хэрри Оуэн опасливо покосился на него.
— Мы можем связать девчонок, и до завтрашнего дня их здесь ни одна живая душа не найдет. А к тому времени мы оба будем далеко отсюда, — убеждал он своего напарника.
— Я предпочитаю не оставлять свидетелей, — зловеще ухмыльнулся Барни.
Глаза Хэрри Оуэна расширились, но он ничего не сказал.
— Не трогайте их, — не выдержал Дэвид. — Со мной можете делать все, что вам вздумается, но их не трогайте.
Том Барнард только хмыкнул.
— Поздно геройствовать. Что бы ни случилось, ты все равно поедешь с нами. Может, у этого, — он кивнул в сторону Хэрри Оуэна, — хватит дурости поверить тебе насчет картины, но я с тебя глаз не спущу, пока не буду знать точно, что она и впрямь стоит столько, сколько ты говоришь. И, если это не так… — он не договорил, да в этом и не было необходимости.
В напряженной тишине раздался насмешливый голос Трейси:
— Храбрец, ничего не скажешь! Должно быть, это здорово — знать, что можешь легко расправиться с горсткой детей.
— Трейси, не надо! — испуганно вскрикнула Саманта. — Не зли их. Пусть себе забирают картину и уходят. Не надо их раздражать. И не пытайся с ними бороться.
— Бороться с ними? — повторила Трейси, глядя в лицо Тому Барнарду. — Нет, я бы на такое никогда не решилась. С такими-то здоровенными отважными мужиками?
Том Барнард отпустил руку Холли и двинулся к Трейси. Глаза его налились тупой яростью.
— Оставь, — поспешно проговорил Хэрри Оуэн.
Он стоял перед Холли, его маленькие цепкие глазки буравчиками впились в ее лицо:
— Где картина? Говори. Учти, ты идешь по краю пропасти. Если хочешь спасти себя и подружек, советую не темнить.
Холли почувствовала дрожь в коленках. Она не могла заставить себя встретить его взгляд. А за его спиной с портрета скорбно смотрела на них Винифред Боуин-Дэвис.
Внезапно Холли выхватила взглядом какую-то деталь на портрете. Вопреки своему страху, а может быть, именно благодаря ему, она почувствовала, что в голове мелькнула мгновенная догадка. Рот ее сам собой приоткрылся, глаза округлились. Хэрри Оуэн перехватил ее взгляд. Обернувшись, он посмотрел на картину.
— Что? Это она?
Схватив Холли за плечи, он с силой тряхнул ее.
— Это так картина? Отвечай!
— Нет, — сказала Холли. — Но я разгадала последнюю подсказку.
Она указала рукой на картину.
Взгляды всех устремились к портрету Винифред Боуин-Дэвис. Высвободившись из рук Хэрри Оуэна, Холли медленно подошла к нему.
- Предыдущая
- 31/34
- Следующая